updated gettext based on new strings
[scuttle] / locales / hi_IN / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Scuttle hi-IN Translation
2 # Copyright (C) 2005 - 2006 Marcus Campbell
3 # This file is distributed under the same license as the Scuttle package.
4 # Debashish Chakrabarty <debashish @ gmail.com>
5 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Scuttle\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2023-05-29 09:56-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-04-16 21:56-0800\n"
13 "Last-Translator: Marcus Campbell <marcus.campbell@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: hi-IN Debashish Chakrabarty <debashish @ gmail.com>\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Poedit-Language: Hindi\n"
20 "X-Poedit-Country: India\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: about.php:25 templates/toolbar.inc.php:21
24 msgid "About"
25 msgstr "के बारे में"
26
27 #: ajaxDelete.php:29
28 msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
29 msgstr "आपको इस पृष्ठ-स्मृति को मिटाने की अनुमति नहीं है."
30
31 #: ajaxDelete.php:33
32 msgid "Failed to delete bookmark"
33 msgstr "पृष्ठ-स्मृति मिटाने में असफल"
34
35 #: alltags.php:48
36 msgid "All Tags"
37 msgstr "सभी टैग"
38
39 #: alltags.php:57 bookmarks.php:71 populartags.php:57 profile.php:43 rss.php:62
40 #: search.php:86 watchlist.php:60 watch.php:33
41 #, fuzzy, php-format
42 msgid "User with username %s was not found"
43 msgstr "%s नाम का कोई भी उपयोक्ता नहीं मिला"
44
45 #: bookmarks.php:94 edit.php:44
46 msgid "Your bookmark must have a title and an address"
47 msgstr "आपकी पृष्ठ-स्मृति के लिए एक शीर्षक तथा एक पता होना आवश्यक है"
48
49 #: bookmarks.php:116 edit.php:58
50 msgid "Bookmark saved"
51 msgstr "पृष्ठ-स्मृति सहेजी गई"
52
53 #: bookmarks.php:119 importNetscape.php:86 import.php:105
54 msgid ""
55 "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the "
56 "administrator."
57 msgstr ""
58 "आपकी पृष्ठ-स्मृति को सहेजने के दौरान एक त्रुटि हुई. कृपया फिर से कोशिश करें या प्रशासक से "
59 "सम्पर्क साधें."
60
61 #: bookmarks.php:157 templates/toolbar.inc.php:11
62 msgid "Add a Bookmark"
63 msgstr "एक पृष्ठ-स्मृति जोड़ें"
64
65 #: bookmarks.php:160
66 msgid "Add Bookmark"
67 msgstr "पृष्ठ-स्मृति जोड़ें"
68
69 #: bookmarks.php:163
70 msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
71 msgstr "पृष्ठ-स्मृति जोड़ने से पहले आपका लॉगइन होना आवश्यक है."
72
73 #: bookmarks.php:211
74 msgid "My Bookmarks"
75 msgstr "मेरी पृष्ठ-स्मृतियाँ"
76
77 #: edit.php:28
78 msgid "Edit Bookmark"
79 msgstr "पृष्ठ-स्मृति संपादन"
80
81 #: edit.php:34
82 #, fuzzy, php-format
83 msgid "Bookmark with id %s was not found"
84 msgstr "पहचान चिह्न %s युक्त पृष्ठ-स्मृति नहीं मिला"
85
86 #: edit.php:39
87 msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
88 msgstr "आप इस पृष्ठ-स्मृति को संपादित नही कर सकते"
89
90 #: edit.php:55
91 msgid "Error while saving your bookmark"
92 msgstr "पृष्ठ-स्मृति सहेजने के दौरान त्रुटि हुई"
93
94 #: edit.php:78
95 msgid "Failed to delete the bookmark"
96 msgstr "पृष्ठ-स्मृति मिटाने में असफल"
97
98 #: edit.php:88 templates/editprofile.tpl.php:49
99 msgid "Save Changes"
100 msgstr "परिवर्तन सहेजें"
101
102 #: functions.inc.php:484
103 msgid "message_die() was called multiple times."
104 msgstr "message_die() को कई मर्तबा काल किया गया."
105
106 #: functions.inc.php:496
107 msgid "SQL Error"
108 msgstr "एसक्यूएल त्रुटि"
109
110 #: functions.inc.php:502
111 msgid "Line"
112 msgstr "पंक्ति"
113
114 #: functions.inc.php:502 templates/importDelicious.tpl.php:8
115 #: templates/importNetscape.tpl.php:7
116 msgid "File"
117 msgstr "फ़ाइल"
118
119 #: functions.inc.php:508
120 msgid "Information"
121 msgstr "जानकारी"
122
123 #: functions.inc.php:513
124 msgid "Critical Information"
125 msgstr "जरूरी जानकारी"
126
127 #: functions.inc.php:518
128 msgid "An error occured"
129 msgstr "एक त्रुटि हुई"
130
131 #: functions.inc.php:521
132 msgid "General Error"
133 msgstr "सामान्य त्रुटि"
134
135 #: functions.inc.php:529
136 msgid "An critical error occured"
137 msgstr "एक गंभीर त्रुटि हुई"
138
139 #: functions.inc.php:532
140 msgid "Critical Error"
141 msgstr "गंभीर त्रुटि"
142
143 #: functions.inc.php:541
144 msgid "DEBUG MODE"
145 msgstr "डिबग मोड"
146
147 #: history.php:64
148 msgid "History"
149 msgstr "इतिहास"
150
151 #: history.php:65
152 #, php-format
153 msgid "History for %s"
154 msgstr "%s का इतिहास"
155
156 #: history.php:80
157 msgid "Address was not found"
158 msgstr "पता नहीं मिला"
159
160 #: import.php:43
161 msgid "Could not open XML input"
162 msgstr "एक्सएमएल इनपुट खोल नहीं सकता"
163
164 #: import.php:47
165 #, php-format
166 msgid "XML error: %s at line %d"
167 msgstr "एक्सएमएल त्रुटि: %s में पंक्ति %d पर"
168
169 #: import.php:57
170 msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
171 msgstr "del.icio.us से पृष्ठ-स्मृति आयात करें"
172
173 #: importNetscape.php:75 import.php:92
174 msgid "You have already submitted this bookmark."
175 msgstr "आप इस पृष्ठ-स्मृति को पहले ही पेश कर चुके हैं"
176
177 #: importNetscape.php:83 import.php:103
178 msgid "Bookmark imported."
179 msgstr "पृष्ठ-स्मृति आयातित."
180
181 #: importNetscape.php:94
182 msgid "Import Bookmarks from Browser File"
183 msgstr "ब्राउज़र फ़ाइल से पृष्ठ-स्मृति को आयात करें"
184
185 #: index.php:30
186 msgid "You have now logged out"
187 msgstr "अब आप लॉग आउट हैं"
188
189 #: index.php:36
190 #, php-format
191 msgid "%s: Recent bookmarks"
192 msgstr "%s: हालिया पृष्ठ-स्मृति"
193
194 #: index.php:59
195 msgid "Store, share and tag your favourite links"
196 msgstr "अपनी मनपसंद पृष्ठ-स्मृतियाँ सहेजें, साझा करें और टैग करें"
197
198 #: index.php:60
199 msgid "Recent Bookmarks"
200 msgstr "हालिया पृष्ठ-स्मृतियाँ"
201
202 #: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:6
203 msgid "Are you sure?"
204 msgstr "पक्की बात ना?"
205
206 #: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:8
207 msgid "Yes"
208 msgstr "हाँ"
209
210 #: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:9
211 msgid "No"
212 msgstr "नहीं"
213
214 #: login.php:37
215 msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
216 msgstr "आपने जो विवरण भरे हैं वे गलत हैं. कृपया पुनः प्रयास करें."
217
218 #: login.php:47 templates/login.tpl.php:18 templates/toolbar.inc.php:22
219 msgid "Log In"
220 msgstr "लॉग इन"
221
222 #: password.php:31
223 msgid "You must enter your username."
224 msgstr "आपका उपयोक्ता नाम प्रविष्ट करना ज़रूरी है."
225
226 #: password.php:35
227 msgid ""
228 "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
229 msgstr "<abbr title=\"electronic mail\">ईमेल</abbr> पता भरना आवश्यक है."
230
231 #: password.php:42
232 msgid "No matches found for that username."
233 msgstr "इस से मेल खाता कोई उपयोक्ता नाम नहीं मिला."
234
235 #: password.php:45
236 msgid ""
237 "No matches found for that combination of username and <abbr title="
238 "\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
239 msgstr ""
240 "इस उपयोक्ता तथा <abbr title=\"electronic mail\">ईमेल</abbr> पते से मेल खाता कोई "
241 "जोड़ नहीं मिला."
242
243 #: password.php:53
244 msgid ""
245 "There was an error while generating your new password. Please try again."
246 msgstr "आपका नया कूटशब्द बनाने समय कोई त्रुटि हुई है। कृपया पुनः प्रयास करें।"
247
248 #: password.php:57
249 msgid "Your new password is:"
250 msgstr "आपका नया कूटशब्द हैः"
251
252 #: password.php:57
253 msgid ""
254 "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your "
255 "profile the next time you log in."
256 msgstr ""
257 "अपनी पृष्ठ-स्मृतियाँ सुरक्षित रखने के लिये, जब आप अगली बार लॉगिन करें तो अपने प्रोफाईल में "
258 "जाकर अपना कूटशब्द अवश्य बदल लें."
259
260 #: password.php:60
261 #, php-format
262 msgid "%s Account Information"
263 msgstr "%s खाते की जानकारी"
264
265 #: password.php:62
266 #, php-format
267 msgid "New password generated and sent to %s"
268 msgstr "नया कूटशब्द बना कर %s को भेज दिया गया है."
269
270 #: password.php:69
271 msgid "Forgotten Password"
272 msgstr "भूला कूटशब्द"
273
274 #: populartags.php:48 templates/dynamictags.inc.php:101
275 #: templates/sidebar.block.common.php:9 templates/sidebar.block.popular.php:15
276 #: templates/sidebar.block.recent.php:25
277 msgid "Popular Tags"
278 msgstr "लोकप्रिय टैग"
279
280 #: profile.php:51 watchlist.php:115
281 msgid "Username was not specified"
282 msgstr "उपयोक्ता नाम निर्दिष्ट नहीं है"
283
284 #: profile.php:57
285 msgid "My Profile"
286 msgstr "मेरा प्रोफ़ाइल"
287
288 #: profile.php:59 templates/sidebar.block.profile.php:12
289 msgid "Profile"
290 msgstr "प्रोफ़ाइल"
291
292 #: profile.php:77 register.php:67
293 msgid "Password and confirmation do not match."
294 msgstr "कूटशब्द तथा उसका पुष्टिकरण मेल नहीं खाते"
295
296 #: profile.php:81 register.php:62
297 msgid "Password must be at least 6 characters long."
298 msgstr "कूटशब्द को कम से कम 6 अक्षर लंबा होना चाहिए"
299
300 #: profile.php:85
301 msgid "E-mail address is not valid."
302 msgstr "ईमेल पता वैध नहीं है."
303
304 #: profile.php:89
305 msgid "An error occurred while saving your changes."
306 msgstr "आपके द्वारा किए गए परिवर्तनों को सहेजने के दौरान त्रुटि हुई."
307
308 #: profile.php:91
309 msgid "Changes saved."
310 msgstr "परिवर्तनों को सहेजा गया."
311
312 #: register.php:37
313 #, fuzzy
314 msgid "Form could not be authenticated. Please try again."
315 msgstr "<abbr title=\"electronic mail\">ईमेल</abbr> पता वैध नहीं है."
316
317 #: register.php:42
318 msgid "Form was submitted too quickly. Please wait before trying again."
319 msgstr ""
320
321 #: register.php:47
322 msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
323 msgstr ""
324 "आपको उपयोक्ता नाम, कूटशब्द तथा <abbr title=\"electronic mail\">ईमेल</abbr> पता "
325 "भरना <em>आवश्यक</em> है"
326
327 #: register.php:52
328 #, fuzzy
329 msgid "This username has been reserved, please make another choice."
330 msgstr "यह उपयोक्ता नाम पहले ही मौजूद है, कृपया कोई दूसरा चुनें."
331
332 #: register.php:57
333 msgid "This username already exists, please make another choice."
334 msgstr "यह उपयोक्ता नाम पहले ही मौजूद है, कृपया कोई दूसरा चुनें."
335
336 #: register.php:72
337 #, fuzzy
338 msgid "This e-mail address is not permitted."
339 msgstr "ईमेल पता वैध नहीं है."
340
341 #: register.php:77
342 msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
343 msgstr "<abbr title=\"electronic mail\">ईमेल</abbr> पता वैध नहीं है."
344
345 #: register.php:87
346 msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
347 msgstr "आप सफलता पूर्वक पंजीकृत हो गए हैं. बधाई!"
348
349 #: register.php:90
350 msgid "Registration failed. Please try again."
351 msgstr "पंजीकरण असफल. कृपया फिर से कोशिश करें."
352
353 #: register.php:94
354 msgid ""
355 "Woah there, go easy on the Register button! Your registration was "
356 "successful. Check your e-mail for instructions on how to verify your account."
357 msgstr ""
358
359 #: register.php:104 templates/register.tpl.php:29 templates/toolbar.inc.php:23
360 msgid "Register"
361 msgstr "पंजीकरण"
362
363 #: rss.php:79
364 #, php-format
365 msgid "Recent bookmarks posted to %s"
366 msgstr "%s को पोस्ट की गईं हालिया पृष्ठ-स्मृतियाँ  "
367
368 #: search.inc.php:13 search.inc.php:39
369 msgid "Search"
370 msgstr "ढूंढें"
371
372 #: search.inc.php:17
373 msgid "this user's bookmarks"
374 msgstr "इस उपयोक्ता की पृष्ठ-स्मृतियाँ"
375
376 #: search.inc.php:22
377 msgid "my bookmarks"
378 msgstr "मेरी पृष्ठ-स्मृतियाँ"
379
380 #: search.inc.php:23
381 msgid "my watchlist"
382 msgstr "मेरी निगरानी सूची"
383
384 #: search.inc.php:27
385 msgid "all bookmarks"
386 msgstr "सभी पृष्ठ-स्मृतियाँ"
387
388 #: search.inc.php:30
389 msgid "for"
390 msgstr "के लिए"
391
392 #: search.php:57 search.php:103
393 msgid "Search Bookmarks"
394 msgstr "पृष्ठ-स्मृतियाँ ढूंढें"
395
396 #: search.php:63
397 msgid "Search Results"
398 msgstr "खोज परिणाम"
399
400 #: tags.php:37 templates/editbookmark.tpl.php:38
401 #: templates/sidebar.block.profile.php:13
402 msgid "Tags"
403 msgstr "टैग"
404
405 #: watch.php:45
406 msgid "User removed from your watchlist"
407 msgstr "आपकी निगरानी सूची से उपयोक्ता को मिटाया गया"
408
409 #: watch.php:47
410 msgid "User added to your watchlist"
411 msgstr "उपयोक्ता को आपकी निगरानी सूची में जोड़ा"
412
413 #: watchlist.php:102
414 msgid "My Watchlist"
415 msgstr "मेरी निगरानी सूची"
416
417 msgid "bookmark"
418 msgid_plural "bookmarks"
419 msgstr[0] "पृष्ठ-स्मृति"
420 msgstr[1] "पृष्ठ-स्मृतियाँ"
421
422 #: tagdelete.php:30
423 msgid "Tag deleted"
424 msgstr ""
425
426 #: tagdelete.php:34
427 #, fuzzy
428 msgid "Failed to delete the tag"
429 msgstr "पृष्ठ-स्मृति मिटाने में असफल"
430
431 #: tagdelete.php:43 templates/sidebar.block.tagactions.php:19
432 #, fuzzy
433 msgid "Delete Tag"
434 msgstr "मिटाएँ"
435
436 #: tagrename.php:40 tagrename.php:50
437 #, fuzzy
438 msgid "Failed to rename the tag"
439 msgstr "पृष्ठ-स्मृति मिटाने में असफल"
440
441 #: tagrename.php:46
442 msgid "Tag renamed"
443 msgstr ""
444
445 #: tagrename.php:60
446 #, fuzzy
447 msgid "Rename Tag"
448 msgstr "सम्बंधित टैग"
449
450 #: templates/about.tpl.php:4
451 msgid ""
452 "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible "
453 "from anywhere."
454 msgstr ""
455 "अपनी पसंद की कड़ियों को कहीं से भी पहुँच योग्य बनाने के लिए  एक ही स्थल पर<strong>संचित</"
456 "strong>करें."
457
458 #: templates/about.tpl.php:5
459 msgid ""
460 "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your "
461 "watchlist or just keep them private."
462 msgstr ""
463 "अपने पृष्ठ-स्मृति कड़ियों को सबके साथ, अपने निगरानी सूची के मित्रों के साथ <strong>साझा</"
464 "strong> करें या निजी इस्तेमाल करें"
465
466 #: templates/about.tpl.php:6
467 msgid ""
468 "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead "
469 "of wrestling with folders."
470 msgstr ""
471 "अपनी पृष्ठ-स्मृति कड़ियों को किसी फोल्डर में ठूंसने के बजाए चाहे जितने लेबलों के "
472 "साथ<strong>टैग</strong> कर सकते हैं."
473
474 #: templates/about.tpl.php:7
475 #, php-format
476 msgid ""
477 "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using %s!"
478 msgstr ""
479 "<strong><a href=\"register.php\">तुरंत पंजीकृत हों</a></strong> %s का इस्तेमाल करने "
480 "के लिए!"
481
482 #: templates/about.tpl.php:10
483 msgid "Geek Stuff"
484 msgstr "विद्वानों का खजाना"
485
486 #: templates/about.tpl.php:12
487 #, php-format
488 msgid ""
489 "%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an open-"
490 "source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/"
491 "gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public "
492 "License</a>. This means you can host it on your own web server for free, "
493 "whether it is on the Internet, a private network or just your own computer."
494 msgstr ""
495 "%s एक <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">मुक्त स्रोत "
496 "परियोजना</a> पर आधारित है तथा इसे<a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
497 "\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">ग्नू</acronym> जनरल पब्लिक लाइसेंस</a> के तहत "
498 "जारी किया गया है. इसका अर्थ है कि आप इसे अपने स्वयं के वेब सर्वर पर चाहे इंटरनेट पर हो या "
499 "निजी नेटवर्क पर या आपके व्यक्तिगत कम्प्यूटर पर, होस्ट कर सकते हैं."
500
501 #: templates/about.tpl.php:13
502 #, fuzzy, php-format
503 msgid ""
504 "%1$s supports most of the <a href=\"http://delicious.com/help/api"
505 "\">delicious <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></"
506 "a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to "
507 "work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API "
508 "address, ask the creator to add this setting. You never know, they might "
509 "just do it."
510 msgstr ""
511 "%1$s में प्रायः सभी <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr "
512 "title=\"Application Programming Interface\">एपीआई</abbr></a> का समर्थन मिलता "
513 "है. उस तंत्र के लिए बनाए गए प्रायः सभी औजारों को %1$s के लिए कार्य करने लायक परिवर्धित "
514 "किया जा सकता है. यदि आपको कोई औजार ऐसा मिलता है जो आपको एपीआई पता बदलने नहीं देता "
515 "है तो उसके सृजक को इस विन्यास को जोड़ने के लिए कहें. कौन जाने वे ऐसा भी कर लें."
516
517 #: templates/bookmarks.tpl.php:13 templates/tags.tpl.php:7
518 msgid "Sort by:"
519 msgstr "इस आधार पर छांटें:"
520
521 #: templates/bookmarks.tpl.php:14
522 msgid "Date"
523 msgstr "तारीख़"
524
525 #: templates/bookmarks.tpl.php:15 templates/editbookmark.tpl.php:28
526 msgid "Title"
527 msgstr "शीर्षक"
528
529 #: templates/bookmarks.tpl.php:17
530 msgid "URL"
531 msgstr "यूआरएल"
532
533 #: templates/bookmarks.tpl.php:51
534 msgid "Edit"
535 msgstr "संपादन"
536
537 #: templates/bookmarks.tpl.php:51
538 msgid "Delete"
539 msgstr "मिटाएँ"
540
541 #: templates/bookmarks.tpl.php:57
542 msgid "by"
543 msgstr "द्वारा"
544
545 #: templates/bookmarks.tpl.php:69
546 #, php-format
547 msgid " and %s1 other%s"
548 msgstr " तथा %s1 अन्य%s"
549
550 #: templates/bookmarks.tpl.php:72
551 #, php-format
552 msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
553 msgstr " तथा %2$s%1$s अन्य%3$s"
554
555 #: templates/bookmarks.tpl.php:81
556 msgid "Copy"
557 msgstr "नक़ल करें"
558
559 #: templates/bookmarks.tpl.php:131 templates/bookmarks.tpl.php:137
560 msgid "First"
561 msgstr "प्रथम"
562
563 #: templates/bookmarks.tpl.php:132 templates/bookmarks.tpl.php:138
564 msgid "Previous"
565 msgstr "पिछला"
566
567 #: templates/bookmarks.tpl.php:145 templates/bookmarks.tpl.php:148
568 msgid "Next"
569 msgstr "अगला"
570
571 #: templates/bookmarks.tpl.php:146 templates/bookmarks.tpl.php:149
572 msgid "Last"
573 msgstr "अंतिम"
574
575 #: templates/bookmarks.tpl.php:151
576 #, php-format
577 msgid "Page %d of %d"
578 msgstr "%d में से पृष्ठ %d"
579
580 #: templates/bookmarks.tpl.php:155
581 msgid "No bookmarks available"
582 msgstr "कोई पृष्ठ-स्मृति उपलब्ध नहीं"
583
584 #: templates/editbookmark.tpl.php:23
585 msgid "Address"
586 msgstr "पता"
587
588 #: templates/editbookmark.tpl.php:25 templates/editbookmark.tpl.php:30
589 #: templates/editprofile.tpl.php:28 templates/tagrename.tpl.php:14
590 #: templates/tagrename.tpl.php:19
591 msgid "Required"
592 msgstr "आवश्यक"
593
594 #: templates/editbookmark.tpl.php:33 templates/editprofile.tpl.php:44
595 #: templates/profile.tpl.php:28
596 msgid "Description"
597 msgstr "वर्णन"
598
599 #: templates/editbookmark.tpl.php:40
600 msgid "Comma-separated"
601 msgstr "अल्पविराम से अलग की गई"
602
603 #: templates/editbookmark.tpl.php:43 templates/importDelicious.tpl.php:15
604 #: templates/importNetscape.tpl.php:14
605 msgid "Privacy"
606 msgstr "गोपनीयता"
607
608 #: templates/editbookmark.tpl.php:46 templates/importDelicious.tpl.php:18
609 #: templates/importNetscape.tpl.php:17
610 msgid "Public"
611 msgstr "सार्वजनिक"
612
613 #: templates/editbookmark.tpl.php:47
614 msgid "Shared with Watch List"
615 msgstr "निगरानी सूची के साथ साझा"
616
617 #: templates/editbookmark.tpl.php:48 templates/importDelicious.tpl.php:20
618 #: templates/importNetscape.tpl.php:19
619 msgid "Private"
620 msgstr "निजी"
621
622 #: templates/editbookmark.tpl.php:58
623 msgid "Delete Bookmark"
624 msgstr "पृष्ठ-स्मृति मिटाएँ"
625
626 #: templates/editbookmark.tpl.php:84
627 msgid "Bookmarklet"
628 msgstr "पृष्ठ-स्मृति चिह्नक"
629
630 #: templates/editbookmark.tpl.php:85
631 #, php-format
632 msgid ""
633 "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click "
634 "it whenever you want to add the page you are on to %s"
635 msgstr ""
636 "निम्न पृष्ठ-स्मृति चिह्नकों में से किसी एक को अपने ब्राउज़र के पृष्ठ-स्मृति में खींच लाएँ व जब भी "
637 "आप %s पर हों व कोई पृष्ठ जोड़ना चाहेँ तो उस पर क्लिक करें"
638
639 #: templates/editbookmark.tpl.php:97
640 #, php-format
641 msgid "Post to %s"
642 msgstr "%s को पोस्ट करें"
643
644 #: templates/editbookmark.tpl.php:98
645 #, php-format
646 msgid "Post to %s (Pop-up)"
647 msgstr "%s को पोस्ट करें (पॉप-अप)"
648
649 #: templates/editbookmark.tpl.php:102 templates/importDelicious.tpl.php:26
650 #: templates/importNetscape.tpl.php:25
651 msgid "Import"
652 msgstr "आयात"
653
654 #: templates/editbookmark.tpl.php:104
655 msgid "Import bookmarks from bookmark file"
656 msgstr "पृष्ठ-स्मृति को पृष्ठ-स्मृति फ़ाइल से आयात करें"
657
658 #: templates/editbookmark.tpl.php:104
659 msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
660 msgstr "इंटरनेट एक्सप्लोरर, मॉज़िल्ला फ़ॉयरफ़ॉक्स तथा नेटस्केप"
661
662 #: templates/editbookmark.tpl.php:105
663 msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
664 msgstr "del.icio.us से पृष्ठ-स्मृति आयात करें"
665
666 #: templates/editprofile.tpl.php:7
667 msgid "Account Details"
668 msgstr "खाते की जानकारी"
669
670 #: templates/editprofile.tpl.php:11 templates/login.tpl.php:7
671 #: templates/password.tpl.php:10 templates/profile.tpl.php:7
672 #: templates/register.tpl.php:8
673 msgid "Username"
674 msgstr "उपयोक्ता नाम"
675
676 #: templates/editprofile.tpl.php:16
677 msgid "New Password"
678 msgstr "नया कूटशब्द"
679
680 #: templates/editprofile.tpl.php:21 templates/register.tpl.php:18
681 #, fuzzy
682 msgid "Confirm Password"
683 msgstr "नया कूटशब्द सत्यापित करें"
684
685 #: templates/editprofile.tpl.php:26 templates/password.tpl.php:14
686 #: templates/register.tpl.php:23
687 msgid "E-mail"
688 msgstr "ईमेल"
689
690 #: templates/editprofile.tpl.php:32
691 msgid "Personal Details"
692 msgstr "व्यक्तिगत जानकारी"
693
694 #: templates/editprofile.tpl.php:36 templates/profile.tpl.php:12
695 msgid "Name"
696 msgstr "नाम"
697
698 #: templates/editprofile.tpl.php:40 templates/profile.tpl.php:18
699 msgid "Homepage"
700 msgstr "गृहपृष्ठ"
701
702 #: templates/error.404.tpl.php:5
703 msgid "Not Found"
704 msgstr "नहीं मिला"
705
706 #: templates/error.404.tpl.php:6
707 msgid "The requested URL was not found on this server"
708 msgstr "इस सर्वर पर निवेदित यूआरएल नहीं मिला"
709
710 #: templates/error.500.tpl.php:5
711 msgid "General server error"
712 msgstr "सामान्य सर्वर त्रुटि"
713
714 #: templates/error.500.tpl.php:6
715 msgid "The requested URL could not be processed"
716 msgstr "निवेदित यूआरएल को प्रोसेस नहीं किया जा सका"
717
718 #: templates/importDelicious.tpl.php:19 templates/importNetscape.tpl.php:18
719 #, fuzzy
720 msgid "Shared with Watchlist"
721 msgstr "निगरानी सूची के साथ साझा"
722
723 #: templates/importDelicious.tpl.php:31 templates/importNetscape.tpl.php:30
724 msgid "Instructions"
725 msgstr "निर्देश"
726
727 #: templates/importDelicious.tpl.php:33
728 msgid ""
729 "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at "
730 "del.icio.us</a>"
731 msgstr ""
732 "<a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">del.icio.us के निर्यात पृष्ठ पर</a> "
733 "लॉगइन करें"
734
735 #: templates/importDelicious.tpl.php:34
736 msgid ""
737 "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> "
738 "file to your computer"
739 msgstr ""
740 "परिणाम <abbr title=\"Extensible Markup Language\">एक्सएमएल</abbr> को अपने "
741 "कम्प्यूटर पर सहेजें"
742
743 #: templates/importDelicious.tpl.php:35
744 msgid ""
745 "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum "
746 "size the file can be is 1MB"
747 msgstr ""
748 "इस फ़ाइल को अपने कम्प्यूटर पर ढूंढने के लिए <kbd>ब्राउज़...</kbd> पर क्लिक करें. फ़ाइल का "
749 "अधिकतम आकार 1 मे.बा. तक हो सकता है"
750
751 #: templates/importDelicious.tpl.php:36
752 msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
753 msgstr "आपके आयातित पृष्ठ-स्मृति के डिफ़ॉल्ट गोपनीयता विन्यास चुनें"
754
755 #: templates/importDelicious.tpl.php:37
756 msgid ""
757 "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a "
758 "minute"
759 msgstr ""
760 "पृष्ठ-स्मृति आयात चालू करने के लिए <kbd>आयात</kbd> पर क्लिक करें, इसमें कुछ समय लग सकता है"
761
762 #: templates/importNetscape.tpl.php:33
763 msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
764 msgstr "अपने ब्राउज़र से अपने पृष्ठ-स्मृति को एक फ़ाइल में निर्यात करें"
765
766 #: templates/importNetscape.tpl.php:35
767 #, fuzzy
768 msgid ""
769 "Internet Explorer: <kbd>File &rarr; Import and Export&hellip; &rarr; Export "
770 "Favorites</kbd>"
771 msgstr ""
772 "इंटरनेट एक्सप्लोरर: <kbd>फ़ाइल &gt; आयात व निर्यात... &gt; पृष्ठ-स्मृतियाँ निर्यात करें"
773
774 #: templates/importNetscape.tpl.php:36
775 #, fuzzy
776 msgid ""
777 "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &rarr; Manage Bookmarks&hellip; &rarr; File "
778 "&rarr; Export&hellip;</kbd>"
779 msgstr ""
780 "मॉज़िल्ला फ़ॉयरफ़ॉक्स: <kbd>पृष्ठ-स्मृतियाँ &gt; पृष्ठ-स्मृति प्रबंधन... &gt; फ़ाइल &gt; "
781 "निर्यात..."
782
783 #: templates/importNetscape.tpl.php:37
784 msgid ""
785 "Google Chrome: <kbd>Bookmark Manager &rarr; Organize &rarr; Export "
786 "Bookmarks&hellip;</kbd>"
787 msgstr ""
788
789 #: templates/importNetscape.tpl.php:40
790 #, fuzzy
791 msgid ""
792 "Click <kbd>Browse&hellip;</kbd> to find the saved bookmark file on your "
793 "computer. The maximum size the file can be is 1MB."
794 msgstr ""
795 "अपने कम्प्यूटर में सहेजे गए पृष्ठ-स्मृति फ़ाइलों को ढूंढने के लिए <kbd>ब्राउज़...</kbd> पर क्लिक "
796 "करें. फ़ाइल का अधिकतम आकार 1मे.बा. तक हो सकता है."
797
798 #: templates/importNetscape.tpl.php:41
799 #, fuzzy
800 msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks."
801 msgstr "आपके आयातित पृष्ठ-स्मृति के डिफ़ॉल्ट गोपनीयता विन्यास चुनें"
802
803 #: templates/importNetscape.tpl.php:42
804 #, fuzzy
805 msgid ""
806 "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a "
807 "minute."
808 msgstr ""
809 "पृष्ठ-स्मृति आयात चालू करने के लिए <kbd>आयात</kbd> पर क्लिक करें, इसमें कुछ समय लग सकता है"
810
811 #: templates/login.tpl.php:12 templates/register.tpl.php:13
812 msgid "Password"
813 msgstr "कूटशब्द"
814
815 #: templates/login.tpl.php:14
816 msgid "Keep me logged in"
817 msgstr ""
818
819 #: templates/login.tpl.php:22
820 msgid "Forgotten your password?"
821 msgstr "अपना कूटशब्द भूल गये हैं?"
822
823 #: templates/password.tpl.php:5
824 #, php-format
825 msgid ""
826 "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the "
827 "username and e-mail address of your account into the form below and we will "
828 "e-mail your new password to you."
829 msgstr ""
830 "अगर आप अपना कूटशब्द भूल गये हों तो %s आपके एक नया कूटशब्द बना सकता है। खाते से संबद्ध "
831 "अपना उपयोक्ता नाम और ईमेल पता नीचे प्रविष्ट करें और हम आपको एक नया कूटशब्द ईमेल कर देंगे."
832
833 #: templates/password.tpl.php:19
834 msgid "Generate Password"
835 msgstr "नया कूटशब्द बनायें"
836
837 #: templates/profile.tpl.php:23
838 msgid "Member Since"
839 msgstr "सदस्यता अवधि"
840
841 #: templates/profile.tpl.php:35 templates/sidebar.block.watchlist.php:8
842 msgid "Watching"
843 msgstr "निगरानी में"
844
845 #: templates/profile.tpl.php:50
846 msgid "Watched By"
847 msgstr "द्वारा देखा गया"
848
849 #: templates/register.tpl.php:3
850 #, php-format
851 msgid ""
852 "Sign up here to create a free %s account. All the information requested "
853 "below is required"
854 msgstr "मुफ़्त %s खाता बनाने के लिए यहाँ साइन करें. नीचे निवेदित सभी जानकारियाँ आवश्यक हैं"
855
856 #: templates/register.tpl.php:43
857 msgid "Available"
858 msgstr "उपलब्ध"
859
860 #: templates/register.tpl.php:47
861 msgid "Not Available"
862 msgstr "उपलब्ध नहीं"
863
864 #: templates/sidebar.block.profile.php:14 templates/toolbar.inc.php:10
865 #: watchlist.php:104
866 #, fuzzy
867 msgid "Watchlist"
868 msgstr "निगरानी सूची"
869
870 #: templates/sidebar.block.recent.php:15
871 msgid "Recent Tags"
872 msgstr "हालिया टैग"
873
874 #: templates/sidebar.block.related.php:14
875 msgid "Related Tags"
876 msgstr "सम्बंधित टैग"
877
878 #: templates/sidebar.block.watchstatus.php:10
879 msgid "Remove from Watchlist"
880 msgstr "निगरानी सूची से मिटाएँ"
881
882 #: templates/sidebar.block.watchstatus.php:12
883 msgid "Add to Watchlist"
884 msgstr "निगरानी सूची में जोड़ें"
885
886 #: templates/sidebar.block.tagactions.php:14
887 #: templates/sidebar.block.watchstatus.php:17
888 #, fuzzy
889 msgid "Actions"
890 msgstr "निर्देश"
891
892 #: templates/tagrename.tpl.php:12
893 msgid "Old"
894 msgstr ""
895
896 #: templates/tagrename.tpl.php:17
897 msgid "New"
898 msgstr ""
899
900 #: templates/tagrename.tpl.php:24
901 #, fuzzy
902 msgid "Rename"
903 msgstr "उपयोक्ता नाम"
904
905 #: templates/tagrename.tpl.php:25
906 msgid "Cancel"
907 msgstr ""
908
909 #: templates/tags.tpl.php:8
910 msgid "Alphabet"
911 msgstr "वर्ण"
912
913 #: templates/tags.tpl.php:9
914 msgid "Popularity"
915 msgstr "लोकप्रियता"
916
917 #: templates/toolbar.inc.php:9
918 msgid "Bookmarks"
919 msgstr "पृष्ठ-स्मृतियाँ"
920
921 #: templates/toolbar.inc.php:12
922 msgid "Log Out"
923 msgstr "लॉग आउट"
924
925 #, php-format
926 #~ msgid "User with username %s not was not found"
927 #~ msgstr "%s नाम का कोई भी उपयोक्ता नहीं मिला"
928
929 #, php-format
930 #~ msgid "%s Bookmarks"
931 #~ msgstr "%s पृष्ठ-स्मृतियाँ"
932
933 #~ msgid ""
934 #~ "Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; "
935 #~ "Export..."
936 #~ msgstr ""
937 #~ "नेटस्केप: <kbd>पृष्ठ-स्मृतियाँ &gt; पृष्ठ-स्मृति प्रबंधन... &gt; औजार &gt; निर्यात..."
938
939 #~ msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
940 #~ msgstr "कूटशब्द के लिए मुझसे 2 सप्ताह तक नहीं पूछें"
941
942 #~ msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
943 #~ msgstr "<abbr title=\"इलेक्ट्रानिक मेल\">ईमेल</abbr>"
944
945 #~ msgid "No bookmarks found"
946 #~ msgstr "कोई पृष्ठ-स्मृति नहीं मिली"

Benjamin Mako Hill || Want to submit a patch?