Merge branch 'extended-cookie'
[scuttle] / locales / lt_LT / LC_MESSAGES / messages.po
index 0013c05b0c49e13e97238c2a9e9a21cc69c1c651..26d360599adc41f3a338c5d848020d970adad352 100644 (file)
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Scuttle\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Scuttle\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-29 11:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-29 09:56-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-26 14:26-0800\n"
 "Last-Translator: Marcus Campbell <marcus.campbell@gmail.com>\n"
 "Language-Team: lt-LT <audrius@gmail.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-26 14:26-0800\n"
 "Last-Translator: Marcus Campbell <marcus.campbell@gmail.com>\n"
 "Language-Team: lt-LT <audrius@gmail.com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,791 +19,933 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: LITHUANIA\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "X-Poedit-Country: LITHUANIA\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ..\..\..\about.php:25
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:24
+#: about.php:25 templates/toolbar.inc.php:21
 msgid "About"
 msgstr "Apie"
 
 msgid "About"
 msgstr "Apie"
 
-#: ..\..\..\ajaxDelete.php:29
+#: ajaxDelete.php:29
 msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
 msgstr "Jums neturite teisės ištrinti šį žymę"
 
 msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
 msgstr "Jums neturite teisės ištrinti šį žymę"
 
-#: ..\..\..\ajaxDelete.php:33
+#: ajaxDelete.php:33
 msgid "Failed to delete bookmark"
 msgstr "Nepavyko ištrinti žymės"
 
 msgid "Failed to delete bookmark"
 msgstr "Nepavyko ištrinti žymės"
 
-#: ..\..\..\alltags.php:50
+#: alltags.php:48
 msgid "All Tags"
 msgstr "Visos gairės"
 
 msgid "All Tags"
 msgstr "Visos gairės"
 
-#: ..\..\..\alltags.php:59
-#: ..\..\..\populartags.php:63
-#: ..\..\..\profile.php:46
-#: ..\..\..\rss.php:55
-#: ..\..\..\search.php:61
-#: ..\..\..\watch.php:35
-#: ..\..\..\watched.php:62
-#, php-format
-msgid "User with username %s not was not found"
-msgstr "Nepavyko rasti vartotojo vardu %s"
-
-#: ..\..\..\bookmarks.php:71
+#: alltags.php:57 bookmarks.php:71 populartags.php:57 profile.php:43 rss.php:62
+#: search.php:86 watchlist.php:60 watch.php:33
 #, php-format
 msgid "User with username %s was not found"
 msgstr "Nepavyko rasti vartotojo vardu %s"
 
 #, php-format
 msgid "User with username %s was not found"
 msgstr "Nepavyko rasti vartotojo vardu %s"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:94
-#: ..\..\..\edit.php:44
+#: bookmarks.php:94 edit.php:44
 msgid "Your bookmark must have a title and an address"
 msgstr "Įrašoma žymė privalo turėti pavadinimą ir adresą"
 
 msgid "Your bookmark must have a title and an address"
 msgstr "Įrašoma žymė privalo turėti pavadinimą ir adresą"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:114
-#: ..\..\..\edit.php:58
+#: bookmarks.php:116 edit.php:58
 msgid "Bookmark saved"
 msgstr "Žymė išsaugota"
 
 msgid "Bookmark saved"
 msgstr "Žymė išsaugota"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:122
-#: ..\..\..\import.php:99
-#: ..\..\..\importNetscape.php:74
-msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator."
-msgstr "Saugant žymę įvyko klaida. Bandykite dar kartą arba kreipkitės į administratorių."
+#: bookmarks.php:119 importNetscape.php:86 import.php:105
+msgid ""
+"There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the "
+"administrator."
+msgstr ""
+"Saugant žymę įvyko klaida. Bandykite dar kartą arba kreipkitės į "
+"administratorių."
 
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:160
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:13
+#: bookmarks.php:157 templates/toolbar.inc.php:11
 msgid "Add a Bookmark"
 msgstr "Pridėti žymę"
 
 msgid "Add a Bookmark"
 msgstr "Pridėti žymę"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:163
+#: bookmarks.php:160
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Pridėti žymę"
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Pridėti žymę"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:166
+#: bookmarks.php:163
 msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
 msgstr "Jei norite pridėti naujas žymes, privalote prisijungti."
 
 msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
 msgstr "Jei norite pridėti naujas žymes, privalote prisijungti."
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:213
+#: bookmarks.php:211
 msgid "My Bookmarks"
 msgstr "Mano žymės"
 
 msgid "My Bookmarks"
 msgstr "Mano žymės"
 
-#: ..\..\..\edit.php:29
+#: edit.php:28
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Keisti žymę"
 
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Keisti žymę"
 
-#: ..\..\..\edit.php:34
-#, php-format
-msgid "Bookmark with id %s not was not found"
+#: edit.php:34
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Bookmark with id %s was not found"
 msgstr "Žymės su  id %s nepavyko rasti"
 
 msgstr "Žymės su  id %s nepavyko rasti"
 
-#: ..\..\..\edit.php:39
+#: edit.php:39
 msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
 msgstr "Jūs neturite teisės keisti šią žymę"
 
 msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
 msgstr "Jūs neturite teisės keisti šią žymę"
 
-#: ..\..\..\edit.php:55
+#: edit.php:55
 msgid "Error while saving your bookmark"
 msgstr "Saugant žymę įvyko klaida"
 
 msgid "Error while saving your bookmark"
 msgstr "Saugant žymę įvyko klaida"
 
-#: ..\..\..\edit.php:78
+#: edit.php:78
 msgid "Failed to delete the bookmark"
 msgstr "Žymės ištrinti nepavyko"
 
 msgid "Failed to delete the bookmark"
 msgstr "Žymės ištrinti nepavyko"
 
-#: ..\..\..\edit.php:88
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:52
+#: edit.php:88 templates/editprofile.tpl.php:49
 msgid "Save Changes"
 msgstr "Išsaugoti pakeitimus"
 
 msgid "Save Changes"
 msgstr "Išsaugoti pakeitimus"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:92
+#: functions.inc.php:484
 msgid "message_die() was called multiple times."
 msgstr "message_die() buvo iškviesta daug kartų."
 
 msgid "message_die() was called multiple times."
 msgstr "message_die() buvo iškviesta daug kartų."
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:104
+#: functions.inc.php:496
 msgid "SQL Error"
 msgstr "message_die() buvo iškviesta daug kartų."
 
 msgid "SQL Error"
 msgstr "message_die() buvo iškviesta daug kartų."
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:110
+#: functions.inc.php:502
 msgid "Line"
 msgstr "Eilutė"
 
 msgid "Line"
 msgstr "Eilutė"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:110
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:8
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:9
+#: functions.inc.php:502 templates/importDelicious.tpl.php:8
+#: templates/importNetscape.tpl.php:7
 msgid "File"
 msgstr "Failas"
 
 msgid "File"
 msgstr "Failas"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:116
+#: functions.inc.php:508
 msgid "Information"
 msgstr "Informacija"
 
 msgid "Information"
 msgstr "Informacija"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:121
+#: functions.inc.php:513
 msgid "Critical Information"
 msgstr "Kritinė informacija"
 
 msgid "Critical Information"
 msgstr "Kritinė informacija"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:126
+#: functions.inc.php:518
 msgid "An error occured"
 msgstr "Įvyko klaida"
 
 msgid "An error occured"
 msgstr "Įvyko klaida"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:129
+#: functions.inc.php:521
 msgid "General Error"
 msgstr "Bendro pobūdžio klaida"
 
 msgid "General Error"
 msgstr "Bendro pobūdžio klaida"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:137
+#: functions.inc.php:529
 msgid "An critical error occured"
 msgstr "Įvyko kritinė klaida"
 
 msgid "An critical error occured"
 msgstr "Įvyko kritinė klaida"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:140
+#: functions.inc.php:532
 msgid "Critical Error"
 msgstr "Kritinė klaida"
 
 msgid "Critical Error"
 msgstr "Kritinė klaida"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:149
+#: functions.inc.php:541
 msgid "DEBUG MODE"
 msgstr "Derinimo rėžimas"
 
 msgid "DEBUG MODE"
 msgstr "Derinimo rėžimas"
 
-#: ..\..\..\history.php:65
+#: history.php:64
 msgid "History"
 msgstr "Istorija"
 
 msgid "History"
 msgstr "Istorija"
 
-#: ..\..\..\history.php:66
+#: history.php:65
 #, php-format
 msgid "History for %s"
 msgstr "%s istorija"
 
 #, php-format
 msgid "History for %s"
 msgstr "%s istorija"
 
-#: ..\..\..\history.php:81
+#: history.php:80
 msgid "Address was not found"
 msgstr "Adreso nepavyko rasti"
 
 msgid "Address was not found"
 msgstr "Adreso nepavyko rasti"
 
-#: ..\..\..\import.php:41
+#: import.php:43
 msgid "Could not open XML input"
 msgstr "Nepavyko atidaryti XML įvesties"
 
 msgid "Could not open XML input"
 msgstr "Nepavyko atidaryti XML įvesties"
 
-#: ..\..\..\import.php:45
+#: import.php:47
 #, php-format
 msgid "XML error: %s at line %d"
 msgstr "XML klaida: %s eilutėje %d"
 
 #, php-format
 msgid "XML error: %s at line %d"
 msgstr "XML klaida: %s eilutėje %d"
 
-#: ..\..\..\import.php:54
+#: import.php:57
 msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
 msgstr "Importuoti žymes iš del.icio.us"
 
 msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
 msgstr "Importuoti žymes iš del.icio.us"
 
-#: ..\..\..\import.php:86
-#: ..\..\..\importNetscape.php:64
+#: importNetscape.php:75 import.php:92
 msgid "You have already submitted this bookmark."
 msgstr "Jūs jau išsaugojote šią žymę."
 
 msgid "You have already submitted this bookmark."
 msgstr "Jūs jau išsaugojote šią žymę."
 
-#: ..\..\..\import.php:97
-#: ..\..\..\importNetscape.php:72
+#: importNetscape.php:83 import.php:103
 msgid "Bookmark imported."
 msgstr "Žymė importuota."
 
 msgid "Bookmark imported."
 msgstr "Žymė importuota."
 
-#: ..\..\..\importNetscape.php:81
+#: importNetscape.php:94
 msgid "Import Bookmarks from Browser File"
 msgstr "Importuoti žymes iš naryklės failo"
 
 msgid "Import Bookmarks from Browser File"
 msgstr "Importuoti žymes iš naryklės failo"
 
-#: ..\..\..\index.php:32
+#: index.php:30
 msgid "You have now logged out"
 msgstr "Jūs dabar atsijungėte"
 
 msgid "You have now logged out"
 msgstr "Jūs dabar atsijungėte"
 
-#: ..\..\..\index.php:39
+#: index.php:36
 #, php-format
 msgid "%s: Recent bookmarks"
 msgstr "%s: naujos žymės"
 
 #, php-format
 msgid "%s: Recent bookmarks"
 msgstr "%s: naujos žymės"
 
-#: ..\..\..\index.php:72
+#: index.php:59
 msgid "Store, share and tag your favourite links"
 msgstr "Kaupkite, dalinkites ir aprašinėkite savo svarbiausias interneto žymes"
 
 msgid "Store, share and tag your favourite links"
 msgstr "Kaupkite, dalinkites ir aprašinėkite savo svarbiausias interneto žymes"
 
-#: ..\..\..\index.php:73
+#: index.php:60
 msgid "Recent Bookmarks"
 msgstr "Naujos žymės"
 
 msgid "Recent Bookmarks"
 msgstr "Naujos žymės"
 
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:22
+#: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:6
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Ar tikrai?"
 
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Ar tikrai?"
 
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:22
+#: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:8
 msgid "Yes"
 msgstr "Taip"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Taip"
 
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:22
+#: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:9
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:68
-msgid "Available"
-msgstr "Yra"
-
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:71
-msgid "Not Available"
-msgstr "Nėra"
-
-#: ..\..\..\login.php:38
+#: login.php:37
 msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
 msgstr "Jūsų įrašyti duomenys neteisingi. Bandykite dar kartą."
 
 msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
 msgstr "Jūsų įrašyti duomenys neteisingi. Bandykite dar kartą."
 
-#: ..\..\..\login.php:48
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:26
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:28
+#: login.php:47 templates/login.tpl.php:18 templates/toolbar.inc.php:22
 msgid "Log In"
 msgstr "Prisijungti"
 
 msgid "Log In"
 msgstr "Prisijungti"
 
-#: ..\..\..\password.php:31
+#: password.php:31
 msgid "You must enter your username."
 msgstr "Privalote įrašyti vartotojo vardą."
 
 msgid "You must enter your username."
 msgstr "Privalote įrašyti vartotojo vardą."
 
-#: ..\..\..\password.php:35
-msgid "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
-msgstr "Privalote įrašyti savo <abbr title=\"elektroninis paštas\">el. pašto</abbr> adresą."
+#: password.php:35
+msgid ""
+"You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
+msgstr ""
+"Privalote įrašyti savo <abbr title=\"elektroninis paštas\">el. pašto</abbr> "
+"adresą."
 
 
-#: ..\..\..\password.php:42
+#: password.php:42
 msgid "No matches found for that username."
 msgstr "Nepavyko rasti įrašų, susijusių su šiuo vartotoju."
 
 msgid "No matches found for that username."
 msgstr "Nepavyko rasti įrašų, susijusių su šiuo vartotoju."
 
-#: ..\..\..\password.php:45
-msgid "No matches found for that combination of username and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
-msgstr "Nepavyko rasti įrašų, susijusių su šiuo vartotojo vardu ir <abbr title=\"elektroninis paštas\">el. pašto</abbr> adresu."
+#: password.php:45
+msgid ""
+"No matches found for that combination of username and <abbr title="
+"\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
+msgstr ""
+"Nepavyko rasti įrašų, susijusių su šiuo vartotojo vardu ir <abbr title="
+"\"elektroninis paštas\">el. pašto</abbr> adresu."
 
 
-#: ..\..\..\password.php:53
-msgid "There was an error while generating your new password. Please try again."
+#: password.php:53
+msgid ""
+"There was an error while generating your new password. Please try again."
 msgstr "Generuojant naują Jūsų slaptažodį įvyko klaida. Bandykite dar kartą."
 
 msgstr "Generuojant naują Jūsų slaptažodį įvyko klaida. Bandykite dar kartą."
 
-#: ..\..\..\password.php:57
+#: password.php:57
 msgid "Your new password is:"
 msgstr "Jūsų naujasis slaptažodis yra:"
 
 msgid "Your new password is:"
 msgstr "Jūsų naujasis slaptažodis yra:"
 
-#: ..\..\..\password.php:57
-msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in."
-msgstr "Vardan Jūsų kaupiamos informacijos saugumo, rekomenduojame pasikeisti slaptažodį, kai kitą kartą prisijungsite prie vartotojo profilio."
+#: password.php:57
+msgid ""
+"To keep your bookmarks secure, you should change this password in your "
+"profile the next time you log in."
+msgstr ""
+"Vardan Jūsų kaupiamos informacijos saugumo, rekomenduojame pasikeisti "
+"slaptažodį, kai kitą kartą prisijungsite prie vartotojo profilio."
 
 
-#: ..\..\..\password.php:60
+#: password.php:60
 #, php-format
 msgid "%s Account Information"
 msgstr "%s paskyros informacija"
 
 #, php-format
 msgid "%s Account Information"
 msgstr "%s paskyros informacija"
 
-#: ..\..\..\password.php:62
+#: password.php:62
 #, php-format
 msgid "New password generated and sent to %s"
 msgstr "Naujas slaptažodis sukurtas ir išsiųstas %s"
 
 #, php-format
 msgid "New password generated and sent to %s"
 msgstr "Naujas slaptažodis sukurtas ir išsiųstas %s"
 
-#: ..\..\..\password.php:69
+#: password.php:69
 msgid "Forgotten Password"
 msgstr "Užmirštas slaptažodis"
 
 msgid "Forgotten Password"
 msgstr "Užmirštas slaptažodis"
 
-#: ..\..\..\populartags.php:54
-#: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:101
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:9
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:15
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:25
+#: populartags.php:48 templates/dynamictags.inc.php:101
+#: templates/sidebar.block.common.php:9 templates/sidebar.block.popular.php:15
+#: templates/sidebar.block.recent.php:25
 msgid "Popular Tags"
 msgstr "Populiarios gairės"
 
 msgid "Popular Tags"
 msgstr "Populiarios gairės"
 
-#: ..\..\..\profile.php:54
-#: ..\..\..\watched.php:114
+#: profile.php:51 watchlist.php:115
 msgid "Username was not specified"
 msgstr "Nenurodytas vartotojo vardas"
 
 msgid "Username was not specified"
 msgstr "Nenurodytas vartotojo vardas"
 
-#: ..\..\..\profile.php:60
+#: profile.php:57
 msgid "My Profile"
 msgstr "Mano profilis"
 
 msgid "My Profile"
 msgstr "Mano profilis"
 
-#: ..\..\..\profile.php:62
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:12
+#: profile.php:59 templates/sidebar.block.profile.php:12
 msgid "Profile"
 msgstr "Profilis"
 
 msgid "Profile"
 msgstr "Profilis"
 
-#: ..\..\..\profile.php:80
+#: profile.php:77 register.php:67
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Įrašyti slaptažodžio variantai nesutampa."
 
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Įrašyti slaptažodžio variantai nesutampa."
 
-#: ..\..\..\profile.php:84
+#: profile.php:81 register.php:62
 msgid "Password must be at least 6 characters long."
 msgstr "Slaptažodis turi būti bent 6 simbolių ilgio."
 
 msgid "Password must be at least 6 characters long."
 msgstr "Slaptažodis turi būti bent 6 simbolių ilgio."
 
-#: ..\..\..\profile.php:88
+#: profile.php:85
 msgid "E-mail address is not valid."
 msgstr "Neteisingas el. pašto adresas."
 
 msgid "E-mail address is not valid."
 msgstr "Neteisingas el. pašto adresas."
 
-#: ..\..\..\profile.php:92
+#: profile.php:89
 msgid "An error occurred while saving your changes."
 msgstr "Saugant pakeitimus įvyko klaida."
 
 msgid "An error occurred while saving your changes."
 msgstr "Saugant pakeitimus įvyko klaida."
 
-#: ..\..\..\profile.php:94
+#: profile.php:91
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Pakeitimai išsaugoti."
 
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Pakeitimai išsaugoti."
 
-#: ..\..\..\register.php:33
+#: register.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Form could not be authenticated. Please try again."
+msgstr "El. pašto adresas neteisingas. Bandykite dar kartą."
+
+#: register.php:42
+msgid "Form was submitted too quickly. Please wait before trying again."
+msgstr ""
+
+#: register.php:47
 msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
 msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
-msgstr "<em>Privalote</em> įrašyti vartotojo vardą, slaptažodį, vardą ir <abbr title=\"elektroninis paštas\">el. pašto</abbr> adresą."
+msgstr ""
+"<em>Privalote</em> įrašyti vartotojo vardą, slaptažodį, vardą ir <abbr title="
+"\"elektroninis paštas\">el. pašto</abbr> adresą."
+
+#: register.php:52
+#, fuzzy
+msgid "This username has been reserved, please make another choice."
+msgstr "Toks vartotojas jau yra, prašom pasirinkti kitą."
 
 
-#: ..\..\..\register.php:37
+#: register.php:57
 msgid "This username already exists, please make another choice."
 msgstr "Toks vartotojas jau yra, prašom pasirinkti kitą."
 
 msgid "This username already exists, please make another choice."
 msgstr "Toks vartotojas jau yra, prašom pasirinkti kitą."
 
-#: ..\..\..\register.php:41
+#: register.php:72
+#, fuzzy
+msgid "This e-mail address is not permitted."
+msgstr "Neteisingas el. pašto adresas."
+
+#: register.php:77
 msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
 msgstr "El. pašto adresas neteisingas. Bandykite dar kartą."
 
 msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
 msgstr "El. pašto adresas neteisingas. Bandykite dar kartą."
 
-#: ..\..\..\register.php:50
+#: register.php:87
 msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
 msgstr "Sveikiname sėkmingai užsiregistravus!"
 
 msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
 msgstr "Sveikiname sėkmingai užsiregistravus!"
 
-#: ..\..\..\register.php:52
+#: register.php:90
 msgid "Registration failed. Please try again."
 msgstr "Registracija nepavyko. Bandykite dar kartą."
 
 msgid "Registration failed. Please try again."
 msgstr "Registracija nepavyko. Bandykite dar kartą."
 
-#: ..\..\..\register.php:57
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:32
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:27
+#: register.php:94
+msgid ""
+"Woah there, go easy on the Register button! Your registration was "
+"successful. Check your e-mail for instructions on how to verify your account."
+msgstr ""
+
+#: register.php:104 templates/register.tpl.php:29 templates/toolbar.inc.php:23
 msgid "Register"
 msgstr "Registracija"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Registracija"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:29
-#: ..\..\..\search.inc.php:57
+#: rss.php:79
+#, php-format
+msgid "Recent bookmarks posted to %s"
+msgstr "Naujos, %s išsiųstos gairės"
+
+#: search.inc.php:13 search.inc.php:39
 msgid "Search"
 msgstr "Ieškoti"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Ieškoti"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:35
+#: search.inc.php:17
 msgid "this user's bookmarks"
 msgstr "šio vartotojo žymėse"
 
 msgid "this user's bookmarks"
 msgstr "šio vartotojo žymėse"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:40
+#: search.inc.php:22
 msgid "my bookmarks"
 msgstr "mano žymėse"
 
 msgid "my bookmarks"
 msgstr "mano žymėse"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:41
+#: search.inc.php:23
 msgid "my watchlist"
 msgstr "bičiulių žymėse"
 
 msgid "my watchlist"
 msgstr "bičiulių žymėse"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:45
+#: search.inc.php:27
 msgid "all bookmarks"
 msgstr "visose žymėse"
 
 msgid "all bookmarks"
 msgstr "visose žymėse"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:48
+#: search.inc.php:30
 msgid "for"
 msgstr "teksto"
 
 msgid "for"
 msgstr "teksto"
 
-#: ..\..\..\search.php:91
-#: ..\..\..\search.php:128
+#: search.php:57 search.php:103
 msgid "Search Bookmarks"
 msgstr "Ieškoti žymėse"
 
 msgid "Search Bookmarks"
 msgstr "Ieškoti žymėse"
 
-#: ..\..\..\search.php:97
+#: search.php:63
 msgid "Search Results"
 msgstr "Paieškos rezultatai"
 
 msgid "Search Results"
 msgstr "Paieškos rezultatai"
 
-#: ..\..\..\tags.php:38
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:44
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:13
+#: tags.php:37 templates/editbookmark.tpl.php:38
+#: templates/sidebar.block.profile.php:13
 msgid "Tags"
 msgstr "Gairės"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Gairės"
 
-#: ..\..\..\watch.php:79
-#, php-format
-msgid "%s Bookmarks"
-msgstr "%s žymės"
-
-#: ..\..\..\watch.php:84
+#: watch.php:45
 msgid "User removed from your watchlist"
 msgstr "Vartotojas išbrauktas iš bičiulių sąrašo"
 
 msgid "User removed from your watchlist"
 msgstr "Vartotojas išbrauktas iš bičiulių sąrašo"
 
-#: ..\..\..\watch.php:86
+#: watch.php:47
 msgid "User added to your watchlist"
 msgstr "Vartotojas įtrauktas į bičiulių sąrašą"
 
 msgid "User added to your watchlist"
 msgstr "Vartotojas įtrauktas į bičiulių sąrašą"
 
-#: ..\..\..\watched.php:105
+#: watchlist.php:102
 msgid "My Watchlist"
 msgstr "Mano bičiuliai"
 
 msgid "My Watchlist"
 msgstr "Mano bičiuliai"
 
-#: ..\..\..\watched.php:107
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:14
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:12
-msgid "Watchlist"
-msgstr "Bičiuliai"
+msgid "bookmark"
+msgid_plural "bookmarks"
+msgstr[0] "žymė"
+msgstr[1] "žymės"
+
+#: tagdelete.php:30
+msgid "Tag deleted"
+msgstr ""
+
+#: tagdelete.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete the tag"
+msgstr "Žymės ištrinti nepavyko"
+
+#: tagdelete.php:43 templates/sidebar.block.tagactions.php:19
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "Trinti"
+
+#: tagrename.php:40 tagrename.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Failed to rename the tag"
+msgstr "Žymės ištrinti nepavyko"
+
+#: tagrename.php:46
+msgid "Tag renamed"
+msgstr ""
 
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:6
-msgid "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible from anywhere."
-msgstr "<strong>Kaupkite</strong> Jus dominančias žymes vienoje, bet kur pasiekiamoje vietoje."
+#: tagrename.php:60
+#, fuzzy
+msgid "Rename Tag"
+msgstr "Susiję gairės"
 
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:7
-msgid "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private."
-msgstr "<strong>Dalinkitės</strong> savo žymėmis su visais ar į tik bičiulių sąrašą įtrauktais draugais arba laikykite jas asmeniniam naudojimui."
+#: templates/about.tpl.php:4
+msgid ""
+"<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible "
+"from anywhere."
+msgstr ""
+"<strong>Kaupkite</strong> Jus dominančias žymes vienoje, bet kur "
+"pasiekiamoje vietoje."
 
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:8
-msgid "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders."
-msgstr "<strong>Grupuokite</strong> savo žymes gairių pagalba. Jų galite sukurti tiek, kiek Jums reikia. Pamirškite nelanksčius katalogus!"
+#: templates/about.tpl.php:5
+msgid ""
+"<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your "
+"watchlist or just keep them private."
+msgstr ""
+"<strong>Dalinkitės</strong> savo žymėmis su visais ar į tik bičiulių sąrašą "
+"įtrauktais draugais arba laikykite jas asmeniniam naudojimui."
+
+#: templates/about.tpl.php:6
+msgid ""
+"<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead "
+"of wrestling with folders."
+msgstr ""
+"<strong>Grupuokite</strong> savo žymes gairių pagalba. Jų galite sukurti "
+"tiek, kiek Jums reikia. Pamirškite nelanksčius katalogus!"
 
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:9
+#: templates/about.tpl.php:7
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using %s!"
-msgstr "<strong><a href=\"register.php\">Registruokitės dabar</a></strong> ir pradėkite darbą su <strong>%s</strong>!"
+msgid ""
+"<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using %s!"
+msgstr ""
+"<strong><a href=\"register.php\">Registruokitės dabar</a></strong> ir "
+"pradėkite darbą su <strong>%s</strong>!"
 
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:12
+#: templates/about.tpl.php:10
 msgid "Geek Stuff"
 msgstr "Techninė informacija"
 
 msgid "Geek Stuff"
 msgstr "Techninė informacija"
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:14
-#, php-format
-msgid "%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an open-source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public License</a>. This means you can host it on your own web server for free, whether it is on the Internet, a private network or just your own computer."
-msgstr "<strong>%s</strong> veikia pagal <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> GPL</a> licenciją sukurto <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">atvirojo kodo projekto</a> pagrindu. Tai reiškia, kad Jūs galite šią sistemą nemokamai naudoti ir talpinti internete, vidaus tinkle ar savo kompiuteryje."
-
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:15
+#: templates/about.tpl.php:12
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it."
-msgstr "<strong>%1$s</strong> palaiko <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Daugumą šiai sistemai skirtų įrankių galiama pakoreguoti taip, kad jie veiktų su <strong>%1$s</strong>. Jei radote įrankį, kuriame negalima pakeisti API adreso, paprašykite jo kūrėjų tai padaryti. Jie tikrai neatsilaikys Jūsų kerams."
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:17
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:7
+msgid ""
+"%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an open-"
+"source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/"
+"gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public "
+"License</a>. This means you can host it on your own web server for free, "
+"whether it is on the Internet, a private network or just your own computer."
+msgstr ""
+"<strong>%s</strong> veikia pagal <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl."
+"html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> GPL</a> licenciją "
+"sukurto <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">atvirojo kodo "
+"projekto</a> pagrindu. Tai reiškia, kad Jūs galite šią sistemą nemokamai "
+"naudoti ir talpinti internete, vidaus tinkle ar savo kompiuteryje."
+
+#: templates/about.tpl.php:13
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"%1$s supports most of the <a href=\"http://delicious.com/help/api"
+"\">delicious <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></"
+"a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to "
+"work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API "
+"address, ask the creator to add this setting. You never know, they might "
+"just do it."
+msgstr ""
+"<strong>%1$s</strong> palaiko <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del."
+"icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. "
+"Daugumą šiai sistemai skirtų įrankių galiama pakoreguoti taip, kad jie "
+"veiktų su <strong>%1$s</strong>. Jei radote įrankį, kuriame negalima "
+"pakeisti API adreso, paprašykite jo kūrėjų tai padaryti. Jie tikrai "
+"neatsilaikys Jūsų kerams."
+
+#: templates/bookmarks.tpl.php:13 templates/tags.tpl.php:7
 msgid "Sort by:"
 msgstr "Rūšiuoti pagal:"
 
 msgid "Sort by:"
 msgstr "Rūšiuoti pagal:"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:18
+#: templates/bookmarks.tpl.php:14
 msgid "Date"
 msgstr "datą"
 
 msgid "Date"
 msgstr "datą"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:19
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:34
+#: templates/bookmarks.tpl.php:15 templates/editbookmark.tpl.php:28
 msgid "Title"
 msgstr "pavadinimą"
 
 msgid "Title"
 msgstr "pavadinimą"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:23
+#: templates/bookmarks.tpl.php:17
 msgid "URL"
 msgstr "adresą"
 
 msgid "URL"
 msgstr "adresą"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60
+#: templates/bookmarks.tpl.php:51
 msgid "Edit"
 msgstr "Keisti"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Keisti"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60
+#: templates/bookmarks.tpl.php:51
 msgid "Delete"
 msgstr "Trinti"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Trinti"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:66
+#: templates/bookmarks.tpl.php:57
 msgid "by"
 msgstr " įrašė"
 
 msgid "by"
 msgstr " įrašė"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:78
+#: templates/bookmarks.tpl.php:69
 #, php-format
 msgid " and %s1 other%s"
 msgstr " bei dar %s1 vartotojas%s"
 
 #, php-format
 msgid " and %s1 other%s"
 msgstr " bei dar %s1 vartotojas%s"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:81
+#: templates/bookmarks.tpl.php:72
 #, php-format
 msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
 msgstr " bei dar %2$s%1$s vartotojai%3$s"
 
 #, php-format
 msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
 msgstr " bei dar %2$s%1$s vartotojai%3$s"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:90
+#: templates/bookmarks.tpl.php:81
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopijuoti"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopijuoti"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:136
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:142
+#: templates/bookmarks.tpl.php:131 templates/bookmarks.tpl.php:137
 msgid "First"
 msgstr "Pirmas"
 
 msgid "First"
 msgstr "Pirmas"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:137
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:143
+#: templates/bookmarks.tpl.php:132 templates/bookmarks.tpl.php:138
 msgid "Previous"
 msgstr "Ankstesnis"
 
 msgid "Previous"
 msgstr "Ankstesnis"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:150
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:153
+#: templates/bookmarks.tpl.php:145 templates/bookmarks.tpl.php:148
 msgid "Next"
 msgstr "Kitas"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Kitas"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:151
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:154
+#: templates/bookmarks.tpl.php:146 templates/bookmarks.tpl.php:149
 msgid "Last"
 msgstr "Paskutinis"
 
 msgid "Last"
 msgstr "Paskutinis"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:156
+#: templates/bookmarks.tpl.php:151
 #, php-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "%d iš %d puslapių"
 
 #, php-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "%d iš %d puslapių"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:160
+#: templates/bookmarks.tpl.php:155
 msgid "No bookmarks available"
 msgstr "Žymių nėra"
 
 msgid "No bookmarks available"
 msgstr "Žymių nėra"
 
-#: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:108
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:15
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:21
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:20
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:16
-msgid "bookmark"
-msgid_plural "bookmarks"
-msgstr[0] "žymė"
-msgstr[1] "žymės"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:29
+#: templates/editbookmark.tpl.php:23
 msgid "Address"
 msgstr "Adresas"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adresas"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:31
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:36
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:31
+#: templates/editbookmark.tpl.php:25 templates/editbookmark.tpl.php:30
+#: templates/editprofile.tpl.php:28 templates/tagrename.tpl.php:14
+#: templates/tagrename.tpl.php:19
 msgid "Required"
 msgstr "Privaloma"
 
 msgid "Required"
 msgstr "Privaloma"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:39
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:47
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:28
+#: templates/editbookmark.tpl.php:33 templates/editprofile.tpl.php:44
+#: templates/profile.tpl.php:28
 msgid "Description"
 msgstr "Aprašas"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Aprašas"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:46
+#: templates/editbookmark.tpl.php:40
 msgid "Comma-separated"
 msgstr "Skiriamos kableliais"
 
 msgid "Comma-separated"
 msgstr "Skiriamos kableliais"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:49
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:15
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:16
+#: templates/editbookmark.tpl.php:43 templates/importDelicious.tpl.php:15
+#: templates/importNetscape.tpl.php:14
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privatumas"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privatumas"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:52
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:18
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:19
+#: templates/editbookmark.tpl.php:46 templates/importDelicious.tpl.php:18
+#: templates/importNetscape.tpl.php:17
 msgid "Public"
 msgstr "Vieša"
 
 msgid "Public"
 msgstr "Vieša"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:53
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:19
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:20
+#: templates/editbookmark.tpl.php:47
 msgid "Shared with Watch List"
 msgstr "Tik bičiuliams"
 
 msgid "Shared with Watch List"
 msgstr "Tik bičiuliams"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:54
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:20
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:21
+#: templates/editbookmark.tpl.php:48 templates/importDelicious.tpl.php:20
+#: templates/importNetscape.tpl.php:19
 msgid "Private"
 msgstr "Privati"
 
 msgid "Private"
 msgstr "Privati"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:66
+#: templates/editbookmark.tpl.php:58
 msgid "Delete Bookmark"
 msgstr "Trinti žymę"
 
 msgid "Delete Bookmark"
 msgstr "Trinti žymę"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:93
+#: templates/editbookmark.tpl.php:84
 msgid "Bookmarklet"
 msgstr "Žymeklis"
 
 msgid "Bookmarklet"
 msgstr "Žymeklis"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:94
+#: templates/editbookmark.tpl.php:85
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s"
-msgstr "Perkelkite šį žymeklįį Jūsų naršyklėje esantį žymių katalogą ir naudokite, kai norėsite pridėti naują puslapį į <strong>%s</strong>"
+msgid ""
+"Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click "
+"it whenever you want to add the page you are on to %s"
+msgstr ""
+"Perkelkite šį žymeklįį Jūsų naršyklėje esantį žymių katalogą ir naudokite, "
+"kai norėsite pridėti naują puslapį į <strong>%s</strong>"
 
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:106
+#: templates/editbookmark.tpl.php:97
 #, php-format
 msgid "Post to %s"
 msgstr "Siųsti į <strong>%s</strong>"
 
 #, php-format
 msgid "Post to %s"
 msgstr "Siųsti į <strong>%s</strong>"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:107
+#: templates/editbookmark.tpl.php:98
 #, php-format
 msgid "Post to %s (Pop-up)"
 msgstr "Siųsti į <strong>%s</strong> (atskirame lange)"
 
 #, php-format
 msgid "Post to %s (Pop-up)"
 msgstr "Siųsti į <strong>%s</strong> (atskirame lange)"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:111
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:26
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:27
+#: templates/editbookmark.tpl.php:102 templates/importDelicious.tpl.php:26
+#: templates/importNetscape.tpl.php:25
 msgid "Import"
 msgstr "Importas"
 
 msgid "Import"
 msgstr "Importas"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113
+#: templates/editbookmark.tpl.php:104
 msgid "Import bookmarks from bookmark file"
 msgstr "Importuoti žymes iš žymių failo"
 
 msgid "Import bookmarks from bookmark file"
 msgstr "Importuoti žymes iš žymių failo"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113
+#: templates/editbookmark.tpl.php:104
 msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
 msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox ir Netscape"
 
 msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
 msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox ir Netscape"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:114
+#: templates/editbookmark.tpl.php:105
 msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
 msgstr "Importuoti žymes iš del.icio.us"
 
 msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
 msgstr "Importuoti žymes iš del.icio.us"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:10
+#: templates/editprofile.tpl.php:7
 msgid "Account Details"
 msgstr "Paskyris informacija"
 
 msgid "Account Details"
 msgstr "Paskyris informacija"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:14
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:15
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:10
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:7
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:16
+#: templates/editprofile.tpl.php:11 templates/login.tpl.php:7
+#: templates/password.tpl.php:10 templates/profile.tpl.php:7
+#: templates/register.tpl.php:8
 msgid "Username"
 msgstr "Vartotojas"
 
 msgid "Username"
 msgstr "Vartotojas"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:19
+#: templates/editprofile.tpl.php:16
 msgid "New Password"
 msgstr "Naujas slaptažodis"
 
 msgid "New Password"
 msgstr "Naujas slaptažodis"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:24
+#: templates/editprofile.tpl.php:21 templates/register.tpl.php:18
 msgid "Confirm Password"
 msgstr "Pakartoti slaptažodį"
 
 msgid "Confirm Password"
 msgstr "Pakartoti slaptažodį"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:29
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:26
+#: templates/editprofile.tpl.php:26 templates/password.tpl.php:14
+#: templates/register.tpl.php:23
 msgid "E-mail"
 msgstr "El. paštas"
 
 msgid "E-mail"
 msgstr "El. paštas"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:35
+#: templates/editprofile.tpl.php:32
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Asmeniniai duomenys"
 
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Asmeniniai duomenys"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:39
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:12
+#: templates/editprofile.tpl.php:36 templates/profile.tpl.php:12
 msgid "Name"
 msgstr "Vardas"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Vardas"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:43
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:18
+#: templates/editprofile.tpl.php:40 templates/profile.tpl.php:18
 msgid "Homepage"
 msgstr "Svetainė"
 
 msgid "Homepage"
 msgstr "Svetainė"
 
-#: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:5
+#: templates/error.404.tpl.php:5
 msgid "Not Found"
 msgstr "Nėra"
 
 msgid "Not Found"
 msgstr "Nėra"
 
-#: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:6
+#: templates/error.404.tpl.php:6
 msgid "The requested URL was not found on this server"
 msgstr "Užklausto saito darbo stotyje nėra"
 
 msgid "The requested URL was not found on this server"
 msgstr "Užklausto saito darbo stotyje nėra"
 
-#: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:5
+#: templates/error.500.tpl.php:5
 msgid "General server error"
 msgstr "Bendro pobūdžio darbo stoties klaida"
 
 msgid "General server error"
 msgstr "Bendro pobūdžio darbo stoties klaida"
 
-#: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:6
+#: templates/error.500.tpl.php:6
 msgid "The requested URL could not be processed"
 msgstr "Užklausa negali būti įvykdyta"
 
 msgid "The requested URL could not be processed"
 msgstr "Užklausa negali būti įvykdyta"
 
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:33
-msgid "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at del.icio.us</a>"
-msgstr "Prisijunkite prie <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">del.icio.us eksporto puslapio</a>"
+#: templates/importDelicious.tpl.php:19 templates/importNetscape.tpl.php:18
+#, fuzzy
+msgid "Shared with Watchlist"
+msgstr "Tik bičiuliams"
+
+#: templates/importDelicious.tpl.php:31 templates/importNetscape.tpl.php:30
+msgid "Instructions"
+msgstr "Instrukcija"
 
 
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:34
-msgid "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> file to your computer"
-msgstr "Išsaugoti <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> failą Jūsų kompiuteryje"
+#: templates/importDelicious.tpl.php:33
+msgid ""
+"Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at "
+"del.icio.us</a>"
+msgstr ""
+"Prisijunkite prie <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">del.icio.us "
+"eksporto puslapio</a>"
 
 
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:35
-msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
-msgstr "Paspauskite <kbd>Browse...</kbd> ir raskite šį failą kompiuteryje. Maksimalus failo dydis - 1 MB"
+#: templates/importDelicious.tpl.php:34
+msgid ""
+"Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> "
+"file to your computer"
+msgstr ""
+"Išsaugoti <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> failą Jūsų "
+"kompiuteryje"
 
 
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:36
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:43
+#: templates/importDelicious.tpl.php:35
+msgid ""
+"Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum "
+"size the file can be is 1MB"
+msgstr ""
+"Paspauskite <kbd>Browse...</kbd> ir raskite šį failą kompiuteryje. "
+"Maksimalus failo dydis - 1 MB"
+
+#: templates/importDelicious.tpl.php:36
 msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
 msgstr "Pasirinkite bazines privatumo nuostatas importuojamoms žymėms"
 
 msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
 msgstr "Pasirinkite bazines privatumo nuostatas importuojamoms žymėms"
 
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:37
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:44
-msgid "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a minute"
-msgstr "Norėdami importuoti žymes, spauskite <kbd>Importuoti</kbd>; tai gali šiek tiek užtrukti"
-
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:32
-msgid "Instructions"
-msgstr "Instrukcija"
+#: templates/importDelicious.tpl.php:37
+msgid ""
+"Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a "
+"minute"
+msgstr ""
+"Norėdami importuoti žymes, spauskite <kbd>Importuoti</kbd>; tai gali šiek "
+"tiek užtrukti"
 
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:35
+#: templates/importNetscape.tpl.php:33
 msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
 msgstr "Eksportuokite savo žymes iš naršyklės į failą"
 
 msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
 msgstr "Eksportuokite savo žymes iš naršyklės į failą"
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:37
-msgid "Internet Explorer: <kbd>File &gt; Import and Export... &gt; Export Favorites"
-msgstr "Internet Explorer: <kbd>File &gt; Import and Export... &gt; Export Favorites"
+#: templates/importNetscape.tpl.php:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Internet Explorer: <kbd>File &rarr; Import and Export&hellip; &rarr; Export "
+"Favorites</kbd>"
+msgstr ""
+"Internet Explorer: <kbd>File &gt; Import and Export... &gt; Export Favorites"
 
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:38
-msgid "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; File &gt; Export..."
-msgstr "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; File &gt; Export..."
+#: templates/importNetscape.tpl.php:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &rarr; Manage Bookmarks&hellip; &rarr; File "
+"&rarr; Export&hellip;</kbd>"
+msgstr ""
+"Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; File &gt; "
+"Export..."
+
+#: templates/importNetscape.tpl.php:37
+msgid ""
+"Google Chrome: <kbd>Bookmark Manager &rarr; Organize &rarr; Export "
+"Bookmarks&hellip;</kbd>"
+msgstr ""
 
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:39
-msgid "Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; Export..."
-msgstr "Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; Export..."
+#: templates/importNetscape.tpl.php:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <kbd>Browse&hellip;</kbd> to find the saved bookmark file on your "
+"computer. The maximum size the file can be is 1MB."
+msgstr ""
+"Paspauskite <kbd>Browse...</kbd> ir raskite žymes savo kompiuteryje. "
+"Maksimalus failo dydis - 1MB."
 
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:42
-msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
-msgstr "Paspauskite <kbd>Browse...</kbd> ir raskite žymes savo kompiuteryje. Maksimalus failo dydis - 1MB."
+#: templates/importNetscape.tpl.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks."
+msgstr "Pasirinkite bazines privatumo nuostatas importuojamoms žymėms"
 
 
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:20
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:21
+#: templates/importNetscape.tpl.php:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a "
+"minute."
+msgstr ""
+"Norėdami importuoti žymes, spauskite <kbd>Importuoti</kbd>; tai gali šiek "
+"tiek užtrukti"
+
+#: templates/login.tpl.php:12 templates/register.tpl.php:13
 msgid "Password"
 msgstr "Slaptažodis"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Slaptažodis"
 
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:22
-msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
-msgstr "Neklausti slaptažodžio dvi savaites"
+#: templates/login.tpl.php:14
+msgid "Keep me logged in"
+msgstr ""
 
 
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:30
+#: templates/login.tpl.php:22
 msgid "Forgotten your password?"
 msgstr "Pamiršote slaptažodį?"
 
 msgid "Forgotten your password?"
 msgstr "Pamiršote slaptažodį?"
 
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:5
+#: templates/password.tpl.php:5
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you."
-msgstr "Jei pamiršote savo slaptažodį, <strong>%s</strong> gali sukurti Jums naują. Įrašykite savo paskyros vartotojo vardą ir mums pateikto el. pašto adresą ir mes Jums persiųsime naująjį slaptažodį."
-
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:14
-msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Elektroninis paštas\">El. paštas</abbr>"
+msgid ""
+"If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the "
+"username and e-mail address of your account into the form below and we will "
+"e-mail your new password to you."
+msgstr ""
+"Jei pamiršote savo slaptažodį, <strong>%s</strong> gali sukurti Jums naują. "
+"Įrašykite savo paskyros vartotojo vardą ir mums pateikto el. pašto adresą ir "
+"mes Jums persiųsime naująjį slaptažodį."
 
 
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:19
+#: templates/password.tpl.php:19
 msgid "Generate Password"
 msgstr "Generuoti slaptažodį"
 
 msgid "Generate Password"
 msgstr "Generuoti slaptažodį"
 
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:23
+#: templates/profile.tpl.php:23
 msgid "Member Since"
 msgstr "Dalyvauja nuo"
 
 msgid "Member Since"
 msgstr "Dalyvauja nuo"
 
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:35
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchlist.php:8
+#: templates/profile.tpl.php:35 templates/sidebar.block.watchlist.php:8
 msgid "Watching"
 msgstr "Stebi"
 
 msgid "Watching"
 msgstr "Stebi"
 
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:50
+#: templates/profile.tpl.php:50
 msgid "Watched By"
 msgstr "Yra stebimas"
 
 msgid "Watched By"
 msgstr "Yra stebimas"
 
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:11
+#: templates/register.tpl.php:3
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required"
-msgstr "Norėdami prisiregistruoti <strong>%s</strong> užlipdykite žemiau esančią anketą"
+msgid ""
+"Sign up here to create a free %s account. All the information requested "
+"below is required"
+msgstr ""
+"Norėdami prisiregistruoti <strong>%s</strong> užlipdykite žemiau esančią "
+"anketą"
 
 
-#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:9
-#, php-format
-msgid "Recent bookmarks posted to %s"
-msgstr "Naujos, %s išsiųstos gairės"
+#: templates/register.tpl.php:43
+msgid "Available"
+msgstr "Yra"
 
 
-#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:17
-#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:19
-msgid "No bookmarks found"
-msgstr "Žymių nėra"
+#: templates/register.tpl.php:47
+msgid "Not Available"
+msgstr "Nėra"
+
+#: templates/sidebar.block.profile.php:14 templates/toolbar.inc.php:10
+#: watchlist.php:104
+msgid "Watchlist"
+msgstr "Bičiuliai"
 
 
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:15
+#: templates/sidebar.block.recent.php:15
 msgid "Recent Tags"
 msgstr "Naujos gairės"
 
 msgid "Recent Tags"
 msgstr "Naujos gairės"
 
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.related.php:15
+#: templates/sidebar.block.related.php:14
 msgid "Related Tags"
 msgstr "Susiję gairės"
 
 msgid "Related Tags"
 msgstr "Susiję gairės"
 
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:10
+#: templates/sidebar.block.watchstatus.php:10
 msgid "Remove from Watchlist"
 msgstr "Pašalinti iš bičiulių sąrašo"
 
 msgid "Remove from Watchlist"
 msgstr "Pašalinti iš bičiulių sąrašo"
 
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:12
+#: templates/sidebar.block.watchstatus.php:12
 msgid "Add to Watchlist"
 msgstr "Įtraukti į bičiulių sąrašą"
 
 msgid "Add to Watchlist"
 msgstr "Įtraukti į bičiulių sąrašą"
 
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:17
+#: templates/sidebar.block.tagactions.php:14
+#: templates/sidebar.block.watchstatus.php:17
 msgid "Actions"
 msgstr "Veiksmai"
 
 msgid "Actions"
 msgstr "Veiksmai"
 
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:8
+#: templates/tagrename.tpl.php:12
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: templates/tagrename.tpl.php:17
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: templates/tagrename.tpl.php:24
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "Vartotojas"
+
+#: templates/tagrename.tpl.php:25
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: templates/tags.tpl.php:8
 msgid "Alphabet"
 msgstr "Abėcėlė"
 
 msgid "Alphabet"
 msgstr "Abėcėlė"
 
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:9
+#: templates/tags.tpl.php:9
 msgid "Popularity"
 msgstr "Populiarumas"
 
 msgid "Popularity"
 msgstr "Populiarumas"
 
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:11
+#: templates/toolbar.inc.php:9
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Žymės"
 
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Žymės"
 
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:16
+#: templates/toolbar.inc.php:12
 msgid "Log Out"
 msgstr "Atsijungti"
 
 msgid "Log Out"
 msgstr "Atsijungti"
 
+#, php-format
+#~ msgid "User with username %s not was not found"
+#~ msgstr "Nepavyko rasti vartotojo vardu %s"
+
+#, php-format
+#~ msgid "%s Bookmarks"
+#~ msgstr "%s žymės"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; "
+#~ "Export..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; "
+#~ "Export..."
+
+#~ msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
+#~ msgstr "Neklausti slaptažodžio dvi savaites"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Elektroninis paštas\">El. paštas</abbr>"
+
+#~ msgid "No bookmarks found"
+#~ msgstr "Žymių nėra"

Benjamin Mako Hill || Want to submit a patch?