1 # Scuttle lt-LT Translation
2 # Copyright (C) 2005 - 2006 Marcus Campbell
3 # This file is distributed under the same license as the Scuttle package.
4 # Audrius Radzevičius <audrius@gmail.com>
8 "Project-Id-Version: Scuttle\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-05-29 09:56-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-26 14:26-0800\n"
12 "Last-Translator: Marcus Campbell <marcus.campbell@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: lt-LT <audrius@gmail.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Lithuanian\n"
19 "X-Poedit-Country: LITHUANIA\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: about.php:25 templates/toolbar.inc.php:21
27 msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
28 msgstr "Jums neturite teisės ištrinti šį žymę"
31 msgid "Failed to delete bookmark"
32 msgstr "Nepavyko ištrinti žymės"
38 #: alltags.php:57 bookmarks.php:71 populartags.php:57 profile.php:43 rss.php:62
39 #: search.php:86 watchlist.php:60 watch.php:33
41 msgid "User with username %s was not found"
42 msgstr "Nepavyko rasti vartotojo vardu %s"
44 #: bookmarks.php:94 edit.php:44
45 msgid "Your bookmark must have a title and an address"
46 msgstr "Įrašoma žymė privalo turėti pavadinimą ir adresą"
48 #: bookmarks.php:116 edit.php:58
49 msgid "Bookmark saved"
50 msgstr "Žymė išsaugota"
52 #: bookmarks.php:119 importNetscape.php:86 import.php:105
54 "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the "
57 "Saugant žymę įvyko klaida. Bandykite dar kartą arba kreipkitės į "
60 #: bookmarks.php:157 templates/toolbar.inc.php:11
61 msgid "Add a Bookmark"
69 msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
70 msgstr "Jei norite pridėti naujas žymes, privalote prisijungti."
82 msgid "Bookmark with id %s was not found"
83 msgstr "Žymės su id %s nepavyko rasti"
86 msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
87 msgstr "Jūs neturite teisės keisti šią žymę"
90 msgid "Error while saving your bookmark"
91 msgstr "Saugant žymę įvyko klaida"
94 msgid "Failed to delete the bookmark"
95 msgstr "Žymės ištrinti nepavyko"
97 #: edit.php:88 templates/editprofile.tpl.php:49
99 msgstr "Išsaugoti pakeitimus"
101 #: functions.inc.php:484
102 msgid "message_die() was called multiple times."
103 msgstr "message_die() buvo iškviesta daug kartų."
105 #: functions.inc.php:496
107 msgstr "message_die() buvo iškviesta daug kartų."
109 #: functions.inc.php:502
113 #: functions.inc.php:502 templates/importDelicious.tpl.php:8
114 #: templates/importNetscape.tpl.php:7
118 #: functions.inc.php:508
122 #: functions.inc.php:513
123 msgid "Critical Information"
124 msgstr "Kritinė informacija"
126 #: functions.inc.php:518
127 msgid "An error occured"
128 msgstr "Įvyko klaida"
130 #: functions.inc.php:521
131 msgid "General Error"
132 msgstr "Bendro pobūdžio klaida"
134 #: functions.inc.php:529
135 msgid "An critical error occured"
136 msgstr "Įvyko kritinė klaida"
138 #: functions.inc.php:532
139 msgid "Critical Error"
140 msgstr "Kritinė klaida"
142 #: functions.inc.php:541
144 msgstr "Derinimo rėžimas"
152 msgid "History for %s"
156 msgid "Address was not found"
157 msgstr "Adreso nepavyko rasti"
160 msgid "Could not open XML input"
161 msgstr "Nepavyko atidaryti XML įvesties"
165 msgid "XML error: %s at line %d"
166 msgstr "XML klaida: %s eilutėje %d"
169 msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
170 msgstr "Importuoti žymes iš del.icio.us"
172 #: importNetscape.php:75 import.php:92
173 msgid "You have already submitted this bookmark."
174 msgstr "Jūs jau išsaugojote šią žymę."
176 #: importNetscape.php:83 import.php:103
177 msgid "Bookmark imported."
178 msgstr "Žymė importuota."
180 #: importNetscape.php:94
181 msgid "Import Bookmarks from Browser File"
182 msgstr "Importuoti žymes iš naryklės failo"
185 msgid "You have now logged out"
186 msgstr "Jūs dabar atsijungėte"
190 msgid "%s: Recent bookmarks"
191 msgstr "%s: naujos žymės"
194 msgid "Store, share and tag your favourite links"
195 msgstr "Kaupkite, dalinkites ir aprašinėkite savo svarbiausias interneto žymes"
198 msgid "Recent Bookmarks"
199 msgstr "Naujos žymės"
201 #: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:6
202 msgid "Are you sure?"
205 #: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:8
209 #: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:9
214 msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
215 msgstr "Jūsų įrašyti duomenys neteisingi. Bandykite dar kartą."
217 #: login.php:47 templates/login.tpl.php:18 templates/toolbar.inc.php:22
222 msgid "You must enter your username."
223 msgstr "Privalote įrašyti vartotojo vardą."
227 "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
229 "Privalote įrašyti savo <abbr title=\"elektroninis paštas\">el. pašto</abbr> "
233 msgid "No matches found for that username."
234 msgstr "Nepavyko rasti įrašų, susijusių su šiuo vartotoju."
238 "No matches found for that combination of username and <abbr title="
239 "\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
241 "Nepavyko rasti įrašų, susijusių su šiuo vartotojo vardu ir <abbr title="
242 "\"elektroninis paštas\">el. pašto</abbr> adresu."
246 "There was an error while generating your new password. Please try again."
247 msgstr "Generuojant naują Jūsų slaptažodį įvyko klaida. Bandykite dar kartą."
250 msgid "Your new password is:"
251 msgstr "Jūsų naujasis slaptažodis yra:"
255 "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your "
256 "profile the next time you log in."
258 "Vardan Jūsų kaupiamos informacijos saugumo, rekomenduojame pasikeisti "
259 "slaptažodį, kai kitą kartą prisijungsite prie vartotojo profilio."
263 msgid "%s Account Information"
264 msgstr "%s paskyros informacija"
268 msgid "New password generated and sent to %s"
269 msgstr "Naujas slaptažodis sukurtas ir išsiųstas %s"
272 msgid "Forgotten Password"
273 msgstr "Užmirštas slaptažodis"
275 #: populartags.php:48 templates/dynamictags.inc.php:101
276 #: templates/sidebar.block.common.php:9 templates/sidebar.block.popular.php:15
277 #: templates/sidebar.block.recent.php:25
279 msgstr "Populiarios gairės"
281 #: profile.php:51 watchlist.php:115
282 msgid "Username was not specified"
283 msgstr "Nenurodytas vartotojo vardas"
287 msgstr "Mano profilis"
289 #: profile.php:59 templates/sidebar.block.profile.php:12
293 #: profile.php:77 register.php:67
294 msgid "Password and confirmation do not match."
295 msgstr "Įrašyti slaptažodžio variantai nesutampa."
297 #: profile.php:81 register.php:62
298 msgid "Password must be at least 6 characters long."
299 msgstr "Slaptažodis turi būti bent 6 simbolių ilgio."
302 msgid "E-mail address is not valid."
303 msgstr "Neteisingas el. pašto adresas."
306 msgid "An error occurred while saving your changes."
307 msgstr "Saugant pakeitimus įvyko klaida."
310 msgid "Changes saved."
311 msgstr "Pakeitimai išsaugoti."
315 msgid "Form could not be authenticated. Please try again."
316 msgstr "El. pašto adresas neteisingas. Bandykite dar kartą."
319 msgid "Form was submitted too quickly. Please wait before trying again."
323 msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
325 "<em>Privalote</em> įrašyti vartotojo vardą, slaptažodį, vardą ir <abbr title="
326 "\"elektroninis paštas\">el. pašto</abbr> adresą."
330 msgid "This username has been reserved, please make another choice."
331 msgstr "Toks vartotojas jau yra, prašom pasirinkti kitą."
334 msgid "This username already exists, please make another choice."
335 msgstr "Toks vartotojas jau yra, prašom pasirinkti kitą."
339 msgid "This e-mail address is not permitted."
340 msgstr "Neteisingas el. pašto adresas."
343 msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
344 msgstr "El. pašto adresas neteisingas. Bandykite dar kartą."
347 msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
348 msgstr "Sveikiname sėkmingai užsiregistravus!"
351 msgid "Registration failed. Please try again."
352 msgstr "Registracija nepavyko. Bandykite dar kartą."
356 "Woah there, go easy on the Register button! Your registration was "
357 "successful. Check your e-mail for instructions on how to verify your account."
360 #: register.php:104 templates/register.tpl.php:29 templates/toolbar.inc.php:23
362 msgstr "Registracija"
366 msgid "Recent bookmarks posted to %s"
367 msgstr "Naujos, %s išsiųstos gairės"
369 #: search.inc.php:13 search.inc.php:39
374 msgid "this user's bookmarks"
375 msgstr "šio vartotojo žymėse"
383 msgstr "bičiulių žymėse"
386 msgid "all bookmarks"
387 msgstr "visose žymėse"
393 #: search.php:57 search.php:103
394 msgid "Search Bookmarks"
395 msgstr "Ieškoti žymėse"
398 msgid "Search Results"
399 msgstr "Paieškos rezultatai"
401 #: tags.php:37 templates/editbookmark.tpl.php:38
402 #: templates/sidebar.block.profile.php:13
407 msgid "User removed from your watchlist"
408 msgstr "Vartotojas išbrauktas iš bičiulių sąrašo"
411 msgid "User added to your watchlist"
412 msgstr "Vartotojas įtrauktas į bičiulių sąrašą"
416 msgstr "Mano bičiuliai"
419 msgid_plural "bookmarks"
429 msgid "Failed to delete the tag"
430 msgstr "Žymės ištrinti nepavyko"
432 #: tagdelete.php:43 templates/sidebar.block.tagactions.php:19
437 #: tagrename.php:40 tagrename.php:50
439 msgid "Failed to rename the tag"
440 msgstr "Žymės ištrinti nepavyko"
449 msgstr "Susiję gairės"
451 #: templates/about.tpl.php:4
453 "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible "
456 "<strong>Kaupkite</strong> Jus dominančias žymes vienoje, bet kur "
457 "pasiekiamoje vietoje."
459 #: templates/about.tpl.php:5
461 "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your "
462 "watchlist or just keep them private."
464 "<strong>Dalinkitės</strong> savo žymėmis su visais ar į tik bičiulių sąrašą "
465 "įtrauktais draugais arba laikykite jas asmeniniam naudojimui."
467 #: templates/about.tpl.php:6
469 "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead "
470 "of wrestling with folders."
472 "<strong>Grupuokite</strong> savo žymes gairių pagalba. Jų galite sukurti "
473 "tiek, kiek Jums reikia. Pamirškite nelanksčius katalogus!"
475 #: templates/about.tpl.php:7
478 "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using %s!"
480 "<strong><a href=\"register.php\">Registruokitės dabar</a></strong> ir "
481 "pradėkite darbą su <strong>%s</strong>!"
483 #: templates/about.tpl.php:10
485 msgstr "Techninė informacija"
487 #: templates/about.tpl.php:12
490 "%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an open-"
491 "source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/"
492 "gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public "
493 "License</a>. This means you can host it on your own web server for free, "
494 "whether it is on the Internet, a private network or just your own computer."
496 "<strong>%s</strong> veikia pagal <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl."
497 "html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> GPL</a> licenciją "
498 "sukurto <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">atvirojo kodo "
499 "projekto</a> pagrindu. Tai reiškia, kad Jūs galite šią sistemą nemokamai "
500 "naudoti ir talpinti internete, vidaus tinkle ar savo kompiuteryje."
502 #: templates/about.tpl.php:13
505 "%1$s supports most of the <a href=\"http://delicious.com/help/api"
506 "\">delicious <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></"
507 "a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to "
508 "work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API "
509 "address, ask the creator to add this setting. You never know, they might "
512 "<strong>%1$s</strong> palaiko <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del."
513 "icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. "
514 "Daugumą šiai sistemai skirtų įrankių galiama pakoreguoti taip, kad jie "
515 "veiktų su <strong>%1$s</strong>. Jei radote įrankį, kuriame negalima "
516 "pakeisti API adreso, paprašykite jo kūrėjų tai padaryti. Jie tikrai "
517 "neatsilaikys Jūsų kerams."
519 #: templates/bookmarks.tpl.php:13 templates/tags.tpl.php:7
521 msgstr "Rūšiuoti pagal:"
523 #: templates/bookmarks.tpl.php:14
527 #: templates/bookmarks.tpl.php:15 templates/editbookmark.tpl.php:28
531 #: templates/bookmarks.tpl.php:17
535 #: templates/bookmarks.tpl.php:51
539 #: templates/bookmarks.tpl.php:51
543 #: templates/bookmarks.tpl.php:57
547 #: templates/bookmarks.tpl.php:69
549 msgid " and %s1 other%s"
550 msgstr " bei dar %s1 vartotojas%s"
552 #: templates/bookmarks.tpl.php:72
554 msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
555 msgstr " bei dar %2$s%1$s vartotojai%3$s"
557 #: templates/bookmarks.tpl.php:81
561 #: templates/bookmarks.tpl.php:131 templates/bookmarks.tpl.php:137
565 #: templates/bookmarks.tpl.php:132 templates/bookmarks.tpl.php:138
569 #: templates/bookmarks.tpl.php:145 templates/bookmarks.tpl.php:148
573 #: templates/bookmarks.tpl.php:146 templates/bookmarks.tpl.php:149
577 #: templates/bookmarks.tpl.php:151
579 msgid "Page %d of %d"
580 msgstr "%d iš %d puslapių"
582 #: templates/bookmarks.tpl.php:155
583 msgid "No bookmarks available"
586 #: templates/editbookmark.tpl.php:23
590 #: templates/editbookmark.tpl.php:25 templates/editbookmark.tpl.php:30
591 #: templates/editprofile.tpl.php:28 templates/tagrename.tpl.php:14
592 #: templates/tagrename.tpl.php:19
596 #: templates/editbookmark.tpl.php:33 templates/editprofile.tpl.php:44
597 #: templates/profile.tpl.php:28
601 #: templates/editbookmark.tpl.php:40
602 msgid "Comma-separated"
603 msgstr "Skiriamos kableliais"
605 #: templates/editbookmark.tpl.php:43 templates/importDelicious.tpl.php:15
606 #: templates/importNetscape.tpl.php:14
610 #: templates/editbookmark.tpl.php:46 templates/importDelicious.tpl.php:18
611 #: templates/importNetscape.tpl.php:17
615 #: templates/editbookmark.tpl.php:47
616 msgid "Shared with Watch List"
617 msgstr "Tik bičiuliams"
619 #: templates/editbookmark.tpl.php:48 templates/importDelicious.tpl.php:20
620 #: templates/importNetscape.tpl.php:19
624 #: templates/editbookmark.tpl.php:58
625 msgid "Delete Bookmark"
628 #: templates/editbookmark.tpl.php:84
632 #: templates/editbookmark.tpl.php:85
635 "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click "
636 "it whenever you want to add the page you are on to %s"
638 "Perkelkite šį žymeklįį Jūsų naršyklėje esantį žymių katalogą ir naudokite, "
639 "kai norėsite pridėti naują puslapį į <strong>%s</strong>"
641 #: templates/editbookmark.tpl.php:97
644 msgstr "Siųsti į <strong>%s</strong>"
646 #: templates/editbookmark.tpl.php:98
648 msgid "Post to %s (Pop-up)"
649 msgstr "Siųsti į <strong>%s</strong> (atskirame lange)"
651 #: templates/editbookmark.tpl.php:102 templates/importDelicious.tpl.php:26
652 #: templates/importNetscape.tpl.php:25
656 #: templates/editbookmark.tpl.php:104
657 msgid "Import bookmarks from bookmark file"
658 msgstr "Importuoti žymes iš žymių failo"
660 #: templates/editbookmark.tpl.php:104
661 msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
662 msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox ir Netscape"
664 #: templates/editbookmark.tpl.php:105
665 msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
666 msgstr "Importuoti žymes iš del.icio.us"
668 #: templates/editprofile.tpl.php:7
669 msgid "Account Details"
670 msgstr "Paskyris informacija"
672 #: templates/editprofile.tpl.php:11 templates/login.tpl.php:7
673 #: templates/password.tpl.php:10 templates/profile.tpl.php:7
674 #: templates/register.tpl.php:8
678 #: templates/editprofile.tpl.php:16
680 msgstr "Naujas slaptažodis"
682 #: templates/editprofile.tpl.php:21 templates/register.tpl.php:18
683 msgid "Confirm Password"
684 msgstr "Pakartoti slaptažodį"
686 #: templates/editprofile.tpl.php:26 templates/password.tpl.php:14
687 #: templates/register.tpl.php:23
691 #: templates/editprofile.tpl.php:32
692 msgid "Personal Details"
693 msgstr "Asmeniniai duomenys"
695 #: templates/editprofile.tpl.php:36 templates/profile.tpl.php:12
699 #: templates/editprofile.tpl.php:40 templates/profile.tpl.php:18
703 #: templates/error.404.tpl.php:5
707 #: templates/error.404.tpl.php:6
708 msgid "The requested URL was not found on this server"
709 msgstr "Užklausto saito darbo stotyje nėra"
711 #: templates/error.500.tpl.php:5
712 msgid "General server error"
713 msgstr "Bendro pobūdžio darbo stoties klaida"
715 #: templates/error.500.tpl.php:6
716 msgid "The requested URL could not be processed"
717 msgstr "Užklausa negali būti įvykdyta"
719 #: templates/importDelicious.tpl.php:19 templates/importNetscape.tpl.php:18
721 msgid "Shared with Watchlist"
722 msgstr "Tik bičiuliams"
724 #: templates/importDelicious.tpl.php:31 templates/importNetscape.tpl.php:30
728 #: templates/importDelicious.tpl.php:33
730 "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at "
733 "Prisijunkite prie <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">del.icio.us "
734 "eksporto puslapio</a>"
736 #: templates/importDelicious.tpl.php:34
738 "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> "
739 "file to your computer"
741 "Išsaugoti <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> failą Jūsų "
744 #: templates/importDelicious.tpl.php:35
746 "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum "
747 "size the file can be is 1MB"
749 "Paspauskite <kbd>Browse...</kbd> ir raskite šį failą kompiuteryje. "
750 "Maksimalus failo dydis - 1 MB"
752 #: templates/importDelicious.tpl.php:36
753 msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
754 msgstr "Pasirinkite bazines privatumo nuostatas importuojamoms žymėms"
756 #: templates/importDelicious.tpl.php:37
758 "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a "
761 "Norėdami importuoti žymes, spauskite <kbd>Importuoti</kbd>; tai gali šiek "
764 #: templates/importNetscape.tpl.php:33
765 msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
766 msgstr "Eksportuokite savo žymes iš naršyklės į failą"
768 #: templates/importNetscape.tpl.php:35
771 "Internet Explorer: <kbd>File → Import and Export… → Export "
774 "Internet Explorer: <kbd>File > Import and Export... > Export Favorites"
776 #: templates/importNetscape.tpl.php:36
779 "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks → Manage Bookmarks… → File "
780 "→ Export…</kbd>"
782 "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > File > "
785 #: templates/importNetscape.tpl.php:37
787 "Google Chrome: <kbd>Bookmark Manager → Organize → Export "
788 "Bookmarks…</kbd>"
791 #: templates/importNetscape.tpl.php:40
794 "Click <kbd>Browse…</kbd> to find the saved bookmark file on your "
795 "computer. The maximum size the file can be is 1MB."
797 "Paspauskite <kbd>Browse...</kbd> ir raskite žymes savo kompiuteryje. "
798 "Maksimalus failo dydis - 1MB."
800 #: templates/importNetscape.tpl.php:41
802 msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks."
803 msgstr "Pasirinkite bazines privatumo nuostatas importuojamoms žymėms"
805 #: templates/importNetscape.tpl.php:42
808 "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a "
811 "Norėdami importuoti žymes, spauskite <kbd>Importuoti</kbd>; tai gali šiek "
814 #: templates/login.tpl.php:12 templates/register.tpl.php:13
818 #: templates/login.tpl.php:14
819 msgid "Keep me logged in"
822 #: templates/login.tpl.php:22
823 msgid "Forgotten your password?"
824 msgstr "Pamiršote slaptažodį?"
826 #: templates/password.tpl.php:5
829 "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the "
830 "username and e-mail address of your account into the form below and we will "
831 "e-mail your new password to you."
833 "Jei pamiršote savo slaptažodį, <strong>%s</strong> gali sukurti Jums naują. "
834 "Įrašykite savo paskyros vartotojo vardą ir mums pateikto el. pašto adresą ir "
835 "mes Jums persiųsime naująjį slaptažodį."
837 #: templates/password.tpl.php:19
838 msgid "Generate Password"
839 msgstr "Generuoti slaptažodį"
841 #: templates/profile.tpl.php:23
843 msgstr "Dalyvauja nuo"
845 #: templates/profile.tpl.php:35 templates/sidebar.block.watchlist.php:8
849 #: templates/profile.tpl.php:50
851 msgstr "Yra stebimas"
853 #: templates/register.tpl.php:3
856 "Sign up here to create a free %s account. All the information requested "
859 "Norėdami prisiregistruoti <strong>%s</strong> užlipdykite žemiau esančią "
862 #: templates/register.tpl.php:43
866 #: templates/register.tpl.php:47
867 msgid "Not Available"
870 #: templates/sidebar.block.profile.php:14 templates/toolbar.inc.php:10
875 #: templates/sidebar.block.recent.php:15
877 msgstr "Naujos gairės"
879 #: templates/sidebar.block.related.php:14
881 msgstr "Susiję gairės"
883 #: templates/sidebar.block.watchstatus.php:10
884 msgid "Remove from Watchlist"
885 msgstr "Pašalinti iš bičiulių sąrašo"
887 #: templates/sidebar.block.watchstatus.php:12
888 msgid "Add to Watchlist"
889 msgstr "Įtraukti į bičiulių sąrašą"
891 #: templates/sidebar.block.tagactions.php:14
892 #: templates/sidebar.block.watchstatus.php:17
896 #: templates/tagrename.tpl.php:12
900 #: templates/tagrename.tpl.php:17
904 #: templates/tagrename.tpl.php:24
909 #: templates/tagrename.tpl.php:25
913 #: templates/tags.tpl.php:8
917 #: templates/tags.tpl.php:9
919 msgstr "Populiarumas"
921 #: templates/toolbar.inc.php:9
925 #: templates/toolbar.inc.php:12
930 #~ msgid "User with username %s not was not found"
931 #~ msgstr "Nepavyko rasti vartotojo vardu %s"
934 #~ msgid "%s Bookmarks"
938 #~ "Netscape: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > "
941 #~ "Netscape: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > "
944 #~ msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
945 #~ msgstr "Neklausti slaptažodžio dvi savaites"
947 #~ msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
948 #~ msgstr "<abbr title=\"Elektroninis paštas\">El. paštas</abbr>"
950 #~ msgid "No bookmarks found"
951 #~ msgstr "Žymių nėra"