1 # Scuttle zh-CN Translation
2 # Copyright (C) 2005 - 2006 Marcus Campbell
3 # This file is distributed under the same license as the Scuttle package.
4 # Yanni Zheng <ynzheng@gmail.com>
8 "Project-Id-Version: Scuttle\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-04-29 11:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-18 21:45-0800\n"
12 "Last-Translator: Marcus Campbell <marcus.campbell@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: zh-CN <ynzheng@gmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
18 "X-Poedit-Country: CHINA\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: ..\..\..\about.php:25
22 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:24
26 #: ..\..\..\ajaxDelete.php:29
27 msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
30 #: ..\..\..\ajaxDelete.php:33
31 msgid "Failed to delete bookmark"
34 #: ..\..\..\alltags.php:50
38 #: ..\..\..\alltags.php:59
39 #: ..\..\..\populartags.php:63
40 #: ..\..\..\profile.php:46
41 #: ..\..\..\rss.php:55
42 #: ..\..\..\search.php:61
43 #: ..\..\..\watch.php:35
44 #: ..\..\..\watched.php:62
46 msgid "User with username %s not was not found"
47 msgstr "未发现以 %s 为用户名的用户"
49 #: ..\..\..\bookmarks.php:71
51 msgid "User with username %s was not found"
52 msgstr "未发现以 %s 为用户名的用户"
54 #: ..\..\..\bookmarks.php:94
55 #: ..\..\..\edit.php:44
56 msgid "Your bookmark must have a title and an address"
57 msgstr "每条书签必须包含标题和网址"
59 #: ..\..\..\bookmarks.php:114
60 #: ..\..\..\edit.php:58
61 msgid "Bookmark saved"
64 #: ..\..\..\bookmarks.php:122
65 #: ..\..\..\import.php:99
66 #: ..\..\..\importNetscape.php:74
67 msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator."
68 msgstr "保存书签时出错,请再保存重试一次或者联系管理员"
70 #: ..\..\..\bookmarks.php:160
71 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:13
72 msgid "Add a Bookmark"
75 #: ..\..\..\bookmarks.php:163
79 #: ..\..\..\bookmarks.php:166
80 msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
83 #: ..\..\..\bookmarks.php:213
87 #: ..\..\..\edit.php:29
91 #: ..\..\..\edit.php:34
93 msgid "Bookmark with id %s not was not found"
94 msgstr "id为 %s 的书签不存在"
96 #: ..\..\..\edit.php:39
97 msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
100 #: ..\..\..\edit.php:55
101 msgid "Error while saving your bookmark"
104 #: ..\..\..\edit.php:78
105 msgid "Failed to delete the bookmark"
108 #: ..\..\..\edit.php:88
109 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:52
113 #: ..\..\..\functions.inc.php:92
114 msgid "message_die() was called multiple times."
115 msgstr "message_die()被调用了多次"
117 #: ..\..\..\functions.inc.php:104
121 #: ..\..\..\functions.inc.php:110
125 #: ..\..\..\functions.inc.php:110
126 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:8
127 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:9
131 #: ..\..\..\functions.inc.php:116
135 #: ..\..\..\functions.inc.php:121
136 msgid "Critical Information"
139 #: ..\..\..\functions.inc.php:126
140 msgid "An error occured"
143 #: ..\..\..\functions.inc.php:129
144 msgid "General Error"
147 #: ..\..\..\functions.inc.php:137
148 msgid "An critical error occured"
151 #: ..\..\..\functions.inc.php:140
152 msgid "Critical Error"
155 #: ..\..\..\functions.inc.php:149
159 #: ..\..\..\history.php:65
163 #: ..\..\..\history.php:66
165 msgid "History for %s"
168 #: ..\..\..\history.php:81
169 msgid "Address was not found"
172 #: ..\..\..\import.php:41
173 msgid "Could not open XML input"
176 #: ..\..\..\import.php:45
178 msgid "XML error: %s at line %d"
179 msgstr "XML错误: %s 发生在 %d 行"
181 #: ..\..\..\import.php:54
182 msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
183 msgstr "将del.icio.us的书签文件导入 "
185 #: ..\..\..\import.php:86
186 #: ..\..\..\importNetscape.php:64
187 msgid "You have already submitted this bookmark."
188 msgstr "您过去已经录入过这条书签"
190 #: ..\..\..\import.php:97
191 #: ..\..\..\importNetscape.php:72
192 msgid "Bookmark imported."
195 #: ..\..\..\importNetscape.php:81
196 msgid "Import Bookmarks from Browser File"
197 msgstr "将浏览器的书签文件导入(Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape)"
199 #: ..\..\..\index.php:32
200 msgid "You have now logged out"
203 #: ..\..\..\index.php:39
205 msgid "%s: Recent bookmarks"
208 #: ..\..\..\index.php:72
209 msgid "Store, share and tag your favourite links"
212 #: ..\..\..\index.php:73
213 msgid "Recent Bookmarks"
216 #: ..\..\..\jsScuttle.php:22
217 msgid "Are you sure?"
220 #: ..\..\..\jsScuttle.php:22
224 #: ..\..\..\jsScuttle.php:22
228 #: ..\..\..\jsScuttle.php:68
232 #: ..\..\..\jsScuttle.php:71
234 msgid "Not Available"
237 #: ..\..\..\login.php:38
238 msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
239 msgstr "您输入的详细信息不正确,请重试."
241 #: ..\..\..\login.php:48
242 #: ..\..\..\templates\login.tpl.php:26
243 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:28
247 #: ..\..\..\password.php:31
248 msgid "You must enter your username."
251 #: ..\..\..\password.php:35
253 msgid "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
254 msgstr "您 <em>必须</em> 输入用户名,密码,姓名和 <abbr title=\"电子邮件\">e-mail</abbr> 地址."
256 #: ..\..\..\password.php:42
257 msgid "No matches found for that username."
260 #: ..\..\..\password.php:45
262 msgid "No matches found for that combination of username and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
263 msgstr "您 <em>必须</em> 输入用户名,密码,姓名和 <abbr title=\"电子邮件\">e-mail</abbr> 地址."
265 #: ..\..\..\password.php:53
267 msgid "There was an error while generating your new password. Please try again."
268 msgstr "保存书签时出错,请再保存重试一次或者联系管理员"
270 #: ..\..\..\password.php:57
272 msgid "Your new password is:"
275 #: ..\..\..\password.php:57
276 msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in."
279 #: ..\..\..\password.php:60
281 msgid "%s Account Information"
284 #: ..\..\..\password.php:62
286 msgid "New password generated and sent to %s"
289 #: ..\..\..\password.php:69
291 msgid "Forgotten Password"
294 #: ..\..\..\populartags.php:54
295 #: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:101
296 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:9
297 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:15
298 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:25
302 #: ..\..\..\profile.php:54
303 #: ..\..\..\watched.php:114
304 msgid "Username was not specified"
307 #: ..\..\..\profile.php:60
312 #: ..\..\..\profile.php:62
313 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:12
317 #: ..\..\..\profile.php:80
318 msgid "Password and confirmation do not match."
321 #: ..\..\..\profile.php:84
322 msgid "Password must be at least 6 characters long."
325 #: ..\..\..\profile.php:88
326 msgid "E-mail address is not valid."
329 #: ..\..\..\profile.php:92
330 msgid "An error occurred while saving your changes."
333 #: ..\..\..\profile.php:94
334 msgid "Changes saved."
337 #: ..\..\..\register.php:33
339 msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
340 msgstr "您 <em>必须</em> 输入用户名,密码,姓名和 <abbr title=\"电子邮件\">e-mail</abbr> 地址."
342 #: ..\..\..\register.php:37
343 msgid "This username already exists, please make another choice."
344 msgstr "用户名已经存在,请选择其他用户名."
346 #: ..\..\..\register.php:41
348 msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
351 #: ..\..\..\register.php:50
352 msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
355 #: ..\..\..\register.php:52
356 msgid "Registration failed. Please try again."
359 #: ..\..\..\register.php:57
360 #: ..\..\..\templates\register.tpl.php:32
361 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:27
365 #: ..\..\..\search.inc.php:29
366 #: ..\..\..\search.inc.php:57
370 #: ..\..\..\search.inc.php:35
372 msgid "this user's bookmarks"
375 #: ..\..\..\search.inc.php:40
379 #: ..\..\..\search.inc.php:41
382 msgstr "将用户加入到您的关注列表"
384 #: ..\..\..\search.inc.php:45
385 msgid "all bookmarks"
388 #: ..\..\..\search.inc.php:48
392 #: ..\..\..\search.php:91
393 #: ..\..\..\search.php:128
394 msgid "Search Bookmarks"
397 #: ..\..\..\search.php:97
398 msgid "Search Results"
401 #: ..\..\..\tags.php:38
402 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:44
403 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:13
407 #: ..\..\..\watch.php:79
412 #: ..\..\..\watch.php:84
413 msgid "User removed from your watchlist"
414 msgstr "已将用户从您的关注列表中删除"
416 #: ..\..\..\watch.php:86
417 msgid "User added to your watchlist"
418 msgstr "已将用户加入到您的关注列表中"
420 #: ..\..\..\watched.php:105
425 #: ..\..\..\watched.php:107
426 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:14
427 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:12
432 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:6
433 msgid "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible from anywhere."
436 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:7
437 msgid "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private."
438 msgstr "您可以将您收藏的书签资源与所有朋友分享,也许因此发现与您志同道合的朋友。或者保存为只能您自己查看的私有状态"
440 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:8
441 msgid "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders."
442 msgstr "您可以将您认为优秀的站点用标签(Tag)定义,这是一种更为灵活的分类形式,方便您的发散记忆和管理。"
444 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:9
446 msgid "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using %s!"
449 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:12
453 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:14
455 msgid "%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an open-source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public License</a>. This means you can host it on your own web server for free, whether it is on the Internet, a private network or just your own computer."
458 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:15
460 msgid "%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it."
463 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:17
464 #: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:7
468 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:18
472 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:19
473 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:34
477 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:23
481 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60
485 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60
489 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:66
493 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:78
495 msgid " and %s1 other%s"
496 msgstr "同时被其他 %s 个用户收藏"
498 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:81
500 msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
501 msgstr "同时被其他 %s 个用户收藏"
503 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:90
507 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:136
508 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:142
512 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:137
513 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:143
517 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:150
518 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:153
522 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:151
523 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:154
527 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:156
529 msgid "Page %d of %d"
530 msgstr "第 %d 页 / 共 %d 页"
532 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:160
533 msgid "No bookmarks available"
536 #: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:108
537 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:15
538 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:21
539 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:20
540 #: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:16
542 msgid_plural "bookmarks"
546 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:29
550 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:31
551 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:36
552 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:31
556 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:39
557 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:47
558 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:28
562 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:46
563 msgid "Comma-separated"
566 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:49
567 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:15
568 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:16
572 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:52
573 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:18
574 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:19
578 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:53
579 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:19
580 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:20
581 msgid "Shared with Watch List"
584 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:54
585 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:20
586 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:21
590 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:66
591 msgid "Delete Bookmark"
594 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:93
598 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:94
600 msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s"
601 msgstr "Bookmarklet是一个内含简单JavaScript代码的书签,使用的方法和您的浏览器中的书签一样,不同的地方是:书签是用来记录浏览的位置,而Bookmarklet则是记录某些对您正在浏览的页面进行处理的程序和方法。<br>使用Bookmarklet之前,您无需另外安装或下载程式,只要简单的将如下链接加入您的浏览器书签或是收藏夹之中。 <br>选择如下Bookmarklet之一,并将其加入到您的浏览器书签中,当您浏览并希望收藏其他网站页面时,只需点击您的浏览器中 Bookmarklet 书签,就会将您希望收藏的页面发布到 %s"
603 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:106
608 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:107
610 msgid "Post to %s (Pop-up)"
611 msgstr "收藏到 %s(弹出窗口) "
613 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:111
614 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:26
615 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:27
619 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113
620 msgid "Import bookmarks from bookmark file"
621 msgstr "导入(Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape)浏览器的书签文件"
623 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113
624 msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
625 msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
627 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:114
628 msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
629 msgstr "导入del.icio.us的书签文件"
631 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:10
632 msgid "Account Details"
635 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:14
636 #: ..\..\..\templates\login.tpl.php:15
637 #: ..\..\..\templates\password.tpl.php:10
638 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:7
639 #: ..\..\..\templates\register.tpl.php:16
643 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:19
647 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:24
649 msgid "Confirm Password"
652 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:29
653 #: ..\..\..\templates\register.tpl.php:26
657 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:35
658 msgid "Personal Details"
661 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:39
662 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:12
666 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:43
667 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:18
671 #: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:5
675 #: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:6
676 msgid "The requested URL was not found on this server"
679 #: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:5
680 msgid "General server error"
683 #: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:6
684 msgid "The requested URL could not be processed"
685 msgstr "无法对您指定的文件进行导入操作。"
687 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:33
688 msgid "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at del.icio.us</a>"
689 msgstr "登录<a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">del.icio.us</a>导出书签数据"
691 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:34
692 msgid "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> file to your computer"
693 msgstr "保存<abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr>文件到您的电脑中。"
695 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:35
696 msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
697 msgstr "点击<kbd>浏览...</kbd>在您的电脑中找到书签文件,最大允许导入1Mb数据"
699 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:36
700 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:43
701 msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
702 msgstr "为导入的书签选择默认私密设置"
704 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:37
705 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:44
706 msgid "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a minute"
707 msgstr "点击<kbd>导入</kbd>书签开始导入,耗时1分钟左右。"
709 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:32
713 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:35
714 msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
715 msgstr "将您的浏览器书签数据导出为一个文件"
717 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:37
718 msgid "Internet Explorer: <kbd>File > Import and Export... > Export Favorites"
719 msgstr "Internet Explorer: <kbd>文件 > 导入和导出... > 导出收藏夹 "
721 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:38
722 msgid "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > File > Export..."
723 msgstr "Mozilla Firefox: <kbd>书签 > 管理书签... > 文件 > 导出书签... "
725 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:39
726 msgid "Netscape: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > Export..."
727 msgstr "Netscape: <kbd>书签 > 管理书签... > 工具 >> 导出书签... "
729 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:42
730 msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
731 msgstr "点击<kbd>浏览...</kbd> 在您的电脑中找到书签文件,最大允许导入1Mb数据"
733 #: ..\..\..\templates\login.tpl.php:20
734 #: ..\..\..\templates\register.tpl.php:21
738 #: ..\..\..\templates\login.tpl.php:22
739 msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
742 #: ..\..\..\templates\login.tpl.php:30
743 msgid "Forgotten your password?"
746 #: ..\..\..\templates\password.tpl.php:5
748 msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you."
751 #: ..\..\..\templates\password.tpl.php:14
752 msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
753 msgstr "<abbr title=\"电子邮件l\">E-mail</abbr>"
755 #: ..\..\..\templates\password.tpl.php:19
757 msgid "Generate Password"
760 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:23
764 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:35
765 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchlist.php:8
770 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:50
774 #: ..\..\..\templates\register.tpl.php:11
776 msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required"
777 msgstr "您可以免费注册成为 %s 的用户,请填写如下表单:"
779 #: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:9
781 msgid "Recent bookmarks posted to %s"
784 #: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:17
785 #: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:19
786 msgid "No bookmarks found"
789 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:15
793 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.related.php:15
797 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:10
798 msgid "Remove from Watchlist"
799 msgstr "将用户从您的关注列表中删除"
801 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:12
802 msgid "Add to Watchlist"
803 msgstr "将用户加入到您的关注列表"
805 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:17
810 #: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:8
814 #: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:9
819 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:11
824 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:16