]> projects.mako.cc - scuttle/blob - locales/hi_IN/LC_MESSAGES/messages.po
Added link to profile on top menu
[scuttle] / locales / hi_IN / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Scuttle hi-IN Translation
2 # Copyright (C) 2005 - 2006 Marcus Campbell
3 # This file is distributed under the same license as the Scuttle package.
4 # Debashish Chakrabarty <debashish @ gmail.com>
5 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Scuttle\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-04-29 11:17+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-04-16 21:56-0800\n"
13 "Last-Translator: Marcus Campbell <marcus.campbell@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: hi-IN Debashish Chakrabarty <debashish @ gmail.com>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Hindi\n"
19 "X-Poedit-Country: India\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: ..\..\..\about.php:25
23 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:24
24 msgid "About"
25 msgstr "के बारे में"
26
27 #: ..\..\..\ajaxDelete.php:29
28 msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
29 msgstr "आपको इस पृष्ठ-स्मृति को मिटाने की अनुमति नहीं है."
30
31 #: ..\..\..\ajaxDelete.php:33
32 msgid "Failed to delete bookmark"
33 msgstr "पृष्ठ-स्मृति मिटाने में असफल"
34
35 #: ..\..\..\alltags.php:50
36 msgid "All Tags"
37 msgstr "सभी टैग"
38
39 #: ..\..\..\alltags.php:59
40 #: ..\..\..\populartags.php:63
41 #: ..\..\..\profile.php:46
42 #: ..\..\..\rss.php:55
43 #: ..\..\..\search.php:61
44 #: ..\..\..\watch.php:35
45 #: ..\..\..\watched.php:62
46 #, php-format
47 msgid "User with username %s not was not found"
48 msgstr "%s नाम का कोई भी उपयोक्ता नहीं मिला"
49
50 #: ..\..\..\bookmarks.php:71
51 #, fuzzy, php-format
52 msgid "User with username %s was not found"
53 msgstr "%s नाम का कोई भी उपयोक्ता नहीं मिला"
54
55 #: ..\..\..\bookmarks.php:94
56 #: ..\..\..\edit.php:44
57 msgid "Your bookmark must have a title and an address"
58 msgstr "आपकी पृष्ठ-स्मृति के लिए एक शीर्षक तथा एक पता होना आवश्यक है"
59
60 #: ..\..\..\bookmarks.php:114
61 #: ..\..\..\edit.php:58
62 msgid "Bookmark saved"
63 msgstr "पृष्ठ-स्मृति सहेजी गई"
64
65 #: ..\..\..\bookmarks.php:122
66 #: ..\..\..\import.php:99
67 #: ..\..\..\importNetscape.php:74
68 msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator."
69 msgstr "आपकी पृष्ठ-स्मृति को सहेजने के दौरान एक त्रुटि हुई. कृपया फिर से कोशिश करें या प्रशासक से सम्पर्क साधें."
70
71 #: ..\..\..\bookmarks.php:160
72 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:13
73 msgid "Add a Bookmark"
74 msgstr "एक पृष्ठ-स्मृति जोड़ें"
75
76 #: ..\..\..\bookmarks.php:163
77 msgid "Add Bookmark"
78 msgstr "पृष्ठ-स्मृति जोड़ें"
79
80 #: ..\..\..\bookmarks.php:166
81 msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
82 msgstr "पृष्ठ-स्मृति जोड़ने से पहले आपका लॉगइन होना आवश्यक है."
83
84 #: ..\..\..\bookmarks.php:213
85 msgid "My Bookmarks"
86 msgstr "मेरी पृष्ठ-स्मृतियाँ"
87
88 #: ..\..\..\edit.php:29
89 msgid "Edit Bookmark"
90 msgstr "पृष्ठ-स्मृति संपादन"
91
92 #: ..\..\..\edit.php:34
93 #, php-format
94 msgid "Bookmark with id %s not was not found"
95 msgstr "पहचान चिह्न %s युक्त पृष्ठ-स्मृति नहीं मिला"
96
97 #: ..\..\..\edit.php:39
98 msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
99 msgstr "आप इस पृष्ठ-स्मृति को संपादित नही कर सकते"
100
101 #: ..\..\..\edit.php:55
102 msgid "Error while saving your bookmark"
103 msgstr "पृष्ठ-स्मृति सहेजने के दौरान त्रुटि हुई"
104
105 #: ..\..\..\edit.php:78
106 msgid "Failed to delete the bookmark"
107 msgstr "पृष्ठ-स्मृति मिटाने में असफल"
108
109 #: ..\..\..\edit.php:88
110 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:52
111 msgid "Save Changes"
112 msgstr "परिवर्तन सहेजें"
113
114 #: ..\..\..\functions.inc.php:92
115 msgid "message_die() was called multiple times."
116 msgstr "message_die() को कई मर्तबा काल किया गया."
117
118 #: ..\..\..\functions.inc.php:104
119 msgid "SQL Error"
120 msgstr "एसक्यूएल त्रुटि"
121
122 #: ..\..\..\functions.inc.php:110
123 msgid "Line"
124 msgstr "पंक्ति"
125
126 #: ..\..\..\functions.inc.php:110
127 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:8
128 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:9
129 msgid "File"
130 msgstr "फ़ाइल"
131
132 #: ..\..\..\functions.inc.php:116
133 msgid "Information"
134 msgstr "जानकारी"
135
136 #: ..\..\..\functions.inc.php:121
137 msgid "Critical Information"
138 msgstr "जरूरी जानकारी"
139
140 #: ..\..\..\functions.inc.php:126
141 msgid "An error occured"
142 msgstr "एक त्रुटि हुई"
143
144 #: ..\..\..\functions.inc.php:129
145 msgid "General Error"
146 msgstr "सामान्य त्रुटि"
147
148 #: ..\..\..\functions.inc.php:137
149 msgid "An critical error occured"
150 msgstr "एक गंभीर त्रुटि हुई"
151
152 #: ..\..\..\functions.inc.php:140
153 msgid "Critical Error"
154 msgstr "गंभीर त्रुटि"
155
156 #: ..\..\..\functions.inc.php:149
157 msgid "DEBUG MODE"
158 msgstr "डिबग मोड"
159
160 #: ..\..\..\history.php:65
161 msgid "History"
162 msgstr "इतिहास"
163
164 #: ..\..\..\history.php:66
165 #, php-format
166 msgid "History for %s"
167 msgstr "%s का इतिहास"
168
169 #: ..\..\..\history.php:81
170 msgid "Address was not found"
171 msgstr "पता नहीं मिला"
172
173 #: ..\..\..\import.php:41
174 msgid "Could not open XML input"
175 msgstr "एक्सएमएल इनपुट खोल नहीं सकता"
176
177 #: ..\..\..\import.php:45
178 #, php-format
179 msgid "XML error: %s at line %d"
180 msgstr "एक्सएमएल त्रुटि: %s में पंक्ति %d पर"
181
182 #: ..\..\..\import.php:54
183 msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
184 msgstr "del.icio.us से पृष्ठ-स्मृति आयात करें"
185
186 #: ..\..\..\import.php:86
187 #: ..\..\..\importNetscape.php:64
188 msgid "You have already submitted this bookmark."
189 msgstr "आप इस पृष्ठ-स्मृति को पहले ही पेश कर चुके हैं"
190
191 #: ..\..\..\import.php:97
192 #: ..\..\..\importNetscape.php:72
193 msgid "Bookmark imported."
194 msgstr "पृष्ठ-स्मृति आयातित."
195
196 #: ..\..\..\importNetscape.php:81
197 msgid "Import Bookmarks from Browser File"
198 msgstr "ब्राउज़र फ़ाइल से पृष्ठ-स्मृति को आयात करें"
199
200 #: ..\..\..\index.php:32
201 msgid "You have now logged out"
202 msgstr "अब आप लॉग आउट हैं"
203
204 #: ..\..\..\index.php:39
205 #, php-format
206 msgid "%s: Recent bookmarks"
207 msgstr "%s: हालिया पृष्ठ-स्मृति"
208
209 #: ..\..\..\index.php:72
210 msgid "Store, share and tag your favourite links"
211 msgstr "अपनी मनपसंद पृष्ठ-स्मृतियाँ सहेजें, साझा करें और टैग करें"
212
213 #: ..\..\..\index.php:73
214 msgid "Recent Bookmarks"
215 msgstr "हालिया पृष्ठ-स्मृतियाँ"
216
217 #: ..\..\..\jsScuttle.php:22
218 msgid "Are you sure?"
219 msgstr "पक्की बात ना?"
220
221 #: ..\..\..\jsScuttle.php:22
222 msgid "Yes"
223 msgstr "हाँ"
224
225 #: ..\..\..\jsScuttle.php:22
226 msgid "No"
227 msgstr "नहीं"
228
229 #: ..\..\..\jsScuttle.php:68
230 msgid "Available"
231 msgstr "उपलब्ध"
232
233 #: ..\..\..\jsScuttle.php:71
234 msgid "Not Available"
235 msgstr "उपलब्ध नहीं"
236
237 #: ..\..\..\login.php:38
238 msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
239 msgstr "आपने जो विवरण भरे हैं वे गलत हैं. कृपया पुनः प्रयास करें."
240
241 #: ..\..\..\login.php:48
242 #: ..\..\..\templates\login.tpl.php:26
243 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:28
244 msgid "Log In"
245 msgstr "लॉग इन"
246
247 #: ..\..\..\password.php:31
248 msgid "You must enter your username."
249 msgstr "आपका उपयोक्ता नाम प्रविष्ट करना ज़रूरी है."
250
251 #: ..\..\..\password.php:35
252 msgid "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
253 msgstr "<abbr title=\"electronic mail\">ईमेल</abbr> पता भरना आवश्यक है."
254
255 #: ..\..\..\password.php:42
256 msgid "No matches found for that username."
257 msgstr "इस से मेल खाता कोई उपयोक्ता नाम नहीं मिला."
258
259 #: ..\..\..\password.php:45
260 msgid "No matches found for that combination of username and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
261 msgstr "इस उपयोक्ता तथा <abbr title=\"electronic mail\">ईमेल</abbr> पते से मेल खाता कोई जोड़ नहीं मिला."
262
263 #: ..\..\..\password.php:53
264 msgid "There was an error while generating your new password. Please try again."
265 msgstr "आपका नया कूटशब्द बनाने समय कोई त्रुटि हुई है। कृपया पुनः प्रयास करें।"
266
267 #: ..\..\..\password.php:57
268 msgid "Your new password is:"
269 msgstr "आपका नया कूटशब्द हैः"
270
271 #: ..\..\..\password.php:57
272 msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in."
273 msgstr "अपनी पृष्ठ-स्मृतियाँ सुरक्षित रखने के लिये, जब आप अगली बार लॉगिन करें तो अपने प्रोफाईल में जाकर अपना कूटशब्द अवश्य बदल लें."
274
275 #: ..\..\..\password.php:60
276 #, php-format
277 msgid "%s Account Information"
278 msgstr "%s खाते की जानकारी"
279
280 #: ..\..\..\password.php:62
281 #, php-format
282 msgid "New password generated and sent to %s"
283 msgstr "नया कूटशब्द बना कर %s को भेज दिया गया है."
284
285 #: ..\..\..\password.php:69
286 msgid "Forgotten Password"
287 msgstr "भूला कूटशब्द"
288
289 #: ..\..\..\populartags.php:54
290 #: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:101
291 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:9
292 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:15
293 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:25
294 msgid "Popular Tags"
295 msgstr "लोकप्रिय टैग"
296
297 #: ..\..\..\profile.php:54
298 #: ..\..\..\watched.php:114
299 msgid "Username was not specified"
300 msgstr "उपयोक्ता नाम निर्दिष्ट नहीं है"
301
302 #: ..\..\..\profile.php:60
303 msgid "My Profile"
304 msgstr "मेरा प्रोफ़ाइल"
305
306 #: ..\..\..\profile.php:62
307 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:12
308 msgid "Profile"
309 msgstr "प्रोफ़ाइल"
310
311 #: ..\..\..\profile.php:80
312 msgid "Password and confirmation do not match."
313 msgstr "कूटशब्द तथा उसका पुष्टिकरण मेल नहीं खाते"
314
315 #: ..\..\..\profile.php:84
316 msgid "Password must be at least 6 characters long."
317 msgstr "कूटशब्द को कम से कम 6 अक्षर लंबा होना चाहिए"
318
319 #: ..\..\..\profile.php:88
320 msgid "E-mail address is not valid."
321 msgstr "ईमेल पता वैध नहीं है."
322
323 #: ..\..\..\profile.php:92
324 msgid "An error occurred while saving your changes."
325 msgstr "आपके द्वारा किए गए परिवर्तनों को सहेजने के दौरान त्रुटि हुई."
326
327 #: ..\..\..\profile.php:94
328 msgid "Changes saved."
329 msgstr "परिवर्तनों को सहेजा गया."
330
331 #: ..\..\..\register.php:33
332 msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
333 msgstr "आपको उपयोक्ता नाम, कूटशब्द तथा <abbr title=\"electronic mail\">ईमेल</abbr> पता भरना <em>आवश्यक</em> है"
334
335 #: ..\..\..\register.php:37
336 msgid "This username already exists, please make another choice."
337 msgstr "यह उपयोक्ता नाम पहले ही मौजूद है, कृपया कोई दूसरा चुनें."
338
339 #: ..\..\..\register.php:41
340 msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
341 msgstr "<abbr title=\"electronic mail\">ईमेल</abbr> पता वैध नहीं है."
342
343 #: ..\..\..\register.php:50
344 msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
345 msgstr "आप सफलता पूर्वक पंजीकृत हो गए हैं. बधाई!"
346
347 #: ..\..\..\register.php:52
348 msgid "Registration failed. Please try again."
349 msgstr "पंजीकरण असफल. कृपया फिर से कोशिश करें."
350
351 #: ..\..\..\register.php:57
352 #: ..\..\..\templates\register.tpl.php:32
353 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:27
354 msgid "Register"
355 msgstr "पंजीकरण"
356
357 #: ..\..\..\search.inc.php:29
358 #: ..\..\..\search.inc.php:57
359 msgid "Search"
360 msgstr "ढूंढें"
361
362 #: ..\..\..\search.inc.php:35
363 msgid "this user's bookmarks"
364 msgstr "इस उपयोक्ता की पृष्ठ-स्मृतियाँ"
365
366 #: ..\..\..\search.inc.php:40
367 msgid "my bookmarks"
368 msgstr "मेरी पृष्ठ-स्मृतियाँ"
369
370 #: ..\..\..\search.inc.php:41
371 msgid "my watchlist"
372 msgstr "मेरी निगरानी सूची"
373
374 #: ..\..\..\search.inc.php:45
375 msgid "all bookmarks"
376 msgstr "सभी पृष्ठ-स्मृतियाँ"
377
378 #: ..\..\..\search.inc.php:48
379 msgid "for"
380 msgstr "के लिए"
381
382 #: ..\..\..\search.php:91
383 #: ..\..\..\search.php:128
384 msgid "Search Bookmarks"
385 msgstr "पृष्ठ-स्मृतियाँ ढूंढें"
386
387 #: ..\..\..\search.php:97
388 msgid "Search Results"
389 msgstr "खोज परिणाम"
390
391 #: ..\..\..\tags.php:38
392 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:44
393 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:13
394 msgid "Tags"
395 msgstr "टैग"
396
397 #: ..\..\..\watch.php:79
398 #, php-format
399 msgid "%s Bookmarks"
400 msgstr "%s पृष्ठ-स्मृतियाँ"
401
402 #: ..\..\..\watch.php:84
403 msgid "User removed from your watchlist"
404 msgstr "आपकी निगरानी सूची से उपयोक्ता को मिटाया गया"
405
406 #: ..\..\..\watch.php:86
407 msgid "User added to your watchlist"
408 msgstr "उपयोक्ता को आपकी निगरानी सूची में जोड़ा"
409
410 #: ..\..\..\watched.php:105
411 msgid "My Watchlist"
412 msgstr "मेरी निगरानी सूची"
413
414 #: ..\..\..\watched.php:107
415 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:14
416 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:12
417 #, fuzzy
418 msgid "Watchlist"
419 msgstr "निगरानी सूची"
420
421 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:6
422 msgid "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible from anywhere."
423 msgstr "अपनी पसंद की कड़ियों को कहीं से भी पहुँच योग्य बनाने के लिए  एक ही स्थल पर<strong>संचित</strong>करें."
424
425 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:7
426 msgid "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private."
427 msgstr "अपने पृष्ठ-स्मृति कड़ियों को सबके साथ, अपने निगरानी सूची के मित्रों के साथ <strong>साझा</strong> करें या निजी इस्तेमाल करें"
428
429 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:8
430 msgid "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders."
431 msgstr "अपनी पृष्ठ-स्मृति कड़ियों को किसी फोल्डर में ठूंसने के बजाए चाहे जितने लेबलों के साथ<strong>टैग</strong> कर सकते हैं."
432
433 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:9
434 #, php-format
435 msgid "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using %s!"
436 msgstr "<strong><a href=\"register.php\">तुरंत पंजीकृत हों</a></strong> %s का इस्तेमाल करने के लिए!"
437
438 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:12
439 msgid "Geek Stuff"
440 msgstr "विद्वानों का खजाना"
441
442 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:14
443 #, php-format
444 msgid "%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an open-source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public License</a>. This means you can host it on your own web server for free, whether it is on the Internet, a private network or just your own computer."
445 msgstr "%s एक <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">मुक्त स्रोत परियोजना</a> पर आधारित है तथा इसे<a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">ग्नू</acronym> जनरल पब्लिक लाइसेंस</a> के तहत जारी किया गया है. इसका अर्थ है कि आप इसे अपने स्वयं के वेब सर्वर पर चाहे इंटरनेट पर हो या निजी नेटवर्क पर या आपके व्यक्तिगत कम्प्यूटर पर, होस्ट कर सकते हैं."
446
447 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:15
448 #, php-format
449 msgid "%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it."
450 msgstr "%1$s में प्रायः सभी <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">एपीआई</abbr></a> का समर्थन मिलता है. उस तंत्र के लिए बनाए गए प्रायः सभी औजारों को %1$s के लिए कार्य करने लायक परिवर्धित किया जा सकता है. यदि आपको कोई औजार ऐसा मिलता है जो आपको एपीआई पता बदलने नहीं देता है तो उसके सृजक को इस विन्यास को जोड़ने के लिए कहें. कौन जाने वे ऐसा भी कर लें."
451
452 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:17
453 #: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:7
454 msgid "Sort by:"
455 msgstr "इस आधार पर छांटें:"
456
457 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:18
458 msgid "Date"
459 msgstr "तारीख़"
460
461 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:19
462 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:34
463 msgid "Title"
464 msgstr "शीर्षक"
465
466 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:23
467 msgid "URL"
468 msgstr "यूआरएल"
469
470 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60
471 msgid "Edit"
472 msgstr "संपादन"
473
474 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60
475 msgid "Delete"
476 msgstr "मिटाएँ"
477
478 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:66
479 msgid "by"
480 msgstr "द्वारा"
481
482 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:78
483 #, php-format
484 msgid " and %s1 other%s"
485 msgstr " तथा %s1 अन्य%s"
486
487 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:81
488 #, php-format
489 msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
490 msgstr " तथा %2$s%1$s अन्य%3$s"
491
492 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:90
493 msgid "Copy"
494 msgstr "नक़ल करें"
495
496 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:136
497 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:142
498 msgid "First"
499 msgstr "प्रथम"
500
501 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:137
502 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:143
503 msgid "Previous"
504 msgstr "पिछला"
505
506 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:150
507 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:153
508 msgid "Next"
509 msgstr "अगला"
510
511 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:151
512 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:154
513 msgid "Last"
514 msgstr "अंतिम"
515
516 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:156
517 #, php-format
518 msgid "Page %d of %d"
519 msgstr "%d में से पृष्ठ %d"
520
521 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:160
522 msgid "No bookmarks available"
523 msgstr "कोई पृष्ठ-स्मृति उपलब्ध नहीं"
524
525 #: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:108
526 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:15
527 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:21
528 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:20
529 #: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:16
530 msgid "bookmark"
531 msgid_plural "bookmarks"
532 msgstr[0] "पृष्ठ-स्मृति"
533 msgstr[1] "पृष्ठ-स्मृतियाँ"
534
535 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:29
536 msgid "Address"
537 msgstr "पता"
538
539 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:31
540 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:36
541 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:31
542 msgid "Required"
543 msgstr "आवश्यक"
544
545 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:39
546 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:47
547 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:28
548 msgid "Description"
549 msgstr "वर्णन"
550
551 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:46
552 msgid "Comma-separated"
553 msgstr "अल्पविराम से अलग की गई"
554
555 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:49
556 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:15
557 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:16
558 msgid "Privacy"
559 msgstr "गोपनीयता"
560
561 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:52
562 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:18
563 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:19
564 msgid "Public"
565 msgstr "सार्वजनिक"
566
567 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:53
568 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:19
569 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:20
570 msgid "Shared with Watch List"
571 msgstr "निगरानी सूची के साथ साझा"
572
573 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:54
574 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:20
575 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:21
576 msgid "Private"
577 msgstr "निजी"
578
579 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:66
580 msgid "Delete Bookmark"
581 msgstr "पृष्ठ-स्मृति मिटाएँ"
582
583 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:93
584 msgid "Bookmarklet"
585 msgstr "पृष्ठ-स्मृति चिह्नक"
586
587 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:94
588 #, php-format
589 msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s"
590 msgstr "निम्न पृष्ठ-स्मृति चिह्नकों में से किसी एक को अपने ब्राउज़र के पृष्ठ-स्मृति में खींच लाएँ व जब भी आप %s पर हों व कोई पृष्ठ जोड़ना चाहेँ तो उस पर क्लिक करें"
591
592 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:106
593 #, php-format
594 msgid "Post to %s"
595 msgstr "%s को पोस्ट करें"
596
597 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:107
598 #, php-format
599 msgid "Post to %s (Pop-up)"
600 msgstr "%s को पोस्ट करें (पॉप-अप)"
601
602 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:111
603 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:26
604 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:27
605 msgid "Import"
606 msgstr "आयात"
607
608 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113
609 msgid "Import bookmarks from bookmark file"
610 msgstr "पृष्ठ-स्मृति को पृष्ठ-स्मृति फ़ाइल से आयात करें"
611
612 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113
613 msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
614 msgstr "इंटरनेट एक्सप्लोरर, मॉज़िल्ला फ़ॉयरफ़ॉक्स तथा नेटस्केप"
615
616 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:114
617 msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
618 msgstr "del.icio.us से पृष्ठ-स्मृति आयात करें"
619
620 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:10
621 msgid "Account Details"
622 msgstr "खाते की जानकारी"
623
624 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:14
625 #: ..\..\..\templates\login.tpl.php:15
626 #: ..\..\..\templates\password.tpl.php:10
627 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:7
628 #: ..\..\..\templates\register.tpl.php:16
629 msgid "Username"
630 msgstr "उपयोक्ता नाम"
631
632 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:19
633 msgid "New Password"
634 msgstr "नया कूटशब्द"
635
636 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:24
637 #, fuzzy
638 msgid "Confirm Password"
639 msgstr "नया कूटशब्द सत्यापित करें"
640
641 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:29
642 #: ..\..\..\templates\register.tpl.php:26
643 msgid "E-mail"
644 msgstr "ईमेल"
645
646 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:35
647 msgid "Personal Details"
648 msgstr "व्यक्तिगत जानकारी"
649
650 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:39
651 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:12
652 msgid "Name"
653 msgstr "नाम"
654
655 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:43
656 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:18
657 msgid "Homepage"
658 msgstr "गृहपृष्ठ"
659
660 #: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:5
661 msgid "Not Found"
662 msgstr "नहीं मिला"
663
664 #: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:6
665 msgid "The requested URL was not found on this server"
666 msgstr "इस सर्वर पर निवेदित यूआरएल नहीं मिला"
667
668 #: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:5
669 msgid "General server error"
670 msgstr "सामान्य सर्वर त्रुटि"
671
672 #: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:6
673 msgid "The requested URL could not be processed"
674 msgstr "निवेदित यूआरएल को प्रोसेस नहीं किया जा सका"
675
676 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:33
677 msgid "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at del.icio.us</a>"
678 msgstr "<a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">del.icio.us के निर्यात पृष्ठ पर</a> लॉगइन करें"
679
680 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:34
681 msgid "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> file to your computer"
682 msgstr "परिणाम <abbr title=\"Extensible Markup Language\">एक्सएमएल</abbr> को अपने कम्प्यूटर पर सहेजें"
683
684 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:35
685 msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
686 msgstr "इस फ़ाइल को अपने कम्प्यूटर पर ढूंढने के लिए <kbd>ब्राउज़...</kbd> पर क्लिक करें. फ़ाइल का अधिकतम आकार 1 मे.बा. तक हो सकता है"
687
688 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:36
689 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:43
690 msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
691 msgstr "आपके आयातित पृष्ठ-स्मृति के डिफ़ॉल्ट गोपनीयता विन्यास चुनें"
692
693 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:37
694 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:44
695 msgid "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a minute"
696 msgstr "पृष्ठ-स्मृति आयात चालू करने के लिए <kbd>आयात</kbd> पर क्लिक करें, इसमें कुछ समय लग सकता है"
697
698 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:32
699 msgid "Instructions"
700 msgstr "निर्देश"
701
702 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:35
703 msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
704 msgstr "अपने ब्राउज़र से अपने पृष्ठ-स्मृति को एक फ़ाइल में निर्यात करें"
705
706 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:37
707 msgid "Internet Explorer: <kbd>File &gt; Import and Export... &gt; Export Favorites"
708 msgstr "इंटरनेट एक्सप्लोरर: <kbd>फ़ाइल &gt; आयात व निर्यात... &gt; पृष्ठ-स्मृतियाँ निर्यात करें"
709
710 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:38
711 msgid "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; File &gt; Export..."
712 msgstr "मॉज़िल्ला फ़ॉयरफ़ॉक्स: <kbd>पृष्ठ-स्मृतियाँ &gt; पृष्ठ-स्मृति प्रबंधन... &gt; फ़ाइल &gt; निर्यात..."
713
714 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:39
715 msgid "Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; Export..."
716 msgstr "नेटस्केप: <kbd>पृष्ठ-स्मृतियाँ &gt; पृष्ठ-स्मृति प्रबंधन... &gt; औजार &gt; निर्यात..."
717
718 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:42
719 msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
720 msgstr "अपने कम्प्यूटर में सहेजे गए पृष्ठ-स्मृति फ़ाइलों को ढूंढने के लिए <kbd>ब्राउज़...</kbd> पर क्लिक करें. फ़ाइल का अधिकतम आकार 1मे.बा. तक हो सकता है."
721
722 #: ..\..\..\templates\login.tpl.php:20
723 #: ..\..\..\templates\register.tpl.php:21
724 msgid "Password"
725 msgstr "कूटशब्द"
726
727 #: ..\..\..\templates\login.tpl.php:22
728 msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
729 msgstr "कूटशब्द के लिए मुझसे 2 सप्ताह तक नहीं पूछें"
730
731 #: ..\..\..\templates\login.tpl.php:30
732 msgid "Forgotten your password?"
733 msgstr "अपना कूटशब्द भूल गये हैं?"
734
735 #: ..\..\..\templates\password.tpl.php:5
736 #, php-format
737 msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you."
738 msgstr "अगर आप अपना कूटशब्द भूल गये हों तो %s आपके एक नया कूटशब्द बना सकता है। खाते से संबद्ध अपना उपयोक्ता नाम और ईमेल पता नीचे प्रविष्ट करें और हम आपको एक नया कूटशब्द ईमेल कर देंगे."
739
740 #: ..\..\..\templates\password.tpl.php:14
741 msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
742 msgstr "<abbr title=\"इलेक्ट्रानिक मेल\">ईमेल</abbr>"
743
744 #: ..\..\..\templates\password.tpl.php:19
745 msgid "Generate Password"
746 msgstr "नया कूटशब्द बनायें"
747
748 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:23
749 msgid "Member Since"
750 msgstr "सदस्यता अवधि"
751
752 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:35
753 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchlist.php:8
754 msgid "Watching"
755 msgstr "निगरानी में"
756
757 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:50
758 msgid "Watched By"
759 msgstr "द्वारा देखा गया"
760
761 #: ..\..\..\templates\register.tpl.php:11
762 #, php-format
763 msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required"
764 msgstr "मुफ़्त %s खाता बनाने के लिए यहाँ साइन करें. नीचे निवेदित सभी जानकारियाँ आवश्यक हैं"
765
766 #: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:9
767 #, php-format
768 msgid "Recent bookmarks posted to %s"
769 msgstr "%s को पोस्ट की गईं हालिया पृष्ठ-स्मृतियाँ  "
770
771 #: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:17
772 #: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:19
773 msgid "No bookmarks found"
774 msgstr "कोई पृष्ठ-स्मृति नहीं मिली"
775
776 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:15
777 msgid "Recent Tags"
778 msgstr "हालिया टैग"
779
780 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.related.php:15
781 msgid "Related Tags"
782 msgstr "सम्बंधित टैग"
783
784 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:10
785 msgid "Remove from Watchlist"
786 msgstr "निगरानी सूची से मिटाएँ"
787
788 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:12
789 msgid "Add to Watchlist"
790 msgstr "निगरानी सूची में जोड़ें"
791
792 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:17
793 #, fuzzy
794 msgid "Actions"
795 msgstr "निर्देश"
796
797 #: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:8
798 msgid "Alphabet"
799 msgstr "वर्ण"
800
801 #: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:9
802 msgid "Popularity"
803 msgstr "लोकप्रियता"
804
805 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:11
806 msgid "Bookmarks"
807 msgstr "पृष्ठ-स्मृतियाँ"
808
809 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:16
810 msgid "Log Out"
811 msgstr "लॉग आउट"
812

Benjamin Mako Hill || Want to submit a patch?