1 # Scuttle ja-JP Translation
2 # Copyright (C) 2005 - 2006 Marcus Campbell
3 # This file is distributed under the same license as the Scuttle package.
4 # Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>, 2005-2006.
8 "Project-Id-Version: scuttle\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-05-29 09:56-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-19 07:52+0900\n"
12 "Last-Translator: Marcus Campbell <marcus.campbell@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Japanese <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
20 "X-Poedit-Country: JAPAN\n"
22 #: about.php:25 templates/toolbar.inc.php:21
27 msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
28 msgstr "このブックマークの削除は許可されていません"
31 msgid "Failed to delete bookmark"
38 #: alltags.php:57 bookmarks.php:71 populartags.php:57 profile.php:43 rss.php:62
39 #: search.php:86 watchlist.php:60 watch.php:33
41 msgid "User with username %s was not found"
42 msgstr "ユーザー名「%s」のユーザーは見つかりません"
44 #: bookmarks.php:94 edit.php:44
45 msgid "Your bookmark must have a title and an address"
46 msgstr "ブックマークは題名とアドレスがなければなりません"
48 #: bookmarks.php:116 edit.php:58
49 msgid "Bookmark saved"
50 msgstr "ブックマークを保存しました"
52 #: bookmarks.php:119 importNetscape.php:86 import.php:105
54 "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the "
56 msgstr "ブックマークの保存でエラーです。再度試すか、管理者に連絡してください。"
58 #: bookmarks.php:157 templates/toolbar.inc.php:11
59 msgid "Add a Bookmark"
67 msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
68 msgstr "ブックマークを追加する前にログインしなければなりません。"
80 msgid "Bookmark with id %s was not found"
81 msgstr "ID「%s」とブックマークは見つかりません"
84 msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
85 msgstr "このブックマークの編集は許可されていません"
88 msgid "Error while saving your bookmark"
89 msgstr "ブックマークの保存中にエラー"
92 msgid "Failed to delete the bookmark"
95 #: edit.php:88 templates/editprofile.tpl.php:49
99 #: functions.inc.php:484
100 msgid "message_die() was called multiple times."
101 msgstr "message_die() は複数回呼ばれました。"
103 #: functions.inc.php:496
107 #: functions.inc.php:502
111 #: functions.inc.php:502 templates/importDelicious.tpl.php:8
112 #: templates/importNetscape.tpl.php:7
116 #: functions.inc.php:508
120 #: functions.inc.php:513
121 msgid "Critical Information"
124 #: functions.inc.php:518
125 msgid "An error occured"
128 #: functions.inc.php:521
129 msgid "General Error"
132 #: functions.inc.php:529
133 msgid "An critical error occured"
134 msgstr "重大なエラーが発生しました"
136 #: functions.inc.php:532
137 msgid "Critical Error"
140 #: functions.inc.php:541
150 msgid "History for %s"
154 msgid "Address was not found"
155 msgstr "アドレスは見つかりません"
158 msgid "Could not open XML input"
159 msgstr "入力 XML を開けません"
163 msgid "XML error: %s at line %d"
164 msgstr "XML エラー: %s の %d 行目"
167 msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
168 msgstr "del.icio.us からブックマークをインポートする"
170 #: importNetscape.php:75 import.php:92
171 msgid "You have already submitted this bookmark."
172 msgstr "このブックマークは既に送信しています。"
174 #: importNetscape.php:83 import.php:103
175 msgid "Bookmark imported."
176 msgstr "ブックマークをインポートしました。"
178 #: importNetscape.php:94
179 msgid "Import Bookmarks from Browser File"
180 msgstr "ブラウザーのファイルからブックマークをインポートする"
183 msgid "You have now logged out"
188 msgid "%s: Recent bookmarks"
189 msgstr "%s: 最近のブックマーク"
192 msgid "Store, share and tag your favourite links"
193 msgstr "お気に入りのリンクの保存、共有、タグ付けをします。"
196 msgid "Recent Bookmarks"
199 #: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:6
200 msgid "Are you sure?"
203 #: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:8
207 #: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:9
212 msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
213 msgstr "入力した詳細は正しくありません。再び試みてください。"
215 #: login.php:47 templates/login.tpl.php:18 templates/toolbar.inc.php:22
220 msgid "You must enter your username."
221 msgstr "ユーザー名を入力してください。"
225 "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
227 "<abbr title=\"電子メール\">電子メール</abbr>アドレスを入力しなければなりませ"
231 msgid "No matches found for that username."
232 msgstr "一致するユーザー名が見つかりません。"
236 "No matches found for that combination of username and <abbr title="
237 "\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
239 "一致する<abbr title=\"電子メール\">電子メール</abbr>アドレスとユーザー名の組"
244 "There was an error while generating your new password. Please try again."
245 msgstr "新規パスワードの生成中にエラーです。再度試してください。"
248 msgid "Your new password is:"
253 "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your "
254 "profile the next time you log in."
256 "ブックマークの安全性を維持するために、次回のログイン時にプロフィールのこのパ"
261 msgid "%s Account Information"
266 msgid "New password generated and sent to %s"
267 msgstr "新規アカウントを生成し、%s に送信しました"
270 msgid "Forgotten Password"
273 #: populartags.php:48 templates/dynamictags.inc.php:101
274 #: templates/sidebar.block.common.php:9 templates/sidebar.block.popular.php:15
275 #: templates/sidebar.block.recent.php:25
279 #: profile.php:51 watchlist.php:115
280 msgid "Username was not specified"
281 msgstr "ユーザー名が指定されていない"
287 #: profile.php:59 templates/sidebar.block.profile.php:12
291 #: profile.php:77 register.php:67
292 msgid "Password and confirmation do not match."
293 msgstr "パスワードと確認が一致しません。"
295 #: profile.php:81 register.php:62
296 msgid "Password must be at least 6 characters long."
297 msgstr "パスワードは少なくとも 6 文字以上です。"
300 msgid "E-mail address is not valid."
301 msgstr "電子メールアドレスは有効ではありません。"
304 msgid "An error occurred while saving your changes."
305 msgstr "変更の保存中にエラーです。"
308 msgid "Changes saved."
313 msgid "Form could not be authenticated. Please try again."
314 msgstr "電子メールアドレスは有効ではありません。再度試してください。"
317 msgid "Form was submitted too quickly. Please wait before trying again."
321 msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
323 "ユーザー名、パスワード、名前と電子メールアドレスを入力しなければなりません。"
327 msgid "This username has been reserved, please make another choice."
328 msgstr "ユーザー名は既に存在します。他を選んでください。"
331 msgid "This username already exists, please make another choice."
332 msgstr "ユーザー名は既に存在します。他を選んでください。"
336 msgid "This e-mail address is not permitted."
337 msgstr "電子メールアドレスは有効ではありません。"
340 msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
341 msgstr "電子メールアドレスは有効ではありません。再度試してください。"
344 msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
345 msgstr "登録に成功しました。楽しんでください!"
348 msgid "Registration failed. Please try again."
349 msgstr "登録に失敗しました。再度試してください。"
353 "Woah there, go easy on the Register button! Your registration was "
354 "successful. Check your e-mail for instructions on how to verify your account."
357 #: register.php:104 templates/register.tpl.php:29 templates/toolbar.inc.php:23
363 msgid "Recent bookmarks posted to %s"
364 msgstr "最近のブックマークを %s に投稿しました"
366 #: search.inc.php:13 search.inc.php:39
371 msgid "this user's bookmarks"
372 msgstr "このユーザーのブックマーク"
383 msgid "all bookmarks"
390 #: search.php:57 search.php:103
391 msgid "Search Bookmarks"
395 msgid "Search Results"
398 #: tags.php:37 templates/editbookmark.tpl.php:38
399 #: templates/sidebar.block.profile.php:13
404 msgid "User removed from your watchlist"
405 msgstr "注目一覧からユーザーを削除しました"
408 msgid "User added to your watchlist"
409 msgstr "注目一覧にユーザーを追加しました"
416 msgid_plural "bookmarks"
426 msgid "Failed to delete the tag"
427 msgstr "ブックマークの削除に失敗"
429 #: tagdelete.php:43 templates/sidebar.block.tagactions.php:19
434 #: tagrename.php:40 tagrename.php:50
436 msgid "Failed to rename the tag"
437 msgstr "ブックマークの削除に失敗"
448 #: templates/about.tpl.php:4
450 "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible "
453 "いかなる場所からもアクセス可能な 1 つの場所に、好きなリンクをすべて<strong>格"
456 #: templates/about.tpl.php:5
458 "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your "
459 "watchlist or just keep them private."
462 #: templates/about.tpl.php:6
464 "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead "
465 "of wrestling with folders."
467 "フォルダーと格闘する代わりに、望むならいくつかのラベルととしてブックマークの"
470 #: templates/about.tpl.php:7
473 "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using %s!"
475 "%s を使い始めるには<strong><a href=\"register.php\">今すぐ登録</a>してくださ"
478 #: templates/about.tpl.php:10
482 #: templates/about.tpl.php:12
485 "%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an open-"
486 "source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/"
487 "gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public "
488 "License</a>. This means you can host it on your own web server for free, "
489 "whether it is on the Internet, a private network or just your own computer."
491 "%s は <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">オープンソース</a>"
492 "に基づいた、<a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title="
493 "\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym>General Public License</a> の元でライセンスさ"
494 "れています。これは、インターネットや個人のネットワーク、あるいは自分のコン"
495 "ピュータや、自分のウェブサーバで無料で運営することができることを意味します。"
497 #: templates/about.tpl.php:13
500 "%1$s supports most of the <a href=\"http://delicious.com/help/api"
501 "\">delicious <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></"
502 "a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to "
503 "work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API "
504 "address, ask the creator to add this setting. You never know, they might "
507 "%1$s はほとんどの <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr "
508 "title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a> をサポートします。"
509 "Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work "
510 "with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API "
511 "address, ask the creator to add this setting. You never know, they might "
514 #: templates/bookmarks.tpl.php:13 templates/tags.tpl.php:7
518 #: templates/bookmarks.tpl.php:14
522 #: templates/bookmarks.tpl.php:15 templates/editbookmark.tpl.php:28
526 #: templates/bookmarks.tpl.php:17
530 #: templates/bookmarks.tpl.php:51
534 #: templates/bookmarks.tpl.php:51
538 #: templates/bookmarks.tpl.php:57
542 #: templates/bookmarks.tpl.php:69
544 msgid " and %s1 other%s"
547 #: templates/bookmarks.tpl.php:72
549 msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
550 msgstr "とその他 %2$s%1$s 人%3$s"
552 #: templates/bookmarks.tpl.php:81
556 #: templates/bookmarks.tpl.php:131 templates/bookmarks.tpl.php:137
560 #: templates/bookmarks.tpl.php:132 templates/bookmarks.tpl.php:138
564 #: templates/bookmarks.tpl.php:145 templates/bookmarks.tpl.php:148
568 #: templates/bookmarks.tpl.php:146 templates/bookmarks.tpl.php:149
572 #: templates/bookmarks.tpl.php:151
574 msgid "Page %d of %d"
577 #: templates/bookmarks.tpl.php:155
578 msgid "No bookmarks available"
579 msgstr "ブックマークは利用できません"
581 #: templates/editbookmark.tpl.php:23
585 #: templates/editbookmark.tpl.php:25 templates/editbookmark.tpl.php:30
586 #: templates/editprofile.tpl.php:28 templates/tagrename.tpl.php:14
587 #: templates/tagrename.tpl.php:19
591 #: templates/editbookmark.tpl.php:33 templates/editprofile.tpl.php:44
592 #: templates/profile.tpl.php:28
596 #: templates/editbookmark.tpl.php:40
597 msgid "Comma-separated"
600 #: templates/editbookmark.tpl.php:43 templates/importDelicious.tpl.php:15
601 #: templates/importNetscape.tpl.php:14
605 #: templates/editbookmark.tpl.php:46 templates/importDelicious.tpl.php:18
606 #: templates/importNetscape.tpl.php:17
610 #: templates/editbookmark.tpl.php:47
611 msgid "Shared with Watch List"
614 #: templates/editbookmark.tpl.php:48 templates/importDelicious.tpl.php:20
615 #: templates/importNetscape.tpl.php:19
619 #: templates/editbookmark.tpl.php:58
620 msgid "Delete Bookmark"
623 #: templates/editbookmark.tpl.php:84
627 #: templates/editbookmark.tpl.php:85
630 "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click "
631 "it whenever you want to add the page you are on to %s"
633 "ブラウザーのブックマークに次のブックマークレットのうちの 1 つをドラッグ"
634 "し、%s にページを追加したい場合、常にそれをクリックします。"
636 #: templates/editbookmark.tpl.php:97
641 #: templates/editbookmark.tpl.php:98
643 msgid "Post to %s (Pop-up)"
644 msgstr "%s に投稿する (ポップアップ)"
646 #: templates/editbookmark.tpl.php:102 templates/importDelicious.tpl.php:26
647 #: templates/importNetscape.tpl.php:25
651 #: templates/editbookmark.tpl.php:104
652 msgid "Import bookmarks from bookmark file"
653 msgstr "ブックマークファイルからブックマークをインポートする"
655 #: templates/editbookmark.tpl.php:104
656 msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
657 msgstr "Internet Explorer、Mozilla Firefox と Netscape"
659 #: templates/editbookmark.tpl.php:105
660 msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
661 msgstr "del.icio.us からブックマークをインポートする"
663 #: templates/editprofile.tpl.php:7
664 msgid "Account Details"
667 #: templates/editprofile.tpl.php:11 templates/login.tpl.php:7
668 #: templates/password.tpl.php:10 templates/profile.tpl.php:7
669 #: templates/register.tpl.php:8
673 #: templates/editprofile.tpl.php:16
677 #: templates/editprofile.tpl.php:21 templates/register.tpl.php:18
678 msgid "Confirm Password"
681 #: templates/editprofile.tpl.php:26 templates/password.tpl.php:14
682 #: templates/register.tpl.php:23
686 #: templates/editprofile.tpl.php:32
687 msgid "Personal Details"
690 #: templates/editprofile.tpl.php:36 templates/profile.tpl.php:12
694 #: templates/editprofile.tpl.php:40 templates/profile.tpl.php:18
698 #: templates/error.404.tpl.php:5
702 #: templates/error.404.tpl.php:6
703 msgid "The requested URL was not found on this server"
704 msgstr "要求された URL はこのサーバーで見つかりません"
706 #: templates/error.500.tpl.php:5
707 msgid "General server error"
710 #: templates/error.500.tpl.php:6
711 msgid "The requested URL could not be processed"
712 msgstr "要求された URL は処理できません"
714 #: templates/importDelicious.tpl.php:19 templates/importNetscape.tpl.php:18
716 msgid "Shared with Watchlist"
719 #: templates/importDelicious.tpl.php:31 templates/importNetscape.tpl.php:30
723 #: templates/importDelicious.tpl.php:33
725 "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at "
728 "<a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">del.icio.us のエクスポートページ"
731 #: templates/importDelicious.tpl.php:34
733 "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> "
734 "file to your computer"
736 "結果の <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> ファイルをコン"
739 #: templates/importDelicious.tpl.php:35
741 "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum "
742 "size the file can be is 1MB"
744 "コンピューター上のこのファイルを見つけるために <kbd>参照...</kbd> をクリック"
745 "します。ファイルの最大サイズは 1MB です。"
747 #: templates/importDelicious.tpl.php:36
748 msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
749 msgstr "インポートしたブックマークのデフォルトプライバシー設定を選択します。"
751 #: templates/importDelicious.tpl.php:37
753 "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a "
756 "<kbd>インポートする</kbd> をクリックするとブックマークのインポートを開始しま"
759 #: templates/importNetscape.tpl.php:33
760 msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
761 msgstr "ブラウザーからファイルにブックマークをエクスポートする"
763 #: templates/importNetscape.tpl.php:35
766 "Internet Explorer: <kbd>File → Import and Export… → Export "
769 "Internet Explorer: <kbd>ファイル > インポートとエクスポート... > お気に"
772 #: templates/importNetscape.tpl.php:36
775 "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks → Manage Bookmarks… → File "
776 "→ Export…</kbd>"
778 "Mozilla Firefox: <kbd>ブックマーク > ブックマークの管理... > ファイル "
781 #: templates/importNetscape.tpl.php:37
783 "Google Chrome: <kbd>Bookmark Manager → Organize → Export "
784 "Bookmarks…</kbd>"
787 #: templates/importNetscape.tpl.php:40
790 "Click <kbd>Browse…</kbd> to find the saved bookmark file on your "
791 "computer. The maximum size the file can be is 1MB."
793 "コンピューター上に保存されたブックマークを見つけるために <kbd>参照...</kbd> "
794 "をクリックします。ファイルの最大サイズは 1MB です。"
796 #: templates/importNetscape.tpl.php:41
798 msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks."
799 msgstr "インポートしたブックマークのデフォルトプライバシー設定を選択します。"
801 #: templates/importNetscape.tpl.php:42
804 "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a "
807 "<kbd>インポートする</kbd> をクリックするとブックマークのインポートを開始しま"
810 #: templates/login.tpl.php:12 templates/register.tpl.php:13
814 #: templates/login.tpl.php:14
815 msgid "Keep me logged in"
818 #: templates/login.tpl.php:22
819 msgid "Forgotten your password?"
820 msgstr "パスワードを忘れましたか?"
822 #: templates/password.tpl.php:5
825 "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the "
826 "username and e-mail address of your account into the form below and we will "
827 "e-mail your new password to you."
829 "パスワードを忘れてしまった場合、%s は新しいパスワードを生成できます。アカウン"
830 "トのユーザー名と電子メールアドレスを下のフォームに入力してください。そうすれ"
831 "ば、新しいパスワードを電子メールで送信するでしょう。"
833 #: templates/password.tpl.php:19
834 msgid "Generate Password"
837 #: templates/profile.tpl.php:23
841 #: templates/profile.tpl.php:35 templates/sidebar.block.watchlist.php:8
845 #: templates/profile.tpl.php:50
849 #: templates/register.tpl.php:3
852 "Sign up here to create a free %s account. All the information requested "
855 "ここでサインアップし、%s のアカウントを自由に作成できます。下記で要求された情"
858 #: templates/register.tpl.php:43
862 #: templates/register.tpl.php:47
863 msgid "Not Available"
866 #: templates/sidebar.block.profile.php:14 templates/toolbar.inc.php:10
871 #: templates/sidebar.block.recent.php:15
875 #: templates/sidebar.block.related.php:14
879 #: templates/sidebar.block.watchstatus.php:10
880 msgid "Remove from Watchlist"
883 #: templates/sidebar.block.watchstatus.php:12
884 msgid "Add to Watchlist"
887 #: templates/sidebar.block.tagactions.php:14
888 #: templates/sidebar.block.watchstatus.php:17
892 #: templates/tagrename.tpl.php:12
896 #: templates/tagrename.tpl.php:17
900 #: templates/tagrename.tpl.php:24
905 #: templates/tagrename.tpl.php:25
909 #: templates/tags.tpl.php:8
913 #: templates/tags.tpl.php:9
917 #: templates/toolbar.inc.php:9
921 #: templates/toolbar.inc.php:12
926 #~ msgid "User with username %s not was not found"
927 #~ msgstr "ユーザー名「%s」のユーザーは見つかりません"
930 #~ msgid "%s Bookmarks"
934 #~ "Netscape: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > "
937 #~ "Netscape: <kbd>ブックマーク > ブックマークの管理... > ツール > エ"
940 #~ msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
941 #~ msgstr "2 週間自分のパスワードを問い合わせません"
943 #~ msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
944 #~ msgstr "<abbr title=\"電子メール\">電子メール</abbr>"
946 #~ msgid "No bookmarks found"
947 #~ msgstr "ブックマークが見つかりません"