1 # Scuttle zh-CN Translation
2 # Copyright (C) 2005 - 2006 Marcus Campbell
3 # This file is distributed under the same license as the Scuttle package.
4 # Yanni Zheng <ynzheng@gmail.com>
8 "Project-Id-Version: Scuttle\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-05-29 09:56-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-18 21:45-0800\n"
12 "Last-Translator: Marcus Campbell <marcus.campbell@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: zh-CN <ynzheng@gmail.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
19 "X-Poedit-Country: CHINA\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: about.php:25 templates/toolbar.inc.php:21
27 msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
31 msgid "Failed to delete bookmark"
38 #: alltags.php:57 bookmarks.php:71 populartags.php:57 profile.php:43 rss.php:62
39 #: search.php:86 watchlist.php:60 watch.php:33
41 msgid "User with username %s was not found"
42 msgstr "未发现以 %s 为用户名的用户"
44 #: bookmarks.php:94 edit.php:44
45 msgid "Your bookmark must have a title and an address"
46 msgstr "每条书签必须包含标题和网址"
48 #: bookmarks.php:116 edit.php:58
49 msgid "Bookmark saved"
52 #: bookmarks.php:119 importNetscape.php:86 import.php:105
54 "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the "
56 msgstr "保存书签时出错,请再保存重试一次或者联系管理员"
58 #: bookmarks.php:157 templates/toolbar.inc.php:11
59 msgid "Add a Bookmark"
67 msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
80 msgid "Bookmark with id %s was not found"
81 msgstr "id为 %s 的书签不存在"
84 msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
88 msgid "Error while saving your bookmark"
92 msgid "Failed to delete the bookmark"
95 #: edit.php:88 templates/editprofile.tpl.php:49
99 #: functions.inc.php:484
100 msgid "message_die() was called multiple times."
101 msgstr "message_die()被调用了多次"
103 #: functions.inc.php:496
107 #: functions.inc.php:502
111 #: functions.inc.php:502 templates/importDelicious.tpl.php:8
112 #: templates/importNetscape.tpl.php:7
116 #: functions.inc.php:508
120 #: functions.inc.php:513
121 msgid "Critical Information"
124 #: functions.inc.php:518
125 msgid "An error occured"
128 #: functions.inc.php:521
129 msgid "General Error"
132 #: functions.inc.php:529
133 msgid "An critical error occured"
136 #: functions.inc.php:532
137 msgid "Critical Error"
140 #: functions.inc.php:541
150 msgid "History for %s"
154 msgid "Address was not found"
158 msgid "Could not open XML input"
163 msgid "XML error: %s at line %d"
164 msgstr "XML错误: %s 发生在 %d 行"
167 msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
168 msgstr "将del.icio.us的书签文件导入 "
170 #: importNetscape.php:75 import.php:92
171 msgid "You have already submitted this bookmark."
172 msgstr "您过去已经录入过这条书签"
174 #: importNetscape.php:83 import.php:103
175 msgid "Bookmark imported."
178 #: importNetscape.php:94
179 msgid "Import Bookmarks from Browser File"
181 "将浏览器的书签文件导入(Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape)"
184 msgid "You have now logged out"
189 msgid "%s: Recent bookmarks"
193 msgid "Store, share and tag your favourite links"
197 msgid "Recent Bookmarks"
200 #: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:6
201 msgid "Are you sure?"
204 #: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:8
208 #: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:9
213 msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
214 msgstr "您输入的详细信息不正确,请重试."
216 #: login.php:47 templates/login.tpl.php:18 templates/toolbar.inc.php:22
221 msgid "You must enter your username."
227 "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
229 "您 <em>必须</em> 输入用户名,密码,姓名和 <abbr title=\"电子邮件\">e-mail</"
233 msgid "No matches found for that username."
239 "No matches found for that combination of username and <abbr title="
240 "\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
242 "您 <em>必须</em> 输入用户名,密码,姓名和 <abbr title=\"电子邮件\">e-mail</"
248 "There was an error while generating your new password. Please try again."
249 msgstr "保存书签时出错,请再保存重试一次或者联系管理员"
253 msgid "Your new password is:"
258 "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your "
259 "profile the next time you log in."
264 msgid "%s Account Information"
269 msgid "New password generated and sent to %s"
274 msgid "Forgotten Password"
277 #: populartags.php:48 templates/dynamictags.inc.php:101
278 #: templates/sidebar.block.common.php:9 templates/sidebar.block.popular.php:15
279 #: templates/sidebar.block.recent.php:25
283 #: profile.php:51 watchlist.php:115
284 msgid "Username was not specified"
292 #: profile.php:59 templates/sidebar.block.profile.php:12
296 #: profile.php:77 register.php:67
297 msgid "Password and confirmation do not match."
300 #: profile.php:81 register.php:62
301 msgid "Password must be at least 6 characters long."
305 msgid "E-mail address is not valid."
309 msgid "An error occurred while saving your changes."
313 msgid "Changes saved."
318 msgid "Form could not be authenticated. Please try again."
322 msgid "Form was submitted too quickly. Please wait before trying again."
327 msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
329 "您 <em>必须</em> 输入用户名,密码,姓名和 <abbr title=\"电子邮件\">e-mail</"
334 msgid "This username has been reserved, please make another choice."
335 msgstr "用户名已经存在,请选择其他用户名."
338 msgid "This username already exists, please make another choice."
339 msgstr "用户名已经存在,请选择其他用户名."
343 msgid "This e-mail address is not permitted."
348 msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
352 msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
356 msgid "Registration failed. Please try again."
361 "Woah there, go easy on the Register button! Your registration was "
362 "successful. Check your e-mail for instructions on how to verify your account."
365 #: register.php:104 templates/register.tpl.php:29 templates/toolbar.inc.php:23
371 msgid "Recent bookmarks posted to %s"
374 #: search.inc.php:13 search.inc.php:39
380 msgid "this user's bookmarks"
390 msgstr "将用户加入到您的关注列表"
393 msgid "all bookmarks"
400 #: search.php:57 search.php:103
401 msgid "Search Bookmarks"
405 msgid "Search Results"
408 #: tags.php:37 templates/editbookmark.tpl.php:38
409 #: templates/sidebar.block.profile.php:13
414 msgid "User removed from your watchlist"
415 msgstr "已将用户从您的关注列表中删除"
418 msgid "User added to your watchlist"
419 msgstr "已将用户加入到您的关注列表中"
427 msgid_plural "bookmarks"
437 msgid "Failed to delete the tag"
440 #: tagdelete.php:43 templates/sidebar.block.tagactions.php:19
445 #: tagrename.php:40 tagrename.php:50
447 msgid "Failed to rename the tag"
459 #: templates/about.tpl.php:4
461 "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible "
465 #: templates/about.tpl.php:5
467 "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your "
468 "watchlist or just keep them private."
470 "您可以将您收藏的书签资源与所有朋友分享,也许因此发现与您志同道合的朋友。或者"
473 #: templates/about.tpl.php:6
475 "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead "
476 "of wrestling with folders."
478 "您可以将您认为优秀的站点用标签(Tag)定义,这是一种更为灵活的分类形式,方便您"
481 #: templates/about.tpl.php:7
484 "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using %s!"
487 #: templates/about.tpl.php:10
491 #: templates/about.tpl.php:12
494 "%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an open-"
495 "source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/"
496 "gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public "
497 "License</a>. This means you can host it on your own web server for free, "
498 "whether it is on the Internet, a private network or just your own computer."
501 #: templates/about.tpl.php:13
504 "%1$s supports most of the <a href=\"http://delicious.com/help/api"
505 "\">delicious <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></"
506 "a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to "
507 "work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API "
508 "address, ask the creator to add this setting. You never know, they might "
512 #: templates/bookmarks.tpl.php:13 templates/tags.tpl.php:7
516 #: templates/bookmarks.tpl.php:14
520 #: templates/bookmarks.tpl.php:15 templates/editbookmark.tpl.php:28
524 #: templates/bookmarks.tpl.php:17
528 #: templates/bookmarks.tpl.php:51
532 #: templates/bookmarks.tpl.php:51
536 #: templates/bookmarks.tpl.php:57
540 #: templates/bookmarks.tpl.php:69
542 msgid " and %s1 other%s"
543 msgstr "同时被其他 %s 个用户收藏"
545 #: templates/bookmarks.tpl.php:72
547 msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
548 msgstr "同时被其他 %s 个用户收藏"
550 #: templates/bookmarks.tpl.php:81
554 #: templates/bookmarks.tpl.php:131 templates/bookmarks.tpl.php:137
558 #: templates/bookmarks.tpl.php:132 templates/bookmarks.tpl.php:138
562 #: templates/bookmarks.tpl.php:145 templates/bookmarks.tpl.php:148
566 #: templates/bookmarks.tpl.php:146 templates/bookmarks.tpl.php:149
570 #: templates/bookmarks.tpl.php:151
572 msgid "Page %d of %d"
573 msgstr "第 %d 页 / 共 %d 页"
575 #: templates/bookmarks.tpl.php:155
576 msgid "No bookmarks available"
579 #: templates/editbookmark.tpl.php:23
583 #: templates/editbookmark.tpl.php:25 templates/editbookmark.tpl.php:30
584 #: templates/editprofile.tpl.php:28 templates/tagrename.tpl.php:14
585 #: templates/tagrename.tpl.php:19
589 #: templates/editbookmark.tpl.php:33 templates/editprofile.tpl.php:44
590 #: templates/profile.tpl.php:28
594 #: templates/editbookmark.tpl.php:40
595 msgid "Comma-separated"
598 #: templates/editbookmark.tpl.php:43 templates/importDelicious.tpl.php:15
599 #: templates/importNetscape.tpl.php:14
603 #: templates/editbookmark.tpl.php:46 templates/importDelicious.tpl.php:18
604 #: templates/importNetscape.tpl.php:17
608 #: templates/editbookmark.tpl.php:47
609 msgid "Shared with Watch List"
612 #: templates/editbookmark.tpl.php:48 templates/importDelicious.tpl.php:20
613 #: templates/importNetscape.tpl.php:19
617 #: templates/editbookmark.tpl.php:58
618 msgid "Delete Bookmark"
621 #: templates/editbookmark.tpl.php:84
625 #: templates/editbookmark.tpl.php:85
628 "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click "
629 "it whenever you want to add the page you are on to %s"
631 "Bookmarklet是一个内含简单JavaScript代码的书签,使用的方法和您的浏览器中的书签"
632 "一样,不同的地方是:书签是用来记录浏览的位置,而Bookmarklet则是记录某些对您正"
633 "在浏览的页面进行处理的程序和方法。<br>使用Bookmarklet之前,您无需另外安装或下"
634 "载程式,只要简单的将如下链接加入您的浏览器书签或是收藏夹之中。 <br>选择如下"
635 "Bookmarklet之一,并将其加入到您的浏览器书签中,当您浏览并希望收藏其他网站页面"
636 "时,只需点击您的浏览器中 Bookmarklet 书签,就会将您希望收藏的页面发布到 %s"
638 #: templates/editbookmark.tpl.php:97
643 #: templates/editbookmark.tpl.php:98
645 msgid "Post to %s (Pop-up)"
646 msgstr "收藏到 %s(弹出窗口) "
648 #: templates/editbookmark.tpl.php:102 templates/importDelicious.tpl.php:26
649 #: templates/importNetscape.tpl.php:25
653 #: templates/editbookmark.tpl.php:104
654 msgid "Import bookmarks from bookmark file"
656 "导入(Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape)浏览器的书签文件"
658 #: templates/editbookmark.tpl.php:104
659 msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
660 msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
662 #: templates/editbookmark.tpl.php:105
663 msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
664 msgstr "导入del.icio.us的书签文件"
666 #: templates/editprofile.tpl.php:7
667 msgid "Account Details"
670 #: templates/editprofile.tpl.php:11 templates/login.tpl.php:7
671 #: templates/password.tpl.php:10 templates/profile.tpl.php:7
672 #: templates/register.tpl.php:8
676 #: templates/editprofile.tpl.php:16
680 #: templates/editprofile.tpl.php:21 templates/register.tpl.php:18
682 msgid "Confirm Password"
685 #: templates/editprofile.tpl.php:26 templates/password.tpl.php:14
686 #: templates/register.tpl.php:23
690 #: templates/editprofile.tpl.php:32
691 msgid "Personal Details"
694 #: templates/editprofile.tpl.php:36 templates/profile.tpl.php:12
698 #: templates/editprofile.tpl.php:40 templates/profile.tpl.php:18
702 #: templates/error.404.tpl.php:5
706 #: templates/error.404.tpl.php:6
707 msgid "The requested URL was not found on this server"
710 #: templates/error.500.tpl.php:5
711 msgid "General server error"
714 #: templates/error.500.tpl.php:6
715 msgid "The requested URL could not be processed"
716 msgstr "无法对您指定的文件进行导入操作。"
718 #: templates/importDelicious.tpl.php:19 templates/importNetscape.tpl.php:18
720 msgid "Shared with Watchlist"
723 #: templates/importDelicious.tpl.php:31 templates/importNetscape.tpl.php:30
727 #: templates/importDelicious.tpl.php:33
729 "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at "
732 "登录<a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">del.icio.us</a>导出书签数据"
734 #: templates/importDelicious.tpl.php:34
736 "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> "
737 "file to your computer"
739 "保存<abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr>文件到您的电脑中。"
741 #: templates/importDelicious.tpl.php:35
743 "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum "
744 "size the file can be is 1MB"
745 msgstr "点击<kbd>浏览...</kbd>在您的电脑中找到书签文件,最大允许导入1Mb数据"
747 #: templates/importDelicious.tpl.php:36
748 msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
749 msgstr "为导入的书签选择默认私密设置"
751 #: templates/importDelicious.tpl.php:37
753 "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a "
755 msgstr "点击<kbd>导入</kbd>书签开始导入,耗时1分钟左右。"
757 #: templates/importNetscape.tpl.php:33
758 msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
759 msgstr "将您的浏览器书签数据导出为一个文件"
761 #: templates/importNetscape.tpl.php:35
764 "Internet Explorer: <kbd>File → Import and Export… → Export "
766 msgstr "Internet Explorer: <kbd>文件 > 导入和导出... > 导出收藏夹 "
768 #: templates/importNetscape.tpl.php:36
771 "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks → Manage Bookmarks… → File "
772 "→ Export…</kbd>"
774 "Mozilla Firefox: <kbd>书签 > 管理书签... > 文件 > 导出书签... "
776 #: templates/importNetscape.tpl.php:37
778 "Google Chrome: <kbd>Bookmark Manager → Organize → Export "
779 "Bookmarks…</kbd>"
782 #: templates/importNetscape.tpl.php:40
785 "Click <kbd>Browse…</kbd> to find the saved bookmark file on your "
786 "computer. The maximum size the file can be is 1MB."
787 msgstr "点击<kbd>浏览...</kbd> 在您的电脑中找到书签文件,最大允许导入1Mb数据"
789 #: templates/importNetscape.tpl.php:41
791 msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks."
792 msgstr "为导入的书签选择默认私密设置"
794 #: templates/importNetscape.tpl.php:42
797 "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a "
799 msgstr "点击<kbd>导入</kbd>书签开始导入,耗时1分钟左右。"
801 #: templates/login.tpl.php:12 templates/register.tpl.php:13
805 #: templates/login.tpl.php:14
806 msgid "Keep me logged in"
809 #: templates/login.tpl.php:22
810 msgid "Forgotten your password?"
813 #: templates/password.tpl.php:5
816 "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the "
817 "username and e-mail address of your account into the form below and we will "
818 "e-mail your new password to you."
821 #: templates/password.tpl.php:19
823 msgid "Generate Password"
826 #: templates/profile.tpl.php:23
830 #: templates/profile.tpl.php:35 templates/sidebar.block.watchlist.php:8
835 #: templates/profile.tpl.php:50
839 #: templates/register.tpl.php:3
842 "Sign up here to create a free %s account. All the information requested "
844 msgstr "您可以免费注册成为 %s 的用户,请填写如下表单:"
846 #: templates/register.tpl.php:43
850 #: templates/register.tpl.php:47
852 msgid "Not Available"
855 #: templates/sidebar.block.profile.php:14 templates/toolbar.inc.php:10
861 #: templates/sidebar.block.recent.php:15
865 #: templates/sidebar.block.related.php:14
869 #: templates/sidebar.block.watchstatus.php:10
870 msgid "Remove from Watchlist"
871 msgstr "将用户从您的关注列表中删除"
873 #: templates/sidebar.block.watchstatus.php:12
874 msgid "Add to Watchlist"
875 msgstr "将用户加入到您的关注列表"
877 #: templates/sidebar.block.tagactions.php:14
878 #: templates/sidebar.block.watchstatus.php:17
883 #: templates/tagrename.tpl.php:12
887 #: templates/tagrename.tpl.php:17
891 #: templates/tagrename.tpl.php:24
896 #: templates/tagrename.tpl.php:25
900 #: templates/tags.tpl.php:8
904 #: templates/tags.tpl.php:9
909 #: templates/toolbar.inc.php:9
914 #: templates/toolbar.inc.php:12
919 #~ msgid "User with username %s not was not found"
920 #~ msgstr "未发现以 %s 为用户名的用户"
923 #~ msgid "%s Bookmarks"
927 #~ "Netscape: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > "
929 #~ msgstr "Netscape: <kbd>书签 > 管理书签... > 工具 >> 导出书签... "
931 #~ msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
932 #~ msgstr "存储帐号密码信息2周"
934 #~ msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
935 #~ msgstr "<abbr title=\"电子邮件l\">E-mail</abbr>"
937 #~ msgid "No bookmarks found"