1 # Scuttle hi-IN Translation
2 # Copyright (C) 2005 - 2006 Marcus Campbell
3 # This file is distributed under the same license as the Scuttle package.
4 # Debashish Chakrabarty <debashish @ gmail.com>
5 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>
9 "Project-Id-Version: Scuttle\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2023-05-29 09:56-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-04-16 21:56-0800\n"
13 "Last-Translator: Marcus Campbell <marcus.campbell@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: hi-IN Debashish Chakrabarty <debashish @ gmail.com>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Poedit-Language: Hindi\n"
20 "X-Poedit-Country: India\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #: about.php:25 templates/toolbar.inc.php:21
28 msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
29 msgstr "आपको इस पृष्ठ-स्मृति को मिटाने की अनुमति नहीं है."
32 msgid "Failed to delete bookmark"
33 msgstr "पृष्ठ-स्मृति मिटाने में असफल"
39 #: alltags.php:57 bookmarks.php:71 populartags.php:57 profile.php:43 rss.php:62
40 #: search.php:86 watchlist.php:60 watch.php:33
42 msgid "User with username %s was not found"
43 msgstr "%s नाम का कोई भी उपयोक्ता नहीं मिला"
45 #: bookmarks.php:94 edit.php:44
46 msgid "Your bookmark must have a title and an address"
47 msgstr "आपकी पृष्ठ-स्मृति के लिए एक शीर्षक तथा एक पता होना आवश्यक है"
49 #: bookmarks.php:116 edit.php:58
50 msgid "Bookmark saved"
51 msgstr "पृष्ठ-स्मृति सहेजी गई"
53 #: bookmarks.php:119 importNetscape.php:86 import.php:105
55 "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the "
58 "आपकी पृष्ठ-स्मृति को सहेजने के दौरान एक त्रुटि हुई. कृपया फिर से कोशिश करें या प्रशासक से "
61 #: bookmarks.php:157 templates/toolbar.inc.php:11
62 msgid "Add a Bookmark"
63 msgstr "एक पृष्ठ-स्मृति जोड़ें"
67 msgstr "पृष्ठ-स्मृति जोड़ें"
70 msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
71 msgstr "पृष्ठ-स्मृति जोड़ने से पहले आपका लॉगइन होना आवश्यक है."
75 msgstr "मेरी पृष्ठ-स्मृतियाँ"
79 msgstr "पृष्ठ-स्मृति संपादन"
83 msgid "Bookmark with id %s was not found"
84 msgstr "पहचान चिह्न %s युक्त पृष्ठ-स्मृति नहीं मिला"
87 msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
88 msgstr "आप इस पृष्ठ-स्मृति को संपादित नही कर सकते"
91 msgid "Error while saving your bookmark"
92 msgstr "पृष्ठ-स्मृति सहेजने के दौरान त्रुटि हुई"
95 msgid "Failed to delete the bookmark"
96 msgstr "पृष्ठ-स्मृति मिटाने में असफल"
98 #: edit.php:88 templates/editprofile.tpl.php:49
100 msgstr "परिवर्तन सहेजें"
102 #: functions.inc.php:484
103 msgid "message_die() was called multiple times."
104 msgstr "message_die() को कई मर्तबा काल किया गया."
106 #: functions.inc.php:496
108 msgstr "एसक्यूएल त्रुटि"
110 #: functions.inc.php:502
114 #: functions.inc.php:502 templates/importDelicious.tpl.php:8
115 #: templates/importNetscape.tpl.php:7
119 #: functions.inc.php:508
123 #: functions.inc.php:513
124 msgid "Critical Information"
125 msgstr "जरूरी जानकारी"
127 #: functions.inc.php:518
128 msgid "An error occured"
129 msgstr "एक त्रुटि हुई"
131 #: functions.inc.php:521
132 msgid "General Error"
133 msgstr "सामान्य त्रुटि"
135 #: functions.inc.php:529
136 msgid "An critical error occured"
137 msgstr "एक गंभीर त्रुटि हुई"
139 #: functions.inc.php:532
140 msgid "Critical Error"
141 msgstr "गंभीर त्रुटि"
143 #: functions.inc.php:541
153 msgid "History for %s"
154 msgstr "%s का इतिहास"
157 msgid "Address was not found"
158 msgstr "पता नहीं मिला"
161 msgid "Could not open XML input"
162 msgstr "एक्सएमएल इनपुट खोल नहीं सकता"
166 msgid "XML error: %s at line %d"
167 msgstr "एक्सएमएल त्रुटि: %s में पंक्ति %d पर"
170 msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
171 msgstr "del.icio.us से पृष्ठ-स्मृति आयात करें"
173 #: importNetscape.php:75 import.php:92
174 msgid "You have already submitted this bookmark."
175 msgstr "आप इस पृष्ठ-स्मृति को पहले ही पेश कर चुके हैं"
177 #: importNetscape.php:83 import.php:103
178 msgid "Bookmark imported."
179 msgstr "पृष्ठ-स्मृति आयातित."
181 #: importNetscape.php:94
182 msgid "Import Bookmarks from Browser File"
183 msgstr "ब्राउज़र फ़ाइल से पृष्ठ-स्मृति को आयात करें"
186 msgid "You have now logged out"
187 msgstr "अब आप लॉग आउट हैं"
191 msgid "%s: Recent bookmarks"
192 msgstr "%s: हालिया पृष्ठ-स्मृति"
195 msgid "Store, share and tag your favourite links"
196 msgstr "अपनी मनपसंद पृष्ठ-स्मृतियाँ सहेजें, साझा करें और टैग करें"
199 msgid "Recent Bookmarks"
200 msgstr "हालिया पृष्ठ-स्मृतियाँ"
202 #: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:6
203 msgid "Are you sure?"
204 msgstr "पक्की बात ना?"
206 #: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:8
210 #: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:9
215 msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
216 msgstr "आपने जो विवरण भरे हैं वे गलत हैं. कृपया पुनः प्रयास करें."
218 #: login.php:47 templates/login.tpl.php:18 templates/toolbar.inc.php:22
223 msgid "You must enter your username."
224 msgstr "आपका उपयोक्ता नाम प्रविष्ट करना ज़रूरी है."
228 "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
229 msgstr "<abbr title=\"electronic mail\">ईमेल</abbr> पता भरना आवश्यक है."
232 msgid "No matches found for that username."
233 msgstr "इस से मेल खाता कोई उपयोक्ता नाम नहीं मिला."
237 "No matches found for that combination of username and <abbr title="
238 "\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
240 "इस उपयोक्ता तथा <abbr title=\"electronic mail\">ईमेल</abbr> पते से मेल खाता कोई "
245 "There was an error while generating your new password. Please try again."
246 msgstr "आपका नया कूटशब्द बनाने समय कोई त्रुटि हुई है। कृपया पुनः प्रयास करें।"
249 msgid "Your new password is:"
250 msgstr "आपका नया कूटशब्द हैः"
254 "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your "
255 "profile the next time you log in."
257 "अपनी पृष्ठ-स्मृतियाँ सुरक्षित रखने के लिये, जब आप अगली बार लॉगिन करें तो अपने प्रोफाईल में "
258 "जाकर अपना कूटशब्द अवश्य बदल लें."
262 msgid "%s Account Information"
263 msgstr "%s खाते की जानकारी"
267 msgid "New password generated and sent to %s"
268 msgstr "नया कूटशब्द बना कर %s को भेज दिया गया है."
271 msgid "Forgotten Password"
272 msgstr "भूला कूटशब्द"
274 #: populartags.php:48 templates/dynamictags.inc.php:101
275 #: templates/sidebar.block.common.php:9 templates/sidebar.block.popular.php:15
276 #: templates/sidebar.block.recent.php:25
278 msgstr "लोकप्रिय टैग"
280 #: profile.php:51 watchlist.php:115
281 msgid "Username was not specified"
282 msgstr "उपयोक्ता नाम निर्दिष्ट नहीं है"
286 msgstr "मेरा प्रोफ़ाइल"
288 #: profile.php:59 templates/sidebar.block.profile.php:12
292 #: profile.php:77 register.php:67
293 msgid "Password and confirmation do not match."
294 msgstr "कूटशब्द तथा उसका पुष्टिकरण मेल नहीं खाते"
296 #: profile.php:81 register.php:62
297 msgid "Password must be at least 6 characters long."
298 msgstr "कूटशब्द को कम से कम 6 अक्षर लंबा होना चाहिए"
301 msgid "E-mail address is not valid."
302 msgstr "ईमेल पता वैध नहीं है."
305 msgid "An error occurred while saving your changes."
306 msgstr "आपके द्वारा किए गए परिवर्तनों को सहेजने के दौरान त्रुटि हुई."
309 msgid "Changes saved."
310 msgstr "परिवर्तनों को सहेजा गया."
314 msgid "Form could not be authenticated. Please try again."
315 msgstr "<abbr title=\"electronic mail\">ईमेल</abbr> पता वैध नहीं है."
318 msgid "Form was submitted too quickly. Please wait before trying again."
322 msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
324 "आपको उपयोक्ता नाम, कूटशब्द तथा <abbr title=\"electronic mail\">ईमेल</abbr> पता "
325 "भरना <em>आवश्यक</em> है"
329 msgid "This username has been reserved, please make another choice."
330 msgstr "यह उपयोक्ता नाम पहले ही मौजूद है, कृपया कोई दूसरा चुनें."
333 msgid "This username already exists, please make another choice."
334 msgstr "यह उपयोक्ता नाम पहले ही मौजूद है, कृपया कोई दूसरा चुनें."
338 msgid "This e-mail address is not permitted."
339 msgstr "ईमेल पता वैध नहीं है."
342 msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
343 msgstr "<abbr title=\"electronic mail\">ईमेल</abbr> पता वैध नहीं है."
346 msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
347 msgstr "आप सफलता पूर्वक पंजीकृत हो गए हैं. बधाई!"
350 msgid "Registration failed. Please try again."
351 msgstr "पंजीकरण असफल. कृपया फिर से कोशिश करें."
355 "Woah there, go easy on the Register button! Your registration was "
356 "successful. Check your e-mail for instructions on how to verify your account."
359 #: register.php:104 templates/register.tpl.php:29 templates/toolbar.inc.php:23
365 msgid "Recent bookmarks posted to %s"
366 msgstr "%s को पोस्ट की गईं हालिया पृष्ठ-स्मृतियाँ "
368 #: search.inc.php:13 search.inc.php:39
373 msgid "this user's bookmarks"
374 msgstr "इस उपयोक्ता की पृष्ठ-स्मृतियाँ"
378 msgstr "मेरी पृष्ठ-स्मृतियाँ"
382 msgstr "मेरी निगरानी सूची"
385 msgid "all bookmarks"
386 msgstr "सभी पृष्ठ-स्मृतियाँ"
392 #: search.php:57 search.php:103
393 msgid "Search Bookmarks"
394 msgstr "पृष्ठ-स्मृतियाँ ढूंढें"
397 msgid "Search Results"
400 #: tags.php:37 templates/editbookmark.tpl.php:38
401 #: templates/sidebar.block.profile.php:13
406 msgid "User removed from your watchlist"
407 msgstr "आपकी निगरानी सूची से उपयोक्ता को मिटाया गया"
410 msgid "User added to your watchlist"
411 msgstr "उपयोक्ता को आपकी निगरानी सूची में जोड़ा"
415 msgstr "मेरी निगरानी सूची"
418 msgid_plural "bookmarks"
419 msgstr[0] "पृष्ठ-स्मृति"
420 msgstr[1] "पृष्ठ-स्मृतियाँ"
428 msgid "Failed to delete the tag"
429 msgstr "पृष्ठ-स्मृति मिटाने में असफल"
431 #: tagdelete.php:43 templates/sidebar.block.tagactions.php:19
436 #: tagrename.php:40 tagrename.php:50
438 msgid "Failed to rename the tag"
439 msgstr "पृष्ठ-स्मृति मिटाने में असफल"
448 msgstr "सम्बंधित टैग"
450 #: templates/about.tpl.php:4
452 "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible "
455 "अपनी पसंद की कड़ियों को कहीं से भी पहुँच योग्य बनाने के लिए एक ही स्थल पर<strong>संचित</"
458 #: templates/about.tpl.php:5
460 "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your "
461 "watchlist or just keep them private."
463 "अपने पृष्ठ-स्मृति कड़ियों को सबके साथ, अपने निगरानी सूची के मित्रों के साथ <strong>साझा</"
464 "strong> करें या निजी इस्तेमाल करें"
466 #: templates/about.tpl.php:6
468 "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead "
469 "of wrestling with folders."
471 "अपनी पृष्ठ-स्मृति कड़ियों को किसी फोल्डर में ठूंसने के बजाए चाहे जितने लेबलों के "
472 "साथ<strong>टैग</strong> कर सकते हैं."
474 #: templates/about.tpl.php:7
477 "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using %s!"
479 "<strong><a href=\"register.php\">तुरंत पंजीकृत हों</a></strong> %s का इस्तेमाल करने "
482 #: templates/about.tpl.php:10
484 msgstr "विद्वानों का खजाना"
486 #: templates/about.tpl.php:12
489 "%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an open-"
490 "source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/"
491 "gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public "
492 "License</a>. This means you can host it on your own web server for free, "
493 "whether it is on the Internet, a private network or just your own computer."
495 "%s एक <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">मुक्त स्रोत "
496 "परियोजना</a> पर आधारित है तथा इसे<a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
497 "\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">ग्नू</acronym> जनरल पब्लिक लाइसेंस</a> के तहत "
498 "जारी किया गया है. इसका अर्थ है कि आप इसे अपने स्वयं के वेब सर्वर पर चाहे इंटरनेट पर हो या "
499 "निजी नेटवर्क पर या आपके व्यक्तिगत कम्प्यूटर पर, होस्ट कर सकते हैं."
501 #: templates/about.tpl.php:13
504 "%1$s supports most of the <a href=\"http://delicious.com/help/api"
505 "\">delicious <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></"
506 "a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to "
507 "work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API "
508 "address, ask the creator to add this setting. You never know, they might "
511 "%1$s में प्रायः सभी <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr "
512 "title=\"Application Programming Interface\">एपीआई</abbr></a> का समर्थन मिलता "
513 "है. उस तंत्र के लिए बनाए गए प्रायः सभी औजारों को %1$s के लिए कार्य करने लायक परिवर्धित "
514 "किया जा सकता है. यदि आपको कोई औजार ऐसा मिलता है जो आपको एपीआई पता बदलने नहीं देता "
515 "है तो उसके सृजक को इस विन्यास को जोड़ने के लिए कहें. कौन जाने वे ऐसा भी कर लें."
517 #: templates/bookmarks.tpl.php:13 templates/tags.tpl.php:7
519 msgstr "इस आधार पर छांटें:"
521 #: templates/bookmarks.tpl.php:14
525 #: templates/bookmarks.tpl.php:15 templates/editbookmark.tpl.php:28
529 #: templates/bookmarks.tpl.php:17
533 #: templates/bookmarks.tpl.php:51
537 #: templates/bookmarks.tpl.php:51
541 #: templates/bookmarks.tpl.php:57
545 #: templates/bookmarks.tpl.php:69
547 msgid " and %s1 other%s"
548 msgstr " तथा %s1 अन्य%s"
550 #: templates/bookmarks.tpl.php:72
552 msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
553 msgstr " तथा %2$s%1$s अन्य%3$s"
555 #: templates/bookmarks.tpl.php:81
559 #: templates/bookmarks.tpl.php:131 templates/bookmarks.tpl.php:137
563 #: templates/bookmarks.tpl.php:132 templates/bookmarks.tpl.php:138
567 #: templates/bookmarks.tpl.php:145 templates/bookmarks.tpl.php:148
571 #: templates/bookmarks.tpl.php:146 templates/bookmarks.tpl.php:149
575 #: templates/bookmarks.tpl.php:151
577 msgid "Page %d of %d"
578 msgstr "%d में से पृष्ठ %d"
580 #: templates/bookmarks.tpl.php:155
581 msgid "No bookmarks available"
582 msgstr "कोई पृष्ठ-स्मृति उपलब्ध नहीं"
584 #: templates/editbookmark.tpl.php:23
588 #: templates/editbookmark.tpl.php:25 templates/editbookmark.tpl.php:30
589 #: templates/editprofile.tpl.php:28 templates/tagrename.tpl.php:14
590 #: templates/tagrename.tpl.php:19
594 #: templates/editbookmark.tpl.php:33 templates/editprofile.tpl.php:44
595 #: templates/profile.tpl.php:28
599 #: templates/editbookmark.tpl.php:40
600 msgid "Comma-separated"
601 msgstr "अल्पविराम से अलग की गई"
603 #: templates/editbookmark.tpl.php:43 templates/importDelicious.tpl.php:15
604 #: templates/importNetscape.tpl.php:14
608 #: templates/editbookmark.tpl.php:46 templates/importDelicious.tpl.php:18
609 #: templates/importNetscape.tpl.php:17
613 #: templates/editbookmark.tpl.php:47
614 msgid "Shared with Watch List"
615 msgstr "निगरानी सूची के साथ साझा"
617 #: templates/editbookmark.tpl.php:48 templates/importDelicious.tpl.php:20
618 #: templates/importNetscape.tpl.php:19
622 #: templates/editbookmark.tpl.php:58
623 msgid "Delete Bookmark"
624 msgstr "पृष्ठ-स्मृति मिटाएँ"
626 #: templates/editbookmark.tpl.php:84
628 msgstr "पृष्ठ-स्मृति चिह्नक"
630 #: templates/editbookmark.tpl.php:85
633 "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click "
634 "it whenever you want to add the page you are on to %s"
636 "निम्न पृष्ठ-स्मृति चिह्नकों में से किसी एक को अपने ब्राउज़र के पृष्ठ-स्मृति में खींच लाएँ व जब भी "
637 "आप %s पर हों व कोई पृष्ठ जोड़ना चाहेँ तो उस पर क्लिक करें"
639 #: templates/editbookmark.tpl.php:97
642 msgstr "%s को पोस्ट करें"
644 #: templates/editbookmark.tpl.php:98
646 msgid "Post to %s (Pop-up)"
647 msgstr "%s को पोस्ट करें (पॉप-अप)"
649 #: templates/editbookmark.tpl.php:102 templates/importDelicious.tpl.php:26
650 #: templates/importNetscape.tpl.php:25
654 #: templates/editbookmark.tpl.php:104
655 msgid "Import bookmarks from bookmark file"
656 msgstr "पृष्ठ-स्मृति को पृष्ठ-स्मृति फ़ाइल से आयात करें"
658 #: templates/editbookmark.tpl.php:104
659 msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
660 msgstr "इंटरनेट एक्सप्लोरर, मॉज़िल्ला फ़ॉयरफ़ॉक्स तथा नेटस्केप"
662 #: templates/editbookmark.tpl.php:105
663 msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
664 msgstr "del.icio.us से पृष्ठ-स्मृति आयात करें"
666 #: templates/editprofile.tpl.php:7
667 msgid "Account Details"
668 msgstr "खाते की जानकारी"
670 #: templates/editprofile.tpl.php:11 templates/login.tpl.php:7
671 #: templates/password.tpl.php:10 templates/profile.tpl.php:7
672 #: templates/register.tpl.php:8
674 msgstr "उपयोक्ता नाम"
676 #: templates/editprofile.tpl.php:16
680 #: templates/editprofile.tpl.php:21 templates/register.tpl.php:18
682 msgid "Confirm Password"
683 msgstr "नया कूटशब्द सत्यापित करें"
685 #: templates/editprofile.tpl.php:26 templates/password.tpl.php:14
686 #: templates/register.tpl.php:23
690 #: templates/editprofile.tpl.php:32
691 msgid "Personal Details"
692 msgstr "व्यक्तिगत जानकारी"
694 #: templates/editprofile.tpl.php:36 templates/profile.tpl.php:12
698 #: templates/editprofile.tpl.php:40 templates/profile.tpl.php:18
702 #: templates/error.404.tpl.php:5
706 #: templates/error.404.tpl.php:6
707 msgid "The requested URL was not found on this server"
708 msgstr "इस सर्वर पर निवेदित यूआरएल नहीं मिला"
710 #: templates/error.500.tpl.php:5
711 msgid "General server error"
712 msgstr "सामान्य सर्वर त्रुटि"
714 #: templates/error.500.tpl.php:6
715 msgid "The requested URL could not be processed"
716 msgstr "निवेदित यूआरएल को प्रोसेस नहीं किया जा सका"
718 #: templates/importDelicious.tpl.php:19 templates/importNetscape.tpl.php:18
720 msgid "Shared with Watchlist"
721 msgstr "निगरानी सूची के साथ साझा"
723 #: templates/importDelicious.tpl.php:31 templates/importNetscape.tpl.php:30
727 #: templates/importDelicious.tpl.php:33
729 "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at "
732 "<a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">del.icio.us के निर्यात पृष्ठ पर</a> "
735 #: templates/importDelicious.tpl.php:34
737 "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> "
738 "file to your computer"
740 "परिणाम <abbr title=\"Extensible Markup Language\">एक्सएमएल</abbr> को अपने "
741 "कम्प्यूटर पर सहेजें"
743 #: templates/importDelicious.tpl.php:35
745 "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum "
746 "size the file can be is 1MB"
748 "इस फ़ाइल को अपने कम्प्यूटर पर ढूंढने के लिए <kbd>ब्राउज़...</kbd> पर क्लिक करें. फ़ाइल का "
749 "अधिकतम आकार 1 मे.बा. तक हो सकता है"
751 #: templates/importDelicious.tpl.php:36
752 msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
753 msgstr "आपके आयातित पृष्ठ-स्मृति के डिफ़ॉल्ट गोपनीयता विन्यास चुनें"
755 #: templates/importDelicious.tpl.php:37
757 "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a "
760 "पृष्ठ-स्मृति आयात चालू करने के लिए <kbd>आयात</kbd> पर क्लिक करें, इसमें कुछ समय लग सकता है"
762 #: templates/importNetscape.tpl.php:33
763 msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
764 msgstr "अपने ब्राउज़र से अपने पृष्ठ-स्मृति को एक फ़ाइल में निर्यात करें"
766 #: templates/importNetscape.tpl.php:35
769 "Internet Explorer: <kbd>File → Import and Export… → Export "
772 "इंटरनेट एक्सप्लोरर: <kbd>फ़ाइल > आयात व निर्यात... > पृष्ठ-स्मृतियाँ निर्यात करें"
774 #: templates/importNetscape.tpl.php:36
777 "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks → Manage Bookmarks… → File "
778 "→ Export…</kbd>"
780 "मॉज़िल्ला फ़ॉयरफ़ॉक्स: <kbd>पृष्ठ-स्मृतियाँ > पृष्ठ-स्मृति प्रबंधन... > फ़ाइल > "
783 #: templates/importNetscape.tpl.php:37
785 "Google Chrome: <kbd>Bookmark Manager → Organize → Export "
786 "Bookmarks…</kbd>"
789 #: templates/importNetscape.tpl.php:40
792 "Click <kbd>Browse…</kbd> to find the saved bookmark file on your "
793 "computer. The maximum size the file can be is 1MB."
795 "अपने कम्प्यूटर में सहेजे गए पृष्ठ-स्मृति फ़ाइलों को ढूंढने के लिए <kbd>ब्राउज़...</kbd> पर क्लिक "
796 "करें. फ़ाइल का अधिकतम आकार 1मे.बा. तक हो सकता है."
798 #: templates/importNetscape.tpl.php:41
800 msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks."
801 msgstr "आपके आयातित पृष्ठ-स्मृति के डिफ़ॉल्ट गोपनीयता विन्यास चुनें"
803 #: templates/importNetscape.tpl.php:42
806 "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a "
809 "पृष्ठ-स्मृति आयात चालू करने के लिए <kbd>आयात</kbd> पर क्लिक करें, इसमें कुछ समय लग सकता है"
811 #: templates/login.tpl.php:12 templates/register.tpl.php:13
815 #: templates/login.tpl.php:14
816 msgid "Keep me logged in"
819 #: templates/login.tpl.php:22
820 msgid "Forgotten your password?"
821 msgstr "अपना कूटशब्द भूल गये हैं?"
823 #: templates/password.tpl.php:5
826 "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the "
827 "username and e-mail address of your account into the form below and we will "
828 "e-mail your new password to you."
830 "अगर आप अपना कूटशब्द भूल गये हों तो %s आपके एक नया कूटशब्द बना सकता है। खाते से संबद्ध "
831 "अपना उपयोक्ता नाम और ईमेल पता नीचे प्रविष्ट करें और हम आपको एक नया कूटशब्द ईमेल कर देंगे."
833 #: templates/password.tpl.php:19
834 msgid "Generate Password"
835 msgstr "नया कूटशब्द बनायें"
837 #: templates/profile.tpl.php:23
839 msgstr "सदस्यता अवधि"
841 #: templates/profile.tpl.php:35 templates/sidebar.block.watchlist.php:8
845 #: templates/profile.tpl.php:50
847 msgstr "द्वारा देखा गया"
849 #: templates/register.tpl.php:3
852 "Sign up here to create a free %s account. All the information requested "
854 msgstr "मुफ़्त %s खाता बनाने के लिए यहाँ साइन करें. नीचे निवेदित सभी जानकारियाँ आवश्यक हैं"
856 #: templates/register.tpl.php:43
860 #: templates/register.tpl.php:47
861 msgid "Not Available"
864 #: templates/sidebar.block.profile.php:14 templates/toolbar.inc.php:10
868 msgstr "निगरानी सूची"
870 #: templates/sidebar.block.recent.php:15
874 #: templates/sidebar.block.related.php:14
876 msgstr "सम्बंधित टैग"
878 #: templates/sidebar.block.watchstatus.php:10
879 msgid "Remove from Watchlist"
880 msgstr "निगरानी सूची से मिटाएँ"
882 #: templates/sidebar.block.watchstatus.php:12
883 msgid "Add to Watchlist"
884 msgstr "निगरानी सूची में जोड़ें"
886 #: templates/sidebar.block.tagactions.php:14
887 #: templates/sidebar.block.watchstatus.php:17
892 #: templates/tagrename.tpl.php:12
896 #: templates/tagrename.tpl.php:17
900 #: templates/tagrename.tpl.php:24
903 msgstr "उपयोक्ता नाम"
905 #: templates/tagrename.tpl.php:25
909 #: templates/tags.tpl.php:8
913 #: templates/tags.tpl.php:9
917 #: templates/toolbar.inc.php:9
919 msgstr "पृष्ठ-स्मृतियाँ"
921 #: templates/toolbar.inc.php:12
926 #~ msgid "User with username %s not was not found"
927 #~ msgstr "%s नाम का कोई भी उपयोक्ता नहीं मिला"
930 #~ msgid "%s Bookmarks"
931 #~ msgstr "%s पृष्ठ-स्मृतियाँ"
934 #~ "Netscape: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > "
937 #~ "नेटस्केप: <kbd>पृष्ठ-स्मृतियाँ > पृष्ठ-स्मृति प्रबंधन... > औजार > निर्यात..."
939 #~ msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
940 #~ msgstr "कूटशब्द के लिए मुझसे 2 सप्ताह तक नहीं पूछें"
942 #~ msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
943 #~ msgstr "<abbr title=\"इलेक्ट्रानिक मेल\">ईमेल</abbr>"
945 #~ msgid "No bookmarks found"
946 #~ msgstr "कोई पृष्ठ-स्मृति नहीं मिली"