1 # Scuttle lt-LT Translation
2 # Copyright (C) 2005 - 2006 Scuttle project
3 # This file is distributed under the same license as the Scuttle package.
4 # Audrius Radzevičius <audrius@gmail.com>
8 "Project-Id-Version: Scuttle\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-04-29 11:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-26 14:26-0800\n"
12 "Last-Translator: Marcus Campbell <marcus.campbell@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: lt-LT <audrius@gmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Lithuanian\n"
18 "X-Poedit-Country: LITHUANIA\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: ..\..\..\about.php:25
22 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:24
26 #: ..\..\..\ajaxDelete.php:29
27 msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
28 msgstr "Jums neturite teisės ištrinti šį žymę"
30 #: ..\..\..\ajaxDelete.php:33
31 msgid "Failed to delete bookmark"
32 msgstr "Nepavyko ištrinti žymės"
34 #: ..\..\..\alltags.php:50
38 #: ..\..\..\alltags.php:59
39 #: ..\..\..\populartags.php:63
40 #: ..\..\..\profile.php:46
41 #: ..\..\..\rss.php:55
42 #: ..\..\..\search.php:61
43 #: ..\..\..\watch.php:35
44 #: ..\..\..\watched.php:62
46 msgid "User with username %s not was not found"
47 msgstr "Nepavyko rasti vartotojo vardu %s"
49 #: ..\..\..\bookmarks.php:71
51 msgid "User with username %s was not found"
52 msgstr "Nepavyko rasti vartotojo vardu %s"
54 #: ..\..\..\bookmarks.php:94
55 #: ..\..\..\edit.php:44
56 msgid "Your bookmark must have a title and an address"
57 msgstr "Įrašoma žymė privalo turėti pavadinimą ir adresą"
59 #: ..\..\..\bookmarks.php:114
60 #: ..\..\..\edit.php:58
61 msgid "Bookmark saved"
62 msgstr "Žymė išsaugota"
64 #: ..\..\..\bookmarks.php:122
65 #: ..\..\..\import.php:99
66 #: ..\..\..\importNetscape.php:74
67 msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator."
68 msgstr "Saugant žymę įvyko klaida. Bandykite dar kartą arba kreipkitės į administratorių."
70 #: ..\..\..\bookmarks.php:160
71 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:13
72 msgid "Add a Bookmark"
75 #: ..\..\..\bookmarks.php:163
79 #: ..\..\..\bookmarks.php:166
80 msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
81 msgstr "Jei norite pridėti naujas žymes, privalote prisijungti."
83 #: ..\..\..\bookmarks.php:213
87 #: ..\..\..\edit.php:29
91 #: ..\..\..\edit.php:34
93 msgid "Bookmark with id %s not was not found"
94 msgstr "Žymės su id %s nepavyko rasti"
96 #: ..\..\..\edit.php:39
97 msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
98 msgstr "Jūs neturite teisės keisti šią žymę"
100 #: ..\..\..\edit.php:55
101 msgid "Error while saving your bookmark"
102 msgstr "Saugant žymę įvyko klaida"
104 #: ..\..\..\edit.php:78
105 msgid "Failed to delete the bookmark"
106 msgstr "Žymės ištrinti nepavyko"
108 #: ..\..\..\edit.php:88
109 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:52
111 msgstr "Išsaugoti pakeitimus"
113 #: ..\..\..\functions.inc.php:92
114 msgid "message_die() was called multiple times."
115 msgstr "message_die() buvo iškviesta daug kartų."
117 #: ..\..\..\functions.inc.php:104
119 msgstr "message_die() buvo iškviesta daug kartų."
121 #: ..\..\..\functions.inc.php:110
125 #: ..\..\..\functions.inc.php:110
126 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:8
127 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:9
131 #: ..\..\..\functions.inc.php:116
135 #: ..\..\..\functions.inc.php:121
136 msgid "Critical Information"
137 msgstr "Kritinė informacija"
139 #: ..\..\..\functions.inc.php:126
140 msgid "An error occured"
141 msgstr "Įvyko klaida"
143 #: ..\..\..\functions.inc.php:129
144 msgid "General Error"
145 msgstr "Bendro pobūdžio klaida"
147 #: ..\..\..\functions.inc.php:137
148 msgid "An critical error occured"
149 msgstr "Įvyko kritinė klaida"
151 #: ..\..\..\functions.inc.php:140
152 msgid "Critical Error"
153 msgstr "Kritinė klaida"
155 #: ..\..\..\functions.inc.php:149
157 msgstr "Derinimo rėžimas"
159 #: ..\..\..\history.php:65
163 #: ..\..\..\history.php:66
165 msgid "History for %s"
168 #: ..\..\..\history.php:81
169 msgid "Address was not found"
170 msgstr "Adreso nepavyko rasti"
172 #: ..\..\..\import.php:41
173 msgid "Could not open XML input"
174 msgstr "Nepavyko atidaryti XML įvesties"
176 #: ..\..\..\import.php:45
178 msgid "XML error: %s at line %d"
179 msgstr "XML klaida: %s eilutėje %d"
181 #: ..\..\..\import.php:54
182 msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
183 msgstr "Importuoti žymes iš del.icio.us"
185 #: ..\..\..\import.php:86
186 #: ..\..\..\importNetscape.php:64
187 msgid "You have already submitted this bookmark."
188 msgstr "Jūs jau išsaugojote šią žymę."
190 #: ..\..\..\import.php:97
191 #: ..\..\..\importNetscape.php:72
192 msgid "Bookmark imported."
193 msgstr "Žymė importuota."
195 #: ..\..\..\importNetscape.php:81
196 msgid "Import Bookmarks from Browser File"
197 msgstr "Importuoti žymes iš naryklės failo"
199 #: ..\..\..\index.php:32
200 msgid "You have now logged out"
201 msgstr "Jūs dabar atsijungėte"
203 #: ..\..\..\index.php:39
205 msgid "%s: Recent bookmarks"
206 msgstr "%s: naujos žymės"
208 #: ..\..\..\index.php:72
209 msgid "Store, share and tag your favourite links"
210 msgstr "Kaupkite, dalinkites ir aprašinėkite savo svarbiausias interneto žymes"
212 #: ..\..\..\index.php:73
213 msgid "Recent Bookmarks"
214 msgstr "Naujos žymės"
216 #: ..\..\..\jsScuttle.php:22
217 msgid "Are you sure?"
220 #: ..\..\..\jsScuttle.php:22
224 #: ..\..\..\jsScuttle.php:22
228 #: ..\..\..\jsScuttle.php:68
232 #: ..\..\..\jsScuttle.php:71
233 msgid "Not Available"
236 #: ..\..\..\login.php:38
237 msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
238 msgstr "Jūsų įrašyti duomenys neteisingi. Bandykite dar kartą."
240 #: ..\..\..\login.php:48
241 #: ..\..\..\templates\login.tpl.php:26
242 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:28
246 #: ..\..\..\password.php:31
247 msgid "You must enter your username."
248 msgstr "Privalote įrašyti vartotojo vardą."
250 #: ..\..\..\password.php:35
251 msgid "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
252 msgstr "Privalote įrašyti savo <abbr title=\"elektroninis paštas\">el. pašto</abbr> adresą."
254 #: ..\..\..\password.php:42
255 msgid "No matches found for that username."
256 msgstr "Nepavyko rasti įrašų, susijusių su šiuo vartotoju."
258 #: ..\..\..\password.php:45
259 msgid "No matches found for that combination of username and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
260 msgstr "Nepavyko rasti įrašų, susijusių su šiuo vartotojo vardu ir <abbr title=\"elektroninis paštas\">el. pašto</abbr> adresu."
262 #: ..\..\..\password.php:53
263 msgid "There was an error while generating your new password. Please try again."
264 msgstr "Generuojant naują Jūsų slaptažodį įvyko klaida. Bandykite dar kartą."
266 #: ..\..\..\password.php:57
267 msgid "Your new password is:"
268 msgstr "Jūsų naujasis slaptažodis yra:"
270 #: ..\..\..\password.php:57
271 msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in."
272 msgstr "Vardan Jūsų kaupiamos informacijos saugumo, rekomenduojame pasikeisti slaptažodį, kai kitą kartą prisijungsite prie vartotojo profilio."
274 #: ..\..\..\password.php:60
276 msgid "%s Account Information"
277 msgstr "%s paskyros informacija"
279 #: ..\..\..\password.php:62
281 msgid "New password generated and sent to %s"
282 msgstr "Naujas slaptažodis sukurtas ir išsiųstas %s"
284 #: ..\..\..\password.php:69
285 msgid "Forgotten Password"
286 msgstr "Užmirštas slaptažodis"
288 #: ..\..\..\populartags.php:54
289 #: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:101
290 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:9
291 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:15
292 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:25
294 msgstr "Populiarios gairės"
296 #: ..\..\..\profile.php:54
297 #: ..\..\..\watched.php:114
298 msgid "Username was not specified"
299 msgstr "Nenurodytas vartotojo vardas"
301 #: ..\..\..\profile.php:60
303 msgstr "Mano profilis"
305 #: ..\..\..\profile.php:62
306 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:12
310 #: ..\..\..\profile.php:80
311 msgid "Password and confirmation do not match."
312 msgstr "Įrašyti slaptažodžio variantai nesutampa."
314 #: ..\..\..\profile.php:84
315 msgid "Password must be at least 6 characters long."
316 msgstr "Slaptažodis turi būti bent 6 simbolių ilgio."
318 #: ..\..\..\profile.php:88
319 msgid "E-mail address is not valid."
320 msgstr "Neteisingas el. pašto adresas."
322 #: ..\..\..\profile.php:92
323 msgid "An error occurred while saving your changes."
324 msgstr "Saugant pakeitimus įvyko klaida."
326 #: ..\..\..\profile.php:94
327 msgid "Changes saved."
328 msgstr "Pakeitimai išsaugoti."
330 #: ..\..\..\register.php:33
331 msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
332 msgstr "<em>Privalote</em> įrašyti vartotojo vardą, slaptažodį, vardą ir <abbr title=\"elektroninis paštas\">el. pašto</abbr> adresą."
334 #: ..\..\..\register.php:37
335 msgid "This username already exists, please make another choice."
336 msgstr "Toks vartotojas jau yra, prašom pasirinkti kitą."
338 #: ..\..\..\register.php:41
339 msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
340 msgstr "El. pašto adresas neteisingas. Bandykite dar kartą."
342 #: ..\..\..\register.php:50
343 msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
344 msgstr "Sveikiname sėkmingai užsiregistravus!"
346 #: ..\..\..\register.php:52
347 msgid "Registration failed. Please try again."
348 msgstr "Registracija nepavyko. Bandykite dar kartą."
350 #: ..\..\..\register.php:57
351 #: ..\..\..\templates\register.tpl.php:32
352 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:27
354 msgstr "Registracija"
356 #: ..\..\..\search.inc.php:29
357 #: ..\..\..\search.inc.php:57
361 #: ..\..\..\search.inc.php:35
362 msgid "this user's bookmarks"
363 msgstr "šio vartotojo žymėse"
365 #: ..\..\..\search.inc.php:40
369 #: ..\..\..\search.inc.php:41
371 msgstr "bičiulių žymėse"
373 #: ..\..\..\search.inc.php:45
374 msgid "all bookmarks"
375 msgstr "visose žymėse"
377 #: ..\..\..\search.inc.php:48
381 #: ..\..\..\search.php:91
382 #: ..\..\..\search.php:128
383 msgid "Search Bookmarks"
384 msgstr "Ieškoti žymėse"
386 #: ..\..\..\search.php:97
387 msgid "Search Results"
388 msgstr "Paieškos rezultatai"
390 #: ..\..\..\tags.php:38
391 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:44
392 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:13
396 #: ..\..\..\watch.php:79
401 #: ..\..\..\watch.php:84
402 msgid "User removed from your watchlist"
403 msgstr "Vartotojas išbrauktas iš bičiulių sąrašo"
405 #: ..\..\..\watch.php:86
406 msgid "User added to your watchlist"
407 msgstr "Vartotojas įtrauktas į bičiulių sąrašą"
409 #: ..\..\..\watched.php:105
411 msgstr "Mano bičiuliai"
413 #: ..\..\..\watched.php:107
414 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:14
415 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:12
419 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:6
420 msgid "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible from anywhere."
421 msgstr "<strong>Kaupkite</strong> Jus dominančias žymes vienoje, bet kur pasiekiamoje vietoje."
423 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:7
424 msgid "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private."
425 msgstr "<strong>Dalinkitės</strong> savo žymėmis su visais ar į tik bičiulių sąrašą įtrauktais draugais arba laikykite jas asmeniniam naudojimui."
427 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:8
428 msgid "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders."
429 msgstr "<strong>Grupuokite</strong> savo žymes gairių pagalba. Jų galite sukurti tiek, kiek Jums reikia. Pamirškite nelanksčius katalogus!"
431 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:9
433 msgid "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using %s!"
434 msgstr "<strong><a href=\"register.php\">Registruokitės dabar</a></strong> ir pradėkite darbą su <strong>%s</strong>!"
436 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:12
438 msgstr "Techninė informacija"
440 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:14
442 msgid "%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an open-source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public License</a>. This means you can host it on your own web server for free, whether it is on the Internet, a private network or just your own computer."
443 msgstr "<strong>%s</strong> veikia pagal <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> GPL</a> licenciją sukurto <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">atvirojo kodo projekto</a> pagrindu. Tai reiškia, kad Jūs galite šią sistemą nemokamai naudoti ir talpinti internete, vidaus tinkle ar savo kompiuteryje."
445 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:15
447 msgid "%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it."
448 msgstr "<strong>%1$s</strong> palaiko <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Daugumą šiai sistemai skirtų įrankių galiama pakoreguoti taip, kad jie veiktų su <strong>%1$s</strong>. Jei radote įrankį, kuriame negalima pakeisti API adreso, paprašykite jo kūrėjų tai padaryti. Jie tikrai neatsilaikys Jūsų kerams."
450 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:17
451 #: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:7
453 msgstr "Rūšiuoti pagal:"
455 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:18
459 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:19
460 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:34
464 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:23
468 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60
472 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60
476 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:66
480 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:78
482 msgid " and %s1 other%s"
483 msgstr " bei dar %s1 vartotojas%s"
485 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:81
487 msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
488 msgstr " bei dar %2$s%1$s vartotojai%3$s"
490 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:90
494 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:136
495 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:142
499 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:137
500 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:143
504 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:150
505 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:153
509 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:151
510 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:154
514 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:156
516 msgid "Page %d of %d"
517 msgstr "%d iš %d puslapių"
519 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:160
520 msgid "No bookmarks available"
523 #: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:108
524 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:15
525 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:21
526 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:20
527 #: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:16
529 msgid_plural "bookmarks"
533 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:29
537 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:31
538 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:36
539 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:31
543 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:39
544 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:47
545 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:28
549 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:46
550 msgid "Comma-separated"
551 msgstr "Skiriamos kableliais"
553 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:49
554 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:15
555 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:16
559 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:52
560 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:18
561 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:19
565 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:53
566 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:19
567 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:20
568 msgid "Shared with Watch List"
569 msgstr "Tik bičiuliams"
571 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:54
572 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:20
573 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:21
577 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:66
578 msgid "Delete Bookmark"
581 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:93
585 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:94
587 msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s"
588 msgstr "Perkelkite šį žymeklįį Jūsų naršyklėje esantį žymių katalogą ir naudokite, kai norėsite pridėti naują puslapį į <strong>%s</strong>"
590 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:106
593 msgstr "Siųsti į <strong>%s</strong>"
595 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:107
597 msgid "Post to %s (Pop-up)"
598 msgstr "Siųsti į <strong>%s</strong> (atskirame lange)"
600 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:111
601 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:26
602 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:27
606 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113
607 msgid "Import bookmarks from bookmark file"
608 msgstr "Importuoti žymes iš žymių failo"
610 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113
611 msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
612 msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox ir Netscape"
614 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:114
615 msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
616 msgstr "Importuoti žymes iš del.icio.us"
618 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:10
619 msgid "Account Details"
620 msgstr "Paskyris informacija"
622 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:14
623 #: ..\..\..\templates\login.tpl.php:15
624 #: ..\..\..\templates\password.tpl.php:10
625 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:7
626 #: ..\..\..\templates\register.tpl.php:16
630 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:19
632 msgstr "Naujas slaptažodis"
634 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:24
635 msgid "Confirm Password"
636 msgstr "Pakartoti slaptažodį"
638 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:29
639 #: ..\..\..\templates\register.tpl.php:26
643 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:35
644 msgid "Personal Details"
645 msgstr "Asmeniniai duomenys"
647 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:39
648 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:12
652 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:43
653 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:18
657 #: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:5
661 #: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:6
662 msgid "The requested URL was not found on this server"
663 msgstr "Užklausto saito darbo stotyje nėra"
665 #: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:5
666 msgid "General server error"
667 msgstr "Bendro pobūdžio darbo stoties klaida"
669 #: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:6
670 msgid "The requested URL could not be processed"
671 msgstr "Užklausa negali būti įvykdyta"
673 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:33
674 msgid "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at del.icio.us</a>"
675 msgstr "Prisijunkite prie <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">del.icio.us eksporto puslapio</a>"
677 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:34
678 msgid "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> file to your computer"
679 msgstr "Išsaugoti <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> failą Jūsų kompiuteryje"
681 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:35
682 msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
683 msgstr "Paspauskite <kbd>Browse...</kbd> ir raskite šį failą kompiuteryje. Maksimalus failo dydis - 1 MB"
685 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:36
686 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:43
687 msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
688 msgstr "Pasirinkite bazines privatumo nuostatas importuojamoms žymėms"
690 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:37
691 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:44
692 msgid "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a minute"
693 msgstr "Norėdami importuoti žymes, spauskite <kbd>Importuoti</kbd>; tai gali šiek tiek užtrukti"
695 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:32
699 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:35
700 msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
701 msgstr "Eksportuokite savo žymes iš naršyklės į failą"
703 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:37
704 msgid "Internet Explorer: <kbd>File > Import and Export... > Export Favorites"
705 msgstr "Internet Explorer: <kbd>File > Import and Export... > Export Favorites"
707 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:38
708 msgid "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > File > Export..."
709 msgstr "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > File > Export..."
711 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:39
712 msgid "Netscape: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > Export..."
713 msgstr "Netscape: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > Export..."
715 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:42
716 msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
717 msgstr "Paspauskite <kbd>Browse...</kbd> ir raskite žymes savo kompiuteryje. Maksimalus failo dydis - 1MB."
719 #: ..\..\..\templates\login.tpl.php:20
720 #: ..\..\..\templates\register.tpl.php:21
724 #: ..\..\..\templates\login.tpl.php:22
725 msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
726 msgstr "Neklausti slaptažodžio dvi savaites"
728 #: ..\..\..\templates\login.tpl.php:30
729 msgid "Forgotten your password?"
730 msgstr "Pamiršote slaptažodį?"
732 #: ..\..\..\templates\password.tpl.php:5
734 msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you."
735 msgstr "Jei pamiršote savo slaptažodį, <strong>%s</strong> gali sukurti Jums naują. Įrašykite savo paskyros vartotojo vardą ir mums pateikto el. pašto adresą ir mes Jums persiųsime naująjį slaptažodį."
737 #: ..\..\..\templates\password.tpl.php:14
738 msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
739 msgstr "<abbr title=\"Elektroninis paštas\">El. paštas</abbr>"
741 #: ..\..\..\templates\password.tpl.php:19
742 msgid "Generate Password"
743 msgstr "Generuoti slaptažodį"
745 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:23
747 msgstr "Dalyvauja nuo"
749 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:35
750 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchlist.php:8
754 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:50
756 msgstr "Yra stebimas"
758 #: ..\..\..\templates\register.tpl.php:11
760 msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required"
761 msgstr "Norėdami prisiregistruoti <strong>%s</strong> užlipdykite žemiau esančią anketą"
763 #: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:9
765 msgid "Recent bookmarks posted to %s"
766 msgstr "Naujos, %s išsiųstos gairės"
768 #: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:17
769 #: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:19
770 msgid "No bookmarks found"
773 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:15
775 msgstr "Naujos gairės"
777 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.related.php:15
779 msgstr "Susiję gairės"
781 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:10
782 msgid "Remove from Watchlist"
783 msgstr "Pašalinti iš bičiulių sąrašo"
785 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:12
786 msgid "Add to Watchlist"
787 msgstr "Įtraukti į bičiulių sąrašą"
789 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:17
793 #: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:8
797 #: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:9
799 msgstr "Populiarumas"
801 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:11
805 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:16