Merge branch 'extended-cookie'
[scuttle] / locales / hi_IN / LC_MESSAGES / messages.po
index f60296d4e445569eda3481eb62de0bc6ebde27f0..4b8415ba58cabc93e65eb65cb314f5acc3646612 100644 (file)
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Scuttle\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Scuttle\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-29 11:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-29 09:56-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-16 21:56-0800\n"
 "Last-Translator: Marcus Campbell <marcus.campbell@gmail.com>\n"
 "Language-Team: hi-IN Debashish Chakrabarty <debashish @ gmail.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-16 21:56-0800\n"
 "Last-Translator: Marcus Campbell <marcus.campbell@gmail.com>\n"
 "Language-Team: hi-IN Debashish Chakrabarty <debashish @ gmail.com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,794 +20,927 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: India\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "X-Poedit-Country: India\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ..\..\..\about.php:25
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:24
+#: about.php:25 templates/toolbar.inc.php:21
 msgid "About"
 msgstr "के बारे में"
 
 msgid "About"
 msgstr "के बारे में"
 
-#: ..\..\..\ajaxDelete.php:29
+#: ajaxDelete.php:29
 msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
 msgstr "आपको इस पृष्ठ-स्मृति को मिटाने की अनुमति नहीं है."
 
 msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
 msgstr "आपको इस पृष्ठ-स्मृति को मिटाने की अनुमति नहीं है."
 
-#: ..\..\..\ajaxDelete.php:33
+#: ajaxDelete.php:33
 msgid "Failed to delete bookmark"
 msgstr "पृष्ठ-स्मृति मिटाने में असफल"
 
 msgid "Failed to delete bookmark"
 msgstr "पृष्ठ-स्मृति मिटाने में असफल"
 
-#: ..\..\..\alltags.php:50
+#: alltags.php:48
 msgid "All Tags"
 msgstr "सभी टैग"
 
 msgid "All Tags"
 msgstr "सभी टैग"
 
-#: ..\..\..\alltags.php:59
-#: ..\..\..\populartags.php:63
-#: ..\..\..\profile.php:46
-#: ..\..\..\rss.php:55
-#: ..\..\..\search.php:61
-#: ..\..\..\watch.php:35
-#: ..\..\..\watched.php:62
-#, php-format
-msgid "User with username %s not was not found"
-msgstr "%s नाम का कोई भी उपयोक्ता नहीं मिला"
-
-#: ..\..\..\bookmarks.php:71
+#: alltags.php:57 bookmarks.php:71 populartags.php:57 profile.php:43 rss.php:62
+#: search.php:86 watchlist.php:60 watch.php:33
 #, fuzzy, php-format
 msgid "User with username %s was not found"
 msgstr "%s नाम का कोई भी उपयोक्ता नहीं मिला"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "User with username %s was not found"
 msgstr "%s नाम का कोई भी उपयोक्ता नहीं मिला"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:94
-#: ..\..\..\edit.php:44
+#: bookmarks.php:94 edit.php:44
 msgid "Your bookmark must have a title and an address"
 msgstr "आपकी पृष्ठ-स्मृति के लिए एक शीर्षक तथा एक पता होना आवश्यक है"
 
 msgid "Your bookmark must have a title and an address"
 msgstr "आपकी पृष्ठ-स्मृति के लिए एक शीर्षक तथा एक पता होना आवश्यक है"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:114
-#: ..\..\..\edit.php:58
+#: bookmarks.php:116 edit.php:58
 msgid "Bookmark saved"
 msgstr "पृष्ठ-स्मृति सहेजी गई"
 
 msgid "Bookmark saved"
 msgstr "पृष्ठ-स्मृति सहेजी गई"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:122
-#: ..\..\..\import.php:99
-#: ..\..\..\importNetscape.php:74
-msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator."
-msgstr "आपकी पृष्ठ-स्मृति को सहेजने के दौरान एक त्रुटि हुई. कृपया फिर से कोशिश करें या प्रशासक से सम्पर्क साधें."
+#: bookmarks.php:119 importNetscape.php:86 import.php:105
+msgid ""
+"There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the "
+"administrator."
+msgstr ""
+"आपकी पृष्ठ-स्मृति को सहेजने के दौरान एक त्रुटि हुई. कृपया फिर से कोशिश करें या प्रशासक से "
+"सम्पर्क साधें."
 
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:160
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:13
+#: bookmarks.php:157 templates/toolbar.inc.php:11
 msgid "Add a Bookmark"
 msgstr "एक पृष्ठ-स्मृति जोड़ें"
 
 msgid "Add a Bookmark"
 msgstr "एक पृष्ठ-स्मृति जोड़ें"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:163
+#: bookmarks.php:160
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "पृष्ठ-स्मृति जोड़ें"
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "पृष्ठ-स्मृति जोड़ें"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:166
+#: bookmarks.php:163
 msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
 msgstr "पृष्ठ-स्मृति जोड़ने से पहले आपका लॉगइन होना आवश्यक है."
 
 msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
 msgstr "पृष्ठ-स्मृति जोड़ने से पहले आपका लॉगइन होना आवश्यक है."
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:213
+#: bookmarks.php:211
 msgid "My Bookmarks"
 msgstr "मेरी पृष्ठ-स्मृतियाँ"
 
 msgid "My Bookmarks"
 msgstr "मेरी पृष्ठ-स्मृतियाँ"
 
-#: ..\..\..\edit.php:29
+#: edit.php:28
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "पृष्ठ-स्मृति संपादन"
 
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "पृष्ठ-स्मृति संपादन"
 
-#: ..\..\..\edit.php:34
-#, php-format
-msgid "Bookmark with id %s not was not found"
+#: edit.php:34
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Bookmark with id %s was not found"
 msgstr "पहचान चिह्न %s युक्त पृष्ठ-स्मृति नहीं मिला"
 
 msgstr "पहचान चिह्न %s युक्त पृष्ठ-स्मृति नहीं मिला"
 
-#: ..\..\..\edit.php:39
+#: edit.php:39
 msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
 msgstr "आप इस पृष्ठ-स्मृति को संपादित नही कर सकते"
 
 msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
 msgstr "आप इस पृष्ठ-स्मृति को संपादित नही कर सकते"
 
-#: ..\..\..\edit.php:55
+#: edit.php:55
 msgid "Error while saving your bookmark"
 msgstr "पृष्ठ-स्मृति सहेजने के दौरान त्रुटि हुई"
 
 msgid "Error while saving your bookmark"
 msgstr "पृष्ठ-स्मृति सहेजने के दौरान त्रुटि हुई"
 
-#: ..\..\..\edit.php:78
+#: edit.php:78
 msgid "Failed to delete the bookmark"
 msgstr "पृष्ठ-स्मृति मिटाने में असफल"
 
 msgid "Failed to delete the bookmark"
 msgstr "पृष्ठ-स्मृति मिटाने में असफल"
 
-#: ..\..\..\edit.php:88
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:52
+#: edit.php:88 templates/editprofile.tpl.php:49
 msgid "Save Changes"
 msgstr "परिवर्तन सहेजें"
 
 msgid "Save Changes"
 msgstr "परिवर्तन सहेजें"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:92
+#: functions.inc.php:484
 msgid "message_die() was called multiple times."
 msgstr "message_die() को कई मर्तबा काल किया गया."
 
 msgid "message_die() was called multiple times."
 msgstr "message_die() को कई मर्तबा काल किया गया."
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:104
+#: functions.inc.php:496
 msgid "SQL Error"
 msgstr "एसक्यूएल त्रुटि"
 
 msgid "SQL Error"
 msgstr "एसक्यूएल त्रुटि"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:110
+#: functions.inc.php:502
 msgid "Line"
 msgstr "पंक्ति"
 
 msgid "Line"
 msgstr "पंक्ति"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:110
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:8
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:9
+#: functions.inc.php:502 templates/importDelicious.tpl.php:8
+#: templates/importNetscape.tpl.php:7
 msgid "File"
 msgstr "फ़ाइल"
 
 msgid "File"
 msgstr "फ़ाइल"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:116
+#: functions.inc.php:508
 msgid "Information"
 msgstr "जानकारी"
 
 msgid "Information"
 msgstr "जानकारी"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:121
+#: functions.inc.php:513
 msgid "Critical Information"
 msgstr "जरूरी जानकारी"
 
 msgid "Critical Information"
 msgstr "जरूरी जानकारी"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:126
+#: functions.inc.php:518
 msgid "An error occured"
 msgstr "एक त्रुटि हुई"
 
 msgid "An error occured"
 msgstr "एक त्रुटि हुई"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:129
+#: functions.inc.php:521
 msgid "General Error"
 msgstr "सामान्य त्रुटि"
 
 msgid "General Error"
 msgstr "सामान्य त्रुटि"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:137
+#: functions.inc.php:529
 msgid "An critical error occured"
 msgstr "एक गंभीर त्रुटि हुई"
 
 msgid "An critical error occured"
 msgstr "एक गंभीर त्रुटि हुई"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:140
+#: functions.inc.php:532
 msgid "Critical Error"
 msgstr "गंभीर त्रुटि"
 
 msgid "Critical Error"
 msgstr "गंभीर त्रुटि"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:149
+#: functions.inc.php:541
 msgid "DEBUG MODE"
 msgstr "डिबग मोड"
 
 msgid "DEBUG MODE"
 msgstr "डिबग मोड"
 
-#: ..\..\..\history.php:65
+#: history.php:64
 msgid "History"
 msgstr "इतिहास"
 
 msgid "History"
 msgstr "इतिहास"
 
-#: ..\..\..\history.php:66
+#: history.php:65
 #, php-format
 msgid "History for %s"
 msgstr "%s का इतिहास"
 
 #, php-format
 msgid "History for %s"
 msgstr "%s का इतिहास"
 
-#: ..\..\..\history.php:81
+#: history.php:80
 msgid "Address was not found"
 msgstr "पता नहीं मिला"
 
 msgid "Address was not found"
 msgstr "पता नहीं मिला"
 
-#: ..\..\..\import.php:41
+#: import.php:43
 msgid "Could not open XML input"
 msgstr "एक्सएमएल इनपुट खोल नहीं सकता"
 
 msgid "Could not open XML input"
 msgstr "एक्सएमएल इनपुट खोल नहीं सकता"
 
-#: ..\..\..\import.php:45
+#: import.php:47
 #, php-format
 msgid "XML error: %s at line %d"
 msgstr "एक्सएमएल त्रुटि: %s में पंक्ति %d पर"
 
 #, php-format
 msgid "XML error: %s at line %d"
 msgstr "एक्सएमएल त्रुटि: %s में पंक्ति %d पर"
 
-#: ..\..\..\import.php:54
+#: import.php:57
 msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
 msgstr "del.icio.us से पृष्ठ-स्मृति आयात करें"
 
 msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
 msgstr "del.icio.us से पृष्ठ-स्मृति आयात करें"
 
-#: ..\..\..\import.php:86
-#: ..\..\..\importNetscape.php:64
+#: importNetscape.php:75 import.php:92
 msgid "You have already submitted this bookmark."
 msgstr "आप इस पृष्ठ-स्मृति को पहले ही पेश कर चुके हैं"
 
 msgid "You have already submitted this bookmark."
 msgstr "आप इस पृष्ठ-स्मृति को पहले ही पेश कर चुके हैं"
 
-#: ..\..\..\import.php:97
-#: ..\..\..\importNetscape.php:72
+#: importNetscape.php:83 import.php:103
 msgid "Bookmark imported."
 msgstr "पृष्ठ-स्मृति आयातित."
 
 msgid "Bookmark imported."
 msgstr "पृष्ठ-स्मृति आयातित."
 
-#: ..\..\..\importNetscape.php:81
+#: importNetscape.php:94
 msgid "Import Bookmarks from Browser File"
 msgstr "ब्राउज़र फ़ाइल से पृष्ठ-स्मृति को आयात करें"
 
 msgid "Import Bookmarks from Browser File"
 msgstr "ब्राउज़र फ़ाइल से पृष्ठ-स्मृति को आयात करें"
 
-#: ..\..\..\index.php:32
+#: index.php:30
 msgid "You have now logged out"
 msgstr "अब आप लॉग आउट हैं"
 
 msgid "You have now logged out"
 msgstr "अब आप लॉग आउट हैं"
 
-#: ..\..\..\index.php:39
+#: index.php:36
 #, php-format
 msgid "%s: Recent bookmarks"
 msgstr "%s: हालिया पृष्ठ-स्मृति"
 
 #, php-format
 msgid "%s: Recent bookmarks"
 msgstr "%s: हालिया पृष्ठ-स्मृति"
 
-#: ..\..\..\index.php:72
+#: index.php:59
 msgid "Store, share and tag your favourite links"
 msgstr "अपनी मनपसंद पृष्ठ-स्मृतियाँ सहेजें, साझा करें और टैग करें"
 
 msgid "Store, share and tag your favourite links"
 msgstr "अपनी मनपसंद पृष्ठ-स्मृतियाँ सहेजें, साझा करें और टैग करें"
 
-#: ..\..\..\index.php:73
+#: index.php:60
 msgid "Recent Bookmarks"
 msgstr "हालिया पृष्ठ-स्मृतियाँ"
 
 msgid "Recent Bookmarks"
 msgstr "हालिया पृष्ठ-स्मृतियाँ"
 
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:22
+#: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:6
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "पक्की बात ना?"
 
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "पक्की बात ना?"
 
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:22
+#: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:8
 msgid "Yes"
 msgstr "हाँ"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "हाँ"
 
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:22
+#: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:9
 msgid "No"
 msgstr "नहीं"
 
 msgid "No"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:68
-msgid "Available"
-msgstr "उपलब्ध"
-
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:71
-msgid "Not Available"
-msgstr "उपलब्ध नहीं"
-
-#: ..\..\..\login.php:38
+#: login.php:37
 msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
 msgstr "आपने जो विवरण भरे हैं वे गलत हैं. कृपया पुनः प्रयास करें."
 
 msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
 msgstr "आपने जो विवरण भरे हैं वे गलत हैं. कृपया पुनः प्रयास करें."
 
-#: ..\..\..\login.php:48
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:26
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:28
+#: login.php:47 templates/login.tpl.php:18 templates/toolbar.inc.php:22
 msgid "Log In"
 msgstr "लॉग इन"
 
 msgid "Log In"
 msgstr "लॉग इन"
 
-#: ..\..\..\password.php:31
+#: password.php:31
 msgid "You must enter your username."
 msgstr "आपका उपयोक्ता नाम प्रविष्ट करना ज़रूरी है."
 
 msgid "You must enter your username."
 msgstr "आपका उपयोक्ता नाम प्रविष्ट करना ज़रूरी है."
 
-#: ..\..\..\password.php:35
-msgid "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
+#: password.php:35
+msgid ""
+"You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
 msgstr "<abbr title=\"electronic mail\">ईमेल</abbr> पता भरना आवश्यक है."
 
 msgstr "<abbr title=\"electronic mail\">ईमेल</abbr> पता भरना आवश्यक है."
 
-#: ..\..\..\password.php:42
+#: password.php:42
 msgid "No matches found for that username."
 msgstr "इस से मेल खाता कोई उपयोक्ता नाम नहीं मिला."
 
 msgid "No matches found for that username."
 msgstr "इस से मेल खाता कोई उपयोक्ता नाम नहीं मिला."
 
-#: ..\..\..\password.php:45
-msgid "No matches found for that combination of username and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
-msgstr "इस उपयोक्ता तथा <abbr title=\"electronic mail\">ईमेल</abbr> पते से मेल खाता कोई जोड़ नहीं मिला."
+#: password.php:45
+msgid ""
+"No matches found for that combination of username and <abbr title="
+"\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
+msgstr ""
+"इस उपयोक्ता तथा <abbr title=\"electronic mail\">ईमेल</abbr> पते से मेल खाता कोई "
+"जोड़ नहीं मिला."
 
 
-#: ..\..\..\password.php:53
-msgid "There was an error while generating your new password. Please try again."
+#: password.php:53
+msgid ""
+"There was an error while generating your new password. Please try again."
 msgstr "आपका नया कूटशब्द बनाने समय कोई त्रुटि हुई है। कृपया पुनः प्रयास करें।"
 
 msgstr "आपका नया कूटशब्द बनाने समय कोई त्रुटि हुई है। कृपया पुनः प्रयास करें।"
 
-#: ..\..\..\password.php:57
+#: password.php:57
 msgid "Your new password is:"
 msgstr "आपका नया कूटशब्द हैः"
 
 msgid "Your new password is:"
 msgstr "आपका नया कूटशब्द हैः"
 
-#: ..\..\..\password.php:57
-msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in."
-msgstr "अपनी पृष्ठ-स्मृतियाँ सुरक्षित रखने के लिये, जब आप अगली बार लॉगिन करें तो अपने प्रोफाईल में जाकर अपना कूटशब्द अवश्य बदल लें."
+#: password.php:57
+msgid ""
+"To keep your bookmarks secure, you should change this password in your "
+"profile the next time you log in."
+msgstr ""
+"अपनी पृष्ठ-स्मृतियाँ सुरक्षित रखने के लिये, जब आप अगली बार लॉगिन करें तो अपने प्रोफाईल में "
+"जाकर अपना कूटशब्द अवश्य बदल लें."
 
 
-#: ..\..\..\password.php:60
+#: password.php:60
 #, php-format
 msgid "%s Account Information"
 msgstr "%s खाते की जानकारी"
 
 #, php-format
 msgid "%s Account Information"
 msgstr "%s खाते की जानकारी"
 
-#: ..\..\..\password.php:62
+#: password.php:62
 #, php-format
 msgid "New password generated and sent to %s"
 msgstr "नया कूटशब्द बना कर %s को भेज दिया गया है."
 
 #, php-format
 msgid "New password generated and sent to %s"
 msgstr "नया कूटशब्द बना कर %s को भेज दिया गया है."
 
-#: ..\..\..\password.php:69
+#: password.php:69
 msgid "Forgotten Password"
 msgstr "भूला कूटशब्द"
 
 msgid "Forgotten Password"
 msgstr "भूला कूटशब्द"
 
-#: ..\..\..\populartags.php:54
-#: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:101
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:9
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:15
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:25
+#: populartags.php:48 templates/dynamictags.inc.php:101
+#: templates/sidebar.block.common.php:9 templates/sidebar.block.popular.php:15
+#: templates/sidebar.block.recent.php:25
 msgid "Popular Tags"
 msgstr "लोकप्रिय टैग"
 
 msgid "Popular Tags"
 msgstr "लोकप्रिय टैग"
 
-#: ..\..\..\profile.php:54
-#: ..\..\..\watched.php:114
+#: profile.php:51 watchlist.php:115
 msgid "Username was not specified"
 msgstr "उपयोक्ता नाम निर्दिष्ट नहीं है"
 
 msgid "Username was not specified"
 msgstr "उपयोक्ता नाम निर्दिष्ट नहीं है"
 
-#: ..\..\..\profile.php:60
+#: profile.php:57
 msgid "My Profile"
 msgstr "मेरा प्रोफ़ाइल"
 
 msgid "My Profile"
 msgstr "मेरा प्रोफ़ाइल"
 
-#: ..\..\..\profile.php:62
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:12
+#: profile.php:59 templates/sidebar.block.profile.php:12
 msgid "Profile"
 msgstr "प्रोफ़ाइल"
 
 msgid "Profile"
 msgstr "प्रोफ़ाइल"
 
-#: ..\..\..\profile.php:80
+#: profile.php:77 register.php:67
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "कूटशब्द तथा उसका पुष्टिकरण मेल नहीं खाते"
 
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "कूटशब्द तथा उसका पुष्टिकरण मेल नहीं खाते"
 
-#: ..\..\..\profile.php:84
+#: profile.php:81 register.php:62
 msgid "Password must be at least 6 characters long."
 msgstr "कूटशब्द को कम से कम 6 अक्षर लंबा होना चाहिए"
 
 msgid "Password must be at least 6 characters long."
 msgstr "कूटशब्द को कम से कम 6 अक्षर लंबा होना चाहिए"
 
-#: ..\..\..\profile.php:88
+#: profile.php:85
 msgid "E-mail address is not valid."
 msgstr "ईमेल पता वैध नहीं है."
 
 msgid "E-mail address is not valid."
 msgstr "ईमेल पता वैध नहीं है."
 
-#: ..\..\..\profile.php:92
+#: profile.php:89
 msgid "An error occurred while saving your changes."
 msgstr "आपके द्वारा किए गए परिवर्तनों को सहेजने के दौरान त्रुटि हुई."
 
 msgid "An error occurred while saving your changes."
 msgstr "आपके द्वारा किए गए परिवर्तनों को सहेजने के दौरान त्रुटि हुई."
 
-#: ..\..\..\profile.php:94
+#: profile.php:91
 msgid "Changes saved."
 msgstr "परिवर्तनों को सहेजा गया."
 
 msgid "Changes saved."
 msgstr "परिवर्तनों को सहेजा गया."
 
-#: ..\..\..\register.php:33
+#: register.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Form could not be authenticated. Please try again."
+msgstr "<abbr title=\"electronic mail\">ईमेल</abbr> पता वैध नहीं है."
+
+#: register.php:42
+msgid "Form was submitted too quickly. Please wait before trying again."
+msgstr ""
+
+#: register.php:47
 msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
 msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
-msgstr "आपको उपयोक्ता नाम, कूटशब्द तथा <abbr title=\"electronic mail\">ईमेल</abbr> पता भरना <em>आवश्यक</em> है"
+msgstr ""
+"आपको उपयोक्ता नाम, कूटशब्द तथा <abbr title=\"electronic mail\">ईमेल</abbr> पता "
+"भरना <em>आवश्यक</em> है"
 
 
-#: ..\..\..\register.php:37
+#: register.php:52
+#, fuzzy
+msgid "This username has been reserved, please make another choice."
+msgstr "यह उपयोक्ता नाम पहले ही मौजूद है, कृपया कोई दूसरा चुनें."
+
+#: register.php:57
 msgid "This username already exists, please make another choice."
 msgstr "यह उपयोक्ता नाम पहले ही मौजूद है, कृपया कोई दूसरा चुनें."
 
 msgid "This username already exists, please make another choice."
 msgstr "यह उपयोक्ता नाम पहले ही मौजूद है, कृपया कोई दूसरा चुनें."
 
-#: ..\..\..\register.php:41
+#: register.php:72
+#, fuzzy
+msgid "This e-mail address is not permitted."
+msgstr "ईमेल पता वैध नहीं है."
+
+#: register.php:77
 msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
 msgstr "<abbr title=\"electronic mail\">ईमेल</abbr> पता वैध नहीं है."
 
 msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
 msgstr "<abbr title=\"electronic mail\">ईमेल</abbr> पता वैध नहीं है."
 
-#: ..\..\..\register.php:50
+#: register.php:87
 msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
 msgstr "आप सफलता पूर्वक पंजीकृत हो गए हैं. बधाई!"
 
 msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
 msgstr "आप सफलता पूर्वक पंजीकृत हो गए हैं. बधाई!"
 
-#: ..\..\..\register.php:52
+#: register.php:90
 msgid "Registration failed. Please try again."
 msgstr "पंजीकरण असफल. कृपया फिर से कोशिश करें."
 
 msgid "Registration failed. Please try again."
 msgstr "पंजीकरण असफल. कृपया फिर से कोशिश करें."
 
-#: ..\..\..\register.php:57
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:32
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:27
+#: register.php:94
+msgid ""
+"Woah there, go easy on the Register button! Your registration was "
+"successful. Check your e-mail for instructions on how to verify your account."
+msgstr ""
+
+#: register.php:104 templates/register.tpl.php:29 templates/toolbar.inc.php:23
 msgid "Register"
 msgstr "पंजीकरण"
 
 msgid "Register"
 msgstr "पंजीकरण"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:29
-#: ..\..\..\search.inc.php:57
+#: rss.php:79
+#, php-format
+msgid "Recent bookmarks posted to %s"
+msgstr "%s को पोस्ट की गईं हालिया पृष्ठ-स्मृतियाँ  "
+
+#: search.inc.php:13 search.inc.php:39
 msgid "Search"
 msgstr "ढूंढें"
 
 msgid "Search"
 msgstr "ढूंढें"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:35
+#: search.inc.php:17
 msgid "this user's bookmarks"
 msgstr "इस उपयोक्ता की पृष्ठ-स्मृतियाँ"
 
 msgid "this user's bookmarks"
 msgstr "इस उपयोक्ता की पृष्ठ-स्मृतियाँ"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:40
+#: search.inc.php:22
 msgid "my bookmarks"
 msgstr "मेरी पृष्ठ-स्मृतियाँ"
 
 msgid "my bookmarks"
 msgstr "मेरी पृष्ठ-स्मृतियाँ"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:41
+#: search.inc.php:23
 msgid "my watchlist"
 msgstr "मेरी निगरानी सूची"
 
 msgid "my watchlist"
 msgstr "मेरी निगरानी सूची"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:45
+#: search.inc.php:27
 msgid "all bookmarks"
 msgstr "सभी पृष्ठ-स्मृतियाँ"
 
 msgid "all bookmarks"
 msgstr "सभी पृष्ठ-स्मृतियाँ"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:48
+#: search.inc.php:30
 msgid "for"
 msgstr "के लिए"
 
 msgid "for"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ..\..\..\search.php:91
-#: ..\..\..\search.php:128
+#: search.php:57 search.php:103
 msgid "Search Bookmarks"
 msgstr "पृष्ठ-स्मृतियाँ ढूंढें"
 
 msgid "Search Bookmarks"
 msgstr "पृष्ठ-स्मृतियाँ ढूंढें"
 
-#: ..\..\..\search.php:97
+#: search.php:63
 msgid "Search Results"
 msgstr "खोज परिणाम"
 
 msgid "Search Results"
 msgstr "खोज परिणाम"
 
-#: ..\..\..\tags.php:38
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:44
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:13
+#: tags.php:37 templates/editbookmark.tpl.php:38
+#: templates/sidebar.block.profile.php:13
 msgid "Tags"
 msgstr "टैग"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "टैग"
 
-#: ..\..\..\watch.php:79
-#, php-format
-msgid "%s Bookmarks"
-msgstr "%s पृष्ठ-स्मृतियाँ"
-
-#: ..\..\..\watch.php:84
+#: watch.php:45
 msgid "User removed from your watchlist"
 msgstr "आपकी निगरानी सूची से उपयोक्ता को मिटाया गया"
 
 msgid "User removed from your watchlist"
 msgstr "आपकी निगरानी सूची से उपयोक्ता को मिटाया गया"
 
-#: ..\..\..\watch.php:86
+#: watch.php:47
 msgid "User added to your watchlist"
 msgstr "उपयोक्ता को आपकी निगरानी सूची में जोड़ा"
 
 msgid "User added to your watchlist"
 msgstr "उपयोक्ता को आपकी निगरानी सूची में जोड़ा"
 
-#: ..\..\..\watched.php:105
+#: watchlist.php:102
 msgid "My Watchlist"
 msgstr "मेरी निगरानी सूची"
 
 msgid "My Watchlist"
 msgstr "मेरी निगरानी सूची"
 
-#: ..\..\..\watched.php:107
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:14
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:12
+msgid "bookmark"
+msgid_plural "bookmarks"
+msgstr[0] "पृष्ठ-स्मृति"
+msgstr[1] "पृष्ठ-स्मृतियाँ"
+
+#: tagdelete.php:30
+msgid "Tag deleted"
+msgstr ""
+
+#: tagdelete.php:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Watchlist"
-msgstr "निà¤\97रानà¥\80 à¤¸à¥\82à¤\9aà¥\80"
+msgid "Failed to delete the tag"
+msgstr "पà¥\83षà¥\8dठ-सà¥\8dमà¥\83ति à¤®à¤¿à¤\9fानà¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤\85सफल"
 
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:6
-msgid "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible from anywhere."
-msgstr "अपनी पसंद की कड़ियों को कहीं से भी पहुँच योग्य बनाने के लिए  एक ही स्थल पर<strong>संचित</strong>करें."
+#: tagdelete.php:43 templates/sidebar.block.tagactions.php:19
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "मिटाएँ"
 
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:7
-msgid "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private."
-msgstr "अपने पृष्ठ-स्मृति कड़ियों को सबके साथ, अपने निगरानी सूची के मित्रों के साथ <strong>साझा</strong> करें या निजी इस्तेमाल करें"
+#: tagrename.php:40 tagrename.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Failed to rename the tag"
+msgstr "पृष्ठ-स्मृति मिटाने में असफल"
 
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:8
-msgid "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders."
-msgstr "अपनी पृष्ठ-स्मृति कड़ियों को किसी फोल्डर में ठूंसने के बजाए चाहे जितने लेबलों के साथ<strong>टैग</strong> कर सकते हैं."
+#: tagrename.php:46
+msgid "Tag renamed"
+msgstr ""
 
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:9
+#: tagrename.php:60
+#, fuzzy
+msgid "Rename Tag"
+msgstr "सम्बंधित टैग"
+
+#: templates/about.tpl.php:4
+msgid ""
+"<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible "
+"from anywhere."
+msgstr ""
+"अपनी पसंद की कड़ियों को कहीं से भी पहुँच योग्य बनाने के लिए  एक ही स्थल पर<strong>संचित</"
+"strong>करें."
+
+#: templates/about.tpl.php:5
+msgid ""
+"<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your "
+"watchlist or just keep them private."
+msgstr ""
+"अपने पृष्ठ-स्मृति कड़ियों को सबके साथ, अपने निगरानी सूची के मित्रों के साथ <strong>साझा</"
+"strong> करें या निजी इस्तेमाल करें"
+
+#: templates/about.tpl.php:6
+msgid ""
+"<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead "
+"of wrestling with folders."
+msgstr ""
+"अपनी पृष्ठ-स्मृति कड़ियों को किसी फोल्डर में ठूंसने के बजाए चाहे जितने लेबलों के "
+"साथ<strong>टैग</strong> कर सकते हैं."
+
+#: templates/about.tpl.php:7
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using %s!"
-msgstr "<strong><a href=\"register.php\">तुरंत पंजीकृत हों</a></strong> %s का इस्तेमाल करने के लिए!"
+msgid ""
+"<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using %s!"
+msgstr ""
+"<strong><a href=\"register.php\">तुरंत पंजीकृत हों</a></strong> %s का इस्तेमाल करने "
+"के लिए!"
 
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:12
+#: templates/about.tpl.php:10
 msgid "Geek Stuff"
 msgstr "विद्वानों का खजाना"
 
 msgid "Geek Stuff"
 msgstr "विद्वानों का खजाना"
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:14
+#: templates/about.tpl.php:12
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an open-source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public License</a>. This means you can host it on your own web server for free, whether it is on the Internet, a private network or just your own computer."
-msgstr "%s एक <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">मुक्त स्रोत परियोजना</a> पर आधारित है तथा इसे<a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">ग्नू</acronym> जनरल पब्लिक लाइसेंस</a> के तहत जारी किया गया है. इसका अर्थ है कि आप इसे अपने स्वयं के वेब सर्वर पर चाहे इंटरनेट पर हो या निजी नेटवर्क पर या आपके व्यक्तिगत कम्प्यूटर पर, होस्ट कर सकते हैं."
+msgid ""
+"%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an open-"
+"source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/"
+"gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public "
+"License</a>. This means you can host it on your own web server for free, "
+"whether it is on the Internet, a private network or just your own computer."
+msgstr ""
+"%s एक <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">मुक्त स्रोत "
+"परियोजना</a> पर आधारित है तथा इसे<a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
+"\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">ग्नू</acronym> जनरल पब्लिक लाइसेंस</a> के तहत "
+"जारी किया गया है. इसका अर्थ है कि आप इसे अपने स्वयं के वेब सर्वर पर चाहे इंटरनेट पर हो या "
+"निजी नेटवर्क पर या आपके व्यक्तिगत कम्प्यूटर पर, होस्ट कर सकते हैं."
 
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:15
-#, php-format
-msgid "%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it."
-msgstr "%1$s में प्रायः सभी <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">एपीआई</abbr></a> का समर्थन मिलता है. उस तंत्र के लिए बनाए गए प्रायः सभी औजारों को %1$s के लिए कार्य करने लायक परिवर्धित किया जा सकता है. यदि आपको कोई औजार ऐसा मिलता है जो आपको एपीआई पता बदलने नहीं देता है तो उसके सृजक को इस विन्यास को जोड़ने के लिए कहें. कौन जाने वे ऐसा भी कर लें."
+#: templates/about.tpl.php:13
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"%1$s supports most of the <a href=\"http://delicious.com/help/api"
+"\">delicious <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></"
+"a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to "
+"work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API "
+"address, ask the creator to add this setting. You never know, they might "
+"just do it."
+msgstr ""
+"%1$s में प्रायः सभी <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr "
+"title=\"Application Programming Interface\">एपीआई</abbr></a> का समर्थन मिलता "
+"है. उस तंत्र के लिए बनाए गए प्रायः सभी औजारों को %1$s के लिए कार्य करने लायक परिवर्धित "
+"किया जा सकता है. यदि आपको कोई औजार ऐसा मिलता है जो आपको एपीआई पता बदलने नहीं देता "
+"है तो उसके सृजक को इस विन्यास को जोड़ने के लिए कहें. कौन जाने वे ऐसा भी कर लें."
 
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:17
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:7
+#: templates/bookmarks.tpl.php:13 templates/tags.tpl.php:7
 msgid "Sort by:"
 msgstr "इस आधार पर छांटें:"
 
 msgid "Sort by:"
 msgstr "इस आधार पर छांटें:"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:18
+#: templates/bookmarks.tpl.php:14
 msgid "Date"
 msgstr "तारीख़"
 
 msgid "Date"
 msgstr "तारीख़"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:19
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:34
+#: templates/bookmarks.tpl.php:15 templates/editbookmark.tpl.php:28
 msgid "Title"
 msgstr "शीर्षक"
 
 msgid "Title"
 msgstr "शीर्षक"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:23
+#: templates/bookmarks.tpl.php:17
 msgid "URL"
 msgstr "यूआरएल"
 
 msgid "URL"
 msgstr "यूआरएल"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60
+#: templates/bookmarks.tpl.php:51
 msgid "Edit"
 msgstr "संपादन"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "संपादन"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60
+#: templates/bookmarks.tpl.php:51
 msgid "Delete"
 msgstr "मिटाएँ"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "मिटाएँ"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:66
+#: templates/bookmarks.tpl.php:57
 msgid "by"
 msgstr "द्वारा"
 
 msgid "by"
 msgstr "द्वारा"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:78
+#: templates/bookmarks.tpl.php:69
 #, php-format
 msgid " and %s1 other%s"
 msgstr " तथा %s1 अन्य%s"
 
 #, php-format
 msgid " and %s1 other%s"
 msgstr " तथा %s1 अन्य%s"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:81
+#: templates/bookmarks.tpl.php:72
 #, php-format
 msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
 msgstr " तथा %2$s%1$s अन्य%3$s"
 
 #, php-format
 msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
 msgstr " तथा %2$s%1$s अन्य%3$s"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:90
+#: templates/bookmarks.tpl.php:81
 msgid "Copy"
 msgstr "नक़ल करें"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "नक़ल करें"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:136
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:142
+#: templates/bookmarks.tpl.php:131 templates/bookmarks.tpl.php:137
 msgid "First"
 msgstr "प्रथम"
 
 msgid "First"
 msgstr "प्रथम"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:137
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:143
+#: templates/bookmarks.tpl.php:132 templates/bookmarks.tpl.php:138
 msgid "Previous"
 msgstr "पिछला"
 
 msgid "Previous"
 msgstr "पिछला"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:150
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:153
+#: templates/bookmarks.tpl.php:145 templates/bookmarks.tpl.php:148
 msgid "Next"
 msgstr "अगला"
 
 msgid "Next"
 msgstr "अगला"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:151
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:154
+#: templates/bookmarks.tpl.php:146 templates/bookmarks.tpl.php:149
 msgid "Last"
 msgstr "अंतिम"
 
 msgid "Last"
 msgstr "अंतिम"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:156
+#: templates/bookmarks.tpl.php:151
 #, php-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "%d में से पृष्ठ %d"
 
 #, php-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "%d में से पृष्ठ %d"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:160
+#: templates/bookmarks.tpl.php:155
 msgid "No bookmarks available"
 msgstr "कोई पृष्ठ-स्मृति उपलब्ध नहीं"
 
 msgid "No bookmarks available"
 msgstr "कोई पृष्ठ-स्मृति उपलब्ध नहीं"
 
-#: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:108
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:15
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:21
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:20
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:16
-msgid "bookmark"
-msgid_plural "bookmarks"
-msgstr[0] "पृष्ठ-स्मृति"
-msgstr[1] "पृष्ठ-स्मृतियाँ"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:29
+#: templates/editbookmark.tpl.php:23
 msgid "Address"
 msgstr "पता"
 
 msgid "Address"
 msgstr "पता"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:31
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:36
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:31
+#: templates/editbookmark.tpl.php:25 templates/editbookmark.tpl.php:30
+#: templates/editprofile.tpl.php:28 templates/tagrename.tpl.php:14
+#: templates/tagrename.tpl.php:19
 msgid "Required"
 msgstr "आवश्यक"
 
 msgid "Required"
 msgstr "आवश्यक"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:39
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:47
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:28
+#: templates/editbookmark.tpl.php:33 templates/editprofile.tpl.php:44
+#: templates/profile.tpl.php:28
 msgid "Description"
 msgstr "वर्णन"
 
 msgid "Description"
 msgstr "वर्णन"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:46
+#: templates/editbookmark.tpl.php:40
 msgid "Comma-separated"
 msgstr "अल्पविराम से अलग की गई"
 
 msgid "Comma-separated"
 msgstr "अल्पविराम से अलग की गई"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:49
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:15
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:16
+#: templates/editbookmark.tpl.php:43 templates/importDelicious.tpl.php:15
+#: templates/importNetscape.tpl.php:14
 msgid "Privacy"
 msgstr "गोपनीयता"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "गोपनीयता"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:52
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:18
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:19
+#: templates/editbookmark.tpl.php:46 templates/importDelicious.tpl.php:18
+#: templates/importNetscape.tpl.php:17
 msgid "Public"
 msgstr "सार्वजनिक"
 
 msgid "Public"
 msgstr "सार्वजनिक"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:53
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:19
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:20
+#: templates/editbookmark.tpl.php:47
 msgid "Shared with Watch List"
 msgstr "निगरानी सूची के साथ साझा"
 
 msgid "Shared with Watch List"
 msgstr "निगरानी सूची के साथ साझा"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:54
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:20
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:21
+#: templates/editbookmark.tpl.php:48 templates/importDelicious.tpl.php:20
+#: templates/importNetscape.tpl.php:19
 msgid "Private"
 msgstr "निजी"
 
 msgid "Private"
 msgstr "निजी"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:66
+#: templates/editbookmark.tpl.php:58
 msgid "Delete Bookmark"
 msgstr "पृष्ठ-स्मृति मिटाएँ"
 
 msgid "Delete Bookmark"
 msgstr "पृष्ठ-स्मृति मिटाएँ"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:93
+#: templates/editbookmark.tpl.php:84
 msgid "Bookmarklet"
 msgstr "पृष्ठ-स्मृति चिह्नक"
 
 msgid "Bookmarklet"
 msgstr "पृष्ठ-स्मृति चिह्नक"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:94
+#: templates/editbookmark.tpl.php:85
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s"
-msgstr "निम्न पृष्ठ-स्मृति चिह्नकों में से किसी एक को अपने ब्राउज़र के पृष्ठ-स्मृति में खींच लाएँ व जब भी आप %s पर हों व कोई पृष्ठ जोड़ना चाहेँ तो उस पर क्लिक करें"
+msgid ""
+"Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click "
+"it whenever you want to add the page you are on to %s"
+msgstr ""
+"निम्न पृष्ठ-स्मृति चिह्नकों में से किसी एक को अपने ब्राउज़र के पृष्ठ-स्मृति में खींच लाएँ व जब भी "
+"आप %s पर हों व कोई पृष्ठ जोड़ना चाहेँ तो उस पर क्लिक करें"
 
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:106
+#: templates/editbookmark.tpl.php:97
 #, php-format
 msgid "Post to %s"
 msgstr "%s को पोस्ट करें"
 
 #, php-format
 msgid "Post to %s"
 msgstr "%s को पोस्ट करें"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:107
+#: templates/editbookmark.tpl.php:98
 #, php-format
 msgid "Post to %s (Pop-up)"
 msgstr "%s को पोस्ट करें (पॉप-अप)"
 
 #, php-format
 msgid "Post to %s (Pop-up)"
 msgstr "%s को पोस्ट करें (पॉप-अप)"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:111
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:26
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:27
+#: templates/editbookmark.tpl.php:102 templates/importDelicious.tpl.php:26
+#: templates/importNetscape.tpl.php:25
 msgid "Import"
 msgstr "आयात"
 
 msgid "Import"
 msgstr "आयात"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113
+#: templates/editbookmark.tpl.php:104
 msgid "Import bookmarks from bookmark file"
 msgstr "पृष्ठ-स्मृति को पृष्ठ-स्मृति फ़ाइल से आयात करें"
 
 msgid "Import bookmarks from bookmark file"
 msgstr "पृष्ठ-स्मृति को पृष्ठ-स्मृति फ़ाइल से आयात करें"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113
+#: templates/editbookmark.tpl.php:104
 msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
 msgstr "इंटरनेट एक्सप्लोरर, मॉज़िल्ला फ़ॉयरफ़ॉक्स तथा नेटस्केप"
 
 msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
 msgstr "इंटरनेट एक्सप्लोरर, मॉज़िल्ला फ़ॉयरफ़ॉक्स तथा नेटस्केप"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:114
+#: templates/editbookmark.tpl.php:105
 msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
 msgstr "del.icio.us से पृष्ठ-स्मृति आयात करें"
 
 msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
 msgstr "del.icio.us से पृष्ठ-स्मृति आयात करें"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:10
+#: templates/editprofile.tpl.php:7
 msgid "Account Details"
 msgstr "खाते की जानकारी"
 
 msgid "Account Details"
 msgstr "खाते की जानकारी"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:14
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:15
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:10
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:7
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:16
+#: templates/editprofile.tpl.php:11 templates/login.tpl.php:7
+#: templates/password.tpl.php:10 templates/profile.tpl.php:7
+#: templates/register.tpl.php:8
 msgid "Username"
 msgstr "उपयोक्ता नाम"
 
 msgid "Username"
 msgstr "उपयोक्ता नाम"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:19
+#: templates/editprofile.tpl.php:16
 msgid "New Password"
 msgstr "नया कूटशब्द"
 
 msgid "New Password"
 msgstr "नया कूटशब्द"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:24
+#: templates/editprofile.tpl.php:21 templates/register.tpl.php:18
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Password"
 msgstr "नया कूटशब्द सत्यापित करें"
 
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Password"
 msgstr "नया कूटशब्द सत्यापित करें"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:29
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:26
+#: templates/editprofile.tpl.php:26 templates/password.tpl.php:14
+#: templates/register.tpl.php:23
 msgid "E-mail"
 msgstr "ईमेल"
 
 msgid "E-mail"
 msgstr "ईमेल"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:35
+#: templates/editprofile.tpl.php:32
 msgid "Personal Details"
 msgstr "व्यक्तिगत जानकारी"
 
 msgid "Personal Details"
 msgstr "व्यक्तिगत जानकारी"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:39
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:12
+#: templates/editprofile.tpl.php:36 templates/profile.tpl.php:12
 msgid "Name"
 msgstr "नाम"
 
 msgid "Name"
 msgstr "नाम"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:43
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:18
+#: templates/editprofile.tpl.php:40 templates/profile.tpl.php:18
 msgid "Homepage"
 msgstr "गृहपृष्ठ"
 
 msgid "Homepage"
 msgstr "गृहपृष्ठ"
 
-#: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:5
+#: templates/error.404.tpl.php:5
 msgid "Not Found"
 msgstr "नहीं मिला"
 
 msgid "Not Found"
 msgstr "नहीं मिला"
 
-#: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:6
+#: templates/error.404.tpl.php:6
 msgid "The requested URL was not found on this server"
 msgstr "इस सर्वर पर निवेदित यूआरएल नहीं मिला"
 
 msgid "The requested URL was not found on this server"
 msgstr "इस सर्वर पर निवेदित यूआरएल नहीं मिला"
 
-#: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:5
+#: templates/error.500.tpl.php:5
 msgid "General server error"
 msgstr "सामान्य सर्वर त्रुटि"
 
 msgid "General server error"
 msgstr "सामान्य सर्वर त्रुटि"
 
-#: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:6
+#: templates/error.500.tpl.php:6
 msgid "The requested URL could not be processed"
 msgstr "निवेदित यूआरएल को प्रोसेस नहीं किया जा सका"
 
 msgid "The requested URL could not be processed"
 msgstr "निवेदित यूआरएल को प्रोसेस नहीं किया जा सका"
 
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:33
-msgid "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at del.icio.us</a>"
-msgstr "<a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">del.icio.us के निर्यात पृष्ठ पर</a> लॉगइन करें"
+#: templates/importDelicious.tpl.php:19 templates/importNetscape.tpl.php:18
+#, fuzzy
+msgid "Shared with Watchlist"
+msgstr "निगरानी सूची के साथ साझा"
 
 
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:34
-msgid "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> file to your computer"
-msgstr "परिणाम <abbr title=\"Extensible Markup Language\">à¤\8fà¤\95à¥\8dसà¤\8fमà¤\8fल</abbr> à¤\95à¥\8b à¤\85पनà¥\87 à¤\95मà¥\8dपà¥\8dयà¥\82à¤\9fर à¤ªà¤° à¤¸à¤¹à¥\87à¤\9cà¥\87à¤\82"
+#: templates/importDelicious.tpl.php:31 templates/importNetscape.tpl.php:30
+msgid "Instructions"
+msgstr "निरà¥\8dदà¥\87श"
 
 
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:35
-msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
-msgstr "इस फ़ाइल को अपने कम्प्यूटर पर ढूंढने के लिए <kbd>ब्राउज़...</kbd> पर क्लिक करें. फ़ाइल का अधिकतम आकार 1 मे.बा. तक हो सकता है"
+#: templates/importDelicious.tpl.php:33
+msgid ""
+"Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at "
+"del.icio.us</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">del.icio.us के निर्यात पृष्ठ पर</a> "
+"लॉगइन करें"
+
+#: templates/importDelicious.tpl.php:34
+msgid ""
+"Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> "
+"file to your computer"
+msgstr ""
+"परिणाम <abbr title=\"Extensible Markup Language\">एक्सएमएल</abbr> को अपने "
+"कम्प्यूटर पर सहेजें"
+
+#: templates/importDelicious.tpl.php:35
+msgid ""
+"Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum "
+"size the file can be is 1MB"
+msgstr ""
+"इस फ़ाइल को अपने कम्प्यूटर पर ढूंढने के लिए <kbd>ब्राउज़...</kbd> पर क्लिक करें. फ़ाइल का "
+"अधिकतम आकार 1 मे.बा. तक हो सकता है"
 
 
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:36
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:43
+#: templates/importDelicious.tpl.php:36
 msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
 msgstr "आपके आयातित पृष्ठ-स्मृति के डिफ़ॉल्ट गोपनीयता विन्यास चुनें"
 
 msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
 msgstr "आपके आयातित पृष्ठ-स्मृति के डिफ़ॉल्ट गोपनीयता विन्यास चुनें"
 
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:37
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:44
-msgid "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a minute"
-msgstr "पृष्ठ-स्मृति आयात चालू करने के लिए <kbd>आयात</kbd> पर क्लिक करें, इसमें कुछ समय लग सकता है"
-
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:32
-msgid "Instructions"
-msgstr "निर्देश"
+#: templates/importDelicious.tpl.php:37
+msgid ""
+"Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a "
+"minute"
+msgstr ""
+"पृष्ठ-स्मृति आयात चालू करने के लिए <kbd>आयात</kbd> पर क्लिक करें, इसमें कुछ समय लग सकता है"
 
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:35
+#: templates/importNetscape.tpl.php:33
 msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
 msgstr "अपने ब्राउज़र से अपने पृष्ठ-स्मृति को एक फ़ाइल में निर्यात करें"
 
 msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
 msgstr "अपने ब्राउज़र से अपने पृष्ठ-स्मृति को एक फ़ाइल में निर्यात करें"
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:37
-msgid "Internet Explorer: <kbd>File &gt; Import and Export... &gt; Export Favorites"
-msgstr "इंटरनेट एक्सप्लोरर: <kbd>फ़ाइल &gt; आयात व निर्यात... &gt; पृष्ठ-स्मृतियाँ निर्यात करें"
+#: templates/importNetscape.tpl.php:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Internet Explorer: <kbd>File &rarr; Import and Export&hellip; &rarr; Export "
+"Favorites</kbd>"
+msgstr ""
+"इंटरनेट एक्सप्लोरर: <kbd>फ़ाइल &gt; आयात व निर्यात... &gt; पृष्ठ-स्मृतियाँ निर्यात करें"
+
+#: templates/importNetscape.tpl.php:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &rarr; Manage Bookmarks&hellip; &rarr; File "
+"&rarr; Export&hellip;</kbd>"
+msgstr ""
+"मॉज़िल्ला फ़ॉयरफ़ॉक्स: <kbd>पृष्ठ-स्मृतियाँ &gt; पृष्ठ-स्मृति प्रबंधन... &gt; फ़ाइल &gt; "
+"निर्यात..."
 
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:38
-msgid "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; File &gt; Export..."
-msgstr "मॉज़िल्ला फ़ॉयरफ़ॉक्स: <kbd>पृष्ठ-स्मृतियाँ &gt; पृष्ठ-स्मृति प्रबंधन... &gt; फ़ाइल &gt; निर्यात..."
+#: templates/importNetscape.tpl.php:37
+msgid ""
+"Google Chrome: <kbd>Bookmark Manager &rarr; Organize &rarr; Export "
+"Bookmarks&hellip;</kbd>"
+msgstr ""
+
+#: templates/importNetscape.tpl.php:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <kbd>Browse&hellip;</kbd> to find the saved bookmark file on your "
+"computer. The maximum size the file can be is 1MB."
+msgstr ""
+"अपने कम्प्यूटर में सहेजे गए पृष्ठ-स्मृति फ़ाइलों को ढूंढने के लिए <kbd>ब्राउज़...</kbd> पर क्लिक "
+"करें. फ़ाइल का अधिकतम आकार 1मे.बा. तक हो सकता है."
 
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:39
-msgid "Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; Export..."
-msgstr "नेटस्केप: <kbd>पृष्ठ-स्मृतियाँ &gt; पृष्ठ-स्मृति प्रबंधन... &gt; औजार &gt; निर्यात..."
+#: templates/importNetscape.tpl.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks."
+msgstr "आपके आयातित पृष्ठ-स्मृति के डिफ़ॉल्ट गोपनीयता विन्यास चुनें"
 
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:42
-msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
-msgstr "अपने कम्प्यूटर में सहेजे गए पृष्ठ-स्मृति फ़ाइलों को ढूंढने के लिए <kbd>ब्राउज़...</kbd> पर क्लिक करें. फ़ाइल का अधिकतम आकार 1मे.बा. तक हो सकता है."
+#: templates/importNetscape.tpl.php:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a "
+"minute."
+msgstr ""
+"पृष्ठ-स्मृति आयात चालू करने के लिए <kbd>आयात</kbd> पर क्लिक करें, इसमें कुछ समय लग सकता है"
 
 
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:20
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:21
+#: templates/login.tpl.php:12 templates/register.tpl.php:13
 msgid "Password"
 msgstr "कूटशब्द"
 
 msgid "Password"
 msgstr "कूटशब्द"
 
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:22
-msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
-msgstr "कूटशब्द के लिए मुझसे 2 सप्ताह तक नहीं पूछें"
+#: templates/login.tpl.php:14
+msgid "Keep me logged in"
+msgstr ""
 
 
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:30
+#: templates/login.tpl.php:22
 msgid "Forgotten your password?"
 msgstr "अपना कूटशब्द भूल गये हैं?"
 
 msgid "Forgotten your password?"
 msgstr "अपना कूटशब्द भूल गये हैं?"
 
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:5
+#: templates/password.tpl.php:5
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you."
-msgstr "अगर आप अपना कूटशब्द भूल गये हों तो %s आपके एक नया कूटशब्द बना सकता है। खाते से संबद्ध अपना उपयोक्ता नाम और ईमेल पता नीचे प्रविष्ट करें और हम आपको एक नया कूटशब्द ईमेल कर देंगे."
-
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:14
-msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"इलेक्ट्रानिक मेल\">ईमेल</abbr>"
+msgid ""
+"If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the "
+"username and e-mail address of your account into the form below and we will "
+"e-mail your new password to you."
+msgstr ""
+"अगर आप अपना कूटशब्द भूल गये हों तो %s आपके एक नया कूटशब्द बना सकता है। खाते से संबद्ध "
+"अपना उपयोक्ता नाम और ईमेल पता नीचे प्रविष्ट करें और हम आपको एक नया कूटशब्द ईमेल कर देंगे."
 
 
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:19
+#: templates/password.tpl.php:19
 msgid "Generate Password"
 msgstr "नया कूटशब्द बनायें"
 
 msgid "Generate Password"
 msgstr "नया कूटशब्द बनायें"
 
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:23
+#: templates/profile.tpl.php:23
 msgid "Member Since"
 msgstr "सदस्यता अवधि"
 
 msgid "Member Since"
 msgstr "सदस्यता अवधि"
 
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:35
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchlist.php:8
+#: templates/profile.tpl.php:35 templates/sidebar.block.watchlist.php:8
 msgid "Watching"
 msgstr "निगरानी में"
 
 msgid "Watching"
 msgstr "निगरानी में"
 
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:50
+#: templates/profile.tpl.php:50
 msgid "Watched By"
 msgstr "द्वारा देखा गया"
 
 msgid "Watched By"
 msgstr "द्वारा देखा गया"
 
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:11
+#: templates/register.tpl.php:3
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required"
+msgid ""
+"Sign up here to create a free %s account. All the information requested "
+"below is required"
 msgstr "मुफ़्त %s खाता बनाने के लिए यहाँ साइन करें. नीचे निवेदित सभी जानकारियाँ आवश्यक हैं"
 
 msgstr "मुफ़्त %s खाता बनाने के लिए यहाँ साइन करें. नीचे निवेदित सभी जानकारियाँ आवश्यक हैं"
 
-#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:9
-#, php-format
-msgid "Recent bookmarks posted to %s"
-msgstr "%s को पोस्ट की गईं हालिया पृष्ठ-स्मृतियाँ  "
+#: templates/register.tpl.php:43
+msgid "Available"
+msgstr "उपलब्ध"
 
 
-#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:17
-#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:19
-msgid "No bookmarks found"
-msgstr "कोई पृष्ठ-स्मृति नहीं मिली"
+#: templates/register.tpl.php:47
+msgid "Not Available"
+msgstr "उपलब्ध नहीं"
 
 
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:15
+#: templates/sidebar.block.profile.php:14 templates/toolbar.inc.php:10
+#: watchlist.php:104
+#, fuzzy
+msgid "Watchlist"
+msgstr "निगरानी सूची"
+
+#: templates/sidebar.block.recent.php:15
 msgid "Recent Tags"
 msgstr "हालिया टैग"
 
 msgid "Recent Tags"
 msgstr "हालिया टैग"
 
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.related.php:15
+#: templates/sidebar.block.related.php:14
 msgid "Related Tags"
 msgstr "सम्बंधित टैग"
 
 msgid "Related Tags"
 msgstr "सम्बंधित टैग"
 
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:10
+#: templates/sidebar.block.watchstatus.php:10
 msgid "Remove from Watchlist"
 msgstr "निगरानी सूची से मिटाएँ"
 
 msgid "Remove from Watchlist"
 msgstr "निगरानी सूची से मिटाएँ"
 
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:12
+#: templates/sidebar.block.watchstatus.php:12
 msgid "Add to Watchlist"
 msgstr "निगरानी सूची में जोड़ें"
 
 msgid "Add to Watchlist"
 msgstr "निगरानी सूची में जोड़ें"
 
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:17
+#: templates/sidebar.block.tagactions.php:14
+#: templates/sidebar.block.watchstatus.php:17
 #, fuzzy
 msgid "Actions"
 msgstr "निर्देश"
 
 #, fuzzy
 msgid "Actions"
 msgstr "निर्देश"
 
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:8
+#: templates/tagrename.tpl.php:12
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: templates/tagrename.tpl.php:17
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: templates/tagrename.tpl.php:24
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "उपयोक्ता नाम"
+
+#: templates/tagrename.tpl.php:25
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: templates/tags.tpl.php:8
 msgid "Alphabet"
 msgstr "वर्ण"
 
 msgid "Alphabet"
 msgstr "वर्ण"
 
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:9
+#: templates/tags.tpl.php:9
 msgid "Popularity"
 msgstr "लोकप्रियता"
 
 msgid "Popularity"
 msgstr "लोकप्रियता"
 
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:11
+#: templates/toolbar.inc.php:9
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "पृष्ठ-स्मृतियाँ"
 
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "पृष्ठ-स्मृतियाँ"
 
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:16
+#: templates/toolbar.inc.php:12
 msgid "Log Out"
 msgstr "लॉग आउट"
 
 msgid "Log Out"
 msgstr "लॉग आउट"
 
+#, php-format
+#~ msgid "User with username %s not was not found"
+#~ msgstr "%s नाम का कोई भी उपयोक्ता नहीं मिला"
+
+#, php-format
+#~ msgid "%s Bookmarks"
+#~ msgstr "%s पृष्ठ-स्मृतियाँ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; "
+#~ "Export..."
+#~ msgstr ""
+#~ "नेटस्केप: <kbd>पृष्ठ-स्मृतियाँ &gt; पृष्ठ-स्मृति प्रबंधन... &gt; औजार &gt; निर्यात..."
+
+#~ msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
+#~ msgstr "कूटशब्द के लिए मुझसे 2 सप्ताह तक नहीं पूछें"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
+#~ msgstr "<abbr title=\"इलेक्ट्रानिक मेल\">ईमेल</abbr>"
+
+#~ msgid "No bookmarks found"
+#~ msgstr "कोई पृष्ठ-स्मृति नहीं मिली"

Benjamin Mako Hill || Want to submit a patch?