Merge branch 'extended-cookie'
[scuttle] / locales / de_DE / LC_MESSAGES / messages.po
index 1b98a1348fac9b59d0f63d7be80f722ed274ec20..4c74c7511e65121e6b1adad388c4f3a0566a075e 100644 (file)
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Scuttle\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Scuttle\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-29 11:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-29 09:56-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-27 01:41-0800\n"
 "Last-Translator: Marcus Campbell <marcus.campbell@gmail.com>\n"
 "Language-Team: de-DE <ogee@ogee.de>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-27 01:41-0800\n"
 "Last-Translator: Marcus Campbell <marcus.campbell@gmail.com>\n"
 "Language-Team: de-DE <ogee@ogee.de>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,791 +19,935 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: Germany\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "X-Poedit-Country: Germany\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ..\..\..\about.php:25
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:24
+#: about.php:25 templates/toolbar.inc.php:21
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
-#: ..\..\..\ajaxDelete.php:29
+#: ajaxDelete.php:29
 msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
 msgstr "Du hast keine Rechte diesen Favoriten zu löschen"
 
 msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
 msgstr "Du hast keine Rechte diesen Favoriten zu löschen"
 
-#: ..\..\..\ajaxDelete.php:33
+#: ajaxDelete.php:33
 msgid "Failed to delete bookmark"
 msgstr "Favorit löschen ist fehlgeschlagen"
 
 msgid "Failed to delete bookmark"
 msgstr "Favorit löschen ist fehlgeschlagen"
 
-#: ..\..\..\alltags.php:50
+#: alltags.php:48
 msgid "All Tags"
 msgstr "Alle Tags"
 
 msgid "All Tags"
 msgstr "Alle Tags"
 
-#: ..\..\..\alltags.php:59
-#: ..\..\..\populartags.php:63
-#: ..\..\..\profile.php:46
-#: ..\..\..\rss.php:55
-#: ..\..\..\search.php:61
-#: ..\..\..\watch.php:35
-#: ..\..\..\watched.php:62
-#, php-format
-msgid "User with username %s not was not found"
-msgstr "Mitglied %s wurde nicht gefunden"
-
-#: ..\..\..\bookmarks.php:71
+#: alltags.php:57 bookmarks.php:71 populartags.php:57 profile.php:43 rss.php:62
+#: search.php:86 watchlist.php:60 watch.php:33
 #, php-format
 msgid "User with username %s was not found"
 msgstr "Mitglied %s wurde nicht gefunden"
 
 #, php-format
 msgid "User with username %s was not found"
 msgstr "Mitglied %s wurde nicht gefunden"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:94
-#: ..\..\..\edit.php:44
+#: bookmarks.php:94 edit.php:44
 msgid "Your bookmark must have a title and an address"
 msgstr "Favoriten Titel und Adresse fehlt"
 
 msgid "Your bookmark must have a title and an address"
 msgstr "Favoriten Titel und Adresse fehlt"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:114
-#: ..\..\..\edit.php:58
+#: bookmarks.php:116 edit.php:58
 msgid "Bookmark saved"
 msgstr "Favorit gespeichert"
 
 msgid "Bookmark saved"
 msgstr "Favorit gespeichert"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:122
-#: ..\..\..\import.php:99
-#: ..\..\..\importNetscape.php:74
-msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator."
-msgstr "Favorit konnte nicht gespeichert werden. Bitte versuche es erneut oder kontaktiere den Administrator"
+#: bookmarks.php:119 importNetscape.php:86 import.php:105
+msgid ""
+"There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the "
+"administrator."
+msgstr ""
+"Favorit konnte nicht gespeichert werden. Bitte versuche es erneut oder "
+"kontaktiere den Administrator"
 
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:160
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:13
+#: bookmarks.php:157 templates/toolbar.inc.php:11
 msgid "Add a Bookmark"
 msgstr "Favorit hinzufügen"
 
 msgid "Add a Bookmark"
 msgstr "Favorit hinzufügen"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:163
+#: bookmarks.php:160
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Favorit hinzufügen"
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Favorit hinzufügen"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:166
+#: bookmarks.php:163
 msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
 msgstr "Um Favoriten hinzuzufügen must Du Dich zuerst einloggen"
 
 msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
 msgstr "Um Favoriten hinzuzufügen must Du Dich zuerst einloggen"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:213
+#: bookmarks.php:211
 msgid "My Bookmarks"
 msgstr "Meine Favoriten"
 
 msgid "My Bookmarks"
 msgstr "Meine Favoriten"
 
-#: ..\..\..\edit.php:29
+#: edit.php:28
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Favorit bearbeiten"
 
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Favorit bearbeiten"
 
-#: ..\..\..\edit.php:34
-#, php-format
-msgid "Bookmark with id %s not was not found"
+#: edit.php:34
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Bookmark with id %s was not found"
 msgstr "Favorit mit der id %s wurde nicht gefunden"
 
 msgstr "Favorit mit der id %s wurde nicht gefunden"
 
-#: ..\..\..\edit.php:39
+#: edit.php:39
 msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
 msgstr "Du hast keine Rechte diesen Favoriten zu bearbeiten"
 
 msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
 msgstr "Du hast keine Rechte diesen Favoriten zu bearbeiten"
 
-#: ..\..\..\edit.php:55
+#: edit.php:55
 msgid "Error while saving your bookmark"
 msgstr "Fehler beim Speichern Deines Favoriten"
 
 msgid "Error while saving your bookmark"
 msgstr "Fehler beim Speichern Deines Favoriten"
 
-#: ..\..\..\edit.php:78
+#: edit.php:78
 msgid "Failed to delete the bookmark"
 msgstr "Fehler beim Löschen dieses Favoriten"
 
 msgid "Failed to delete the bookmark"
 msgstr "Fehler beim Löschen dieses Favoriten"
 
-#: ..\..\..\edit.php:88
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:52
+#: edit.php:88 templates/editprofile.tpl.php:49
 msgid "Save Changes"
 msgstr "Änderungen speichern"
 
 msgid "Save Changes"
 msgstr "Änderungen speichern"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:92
+#: functions.inc.php:484
 msgid "message_die() was called multiple times."
 msgstr "message_die() wurde öfters aufgerufen."
 
 msgid "message_die() was called multiple times."
 msgstr "message_die() wurde öfters aufgerufen."
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:104
+#: functions.inc.php:496
 msgid "SQL Error"
 msgstr "SQL Fehler"
 
 msgid "SQL Error"
 msgstr "SQL Fehler"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:110
+#: functions.inc.php:502
 msgid "Line"
 msgstr "Linie"
 
 msgid "Line"
 msgstr "Linie"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:110
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:8
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:9
+#: functions.inc.php:502 templates/importDelicious.tpl.php:8
+#: templates/importNetscape.tpl.php:7
 msgid "File"
 msgstr "Verzeichnis"
 
 msgid "File"
 msgstr "Verzeichnis"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:116
+#: functions.inc.php:508
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:121
+#: functions.inc.php:513
 msgid "Critical Information"
 msgstr "Kritische Information"
 
 msgid "Critical Information"
 msgstr "Kritische Information"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:126
+#: functions.inc.php:518
 msgid "An error occured"
 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
 
 msgid "An error occured"
 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:129
+#: functions.inc.php:521
 msgid "General Error"
 msgstr "Genereller Fehler"
 
 msgid "General Error"
 msgstr "Genereller Fehler"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:137
+#: functions.inc.php:529
 msgid "An critical error occured"
 msgstr "Ein kritischer Fehler ist aufgetreten"
 
 msgid "An critical error occured"
 msgstr "Ein kritischer Fehler ist aufgetreten"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:140
+#: functions.inc.php:532
 msgid "Critical Error"
 msgstr "Kritischer Fehler"
 
 msgid "Critical Error"
 msgstr "Kritischer Fehler"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:149
+#: functions.inc.php:541
 msgid "DEBUG MODE"
 msgstr "Prüfungs Modus"
 
 msgid "DEBUG MODE"
 msgstr "Prüfungs Modus"
 
-#: ..\..\..\history.php:65
+#: history.php:64
 msgid "History"
 msgstr "Verlauf"
 
 msgid "History"
 msgstr "Verlauf"
 
-#: ..\..\..\history.php:66
+#: history.php:65
 #, php-format
 msgid "History for %s"
 msgstr "Verlauf von %s"
 
 #, php-format
 msgid "History for %s"
 msgstr "Verlauf von %s"
 
-#: ..\..\..\history.php:81
+#: history.php:80
 msgid "Address was not found"
 msgstr "Addresse wurde nicht gefunden"
 
 msgid "Address was not found"
 msgstr "Addresse wurde nicht gefunden"
 
-#: ..\..\..\import.php:41
+#: import.php:43
 msgid "Could not open XML input"
 msgstr "Kann XML Input nicht öffnen"
 
 msgid "Could not open XML input"
 msgstr "Kann XML Input nicht öffnen"
 
-#: ..\..\..\import.php:45
+#: import.php:47
 #, php-format
 msgid "XML error: %s at line %d"
 msgstr "XML Fehler: %s in Linie %d"
 
 #, php-format
 msgid "XML error: %s at line %d"
 msgstr "XML Fehler: %s in Linie %d"
 
-#: ..\..\..\import.php:54
+#: import.php:57
 msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
 msgstr "Importiere Favoriten von del.icio.us"
 
 msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
 msgstr "Importiere Favoriten von del.icio.us"
 
-#: ..\..\..\import.php:86
-#: ..\..\..\importNetscape.php:64
+#: importNetscape.php:75 import.php:92
 msgid "You have already submitted this bookmark."
 msgstr "Du hast diesen Favoriten schon eingetragen"
 
 msgid "You have already submitted this bookmark."
 msgstr "Du hast diesen Favoriten schon eingetragen"
 
-#: ..\..\..\import.php:97
-#: ..\..\..\importNetscape.php:72
+#: importNetscape.php:83 import.php:103
 msgid "Bookmark imported."
 msgstr "Favorit importiert"
 
 msgid "Bookmark imported."
 msgstr "Favorit importiert"
 
-#: ..\..\..\importNetscape.php:81
+#: importNetscape.php:94
 msgid "Import Bookmarks from Browser File"
 msgstr "Importiere Favoriten eines Browsers"
 
 msgid "Import Bookmarks from Browser File"
 msgstr "Importiere Favoriten eines Browsers"
 
-#: ..\..\..\index.php:32
+#: index.php:30
 msgid "You have now logged out"
 msgstr "Du bist jetzt ausgeloggt"
 
 msgid "You have now logged out"
 msgstr "Du bist jetzt ausgeloggt"
 
-#: ..\..\..\index.php:39
+#: index.php:36
 #, php-format
 msgid "%s: Recent bookmarks"
 msgstr "%s: neue Favoriten"
 
 #, php-format
 msgid "%s: Recent bookmarks"
 msgstr "%s: neue Favoriten"
 
-#: ..\..\..\index.php:72
+#: index.php:59
 msgid "Store, share and tag your favourite links"
 msgstr "Speicher, Teile und Tagge Deine Favoriten"
 
 msgid "Store, share and tag your favourite links"
 msgstr "Speicher, Teile und Tagge Deine Favoriten"
 
-#: ..\..\..\index.php:73
+#: index.php:60
 msgid "Recent Bookmarks"
 msgstr "Neue Favoriten"
 
 msgid "Recent Bookmarks"
 msgstr "Neue Favoriten"
 
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:22
+#: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:6
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Bist Du sicher?"
 
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Bist Du sicher?"
 
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:22
+#: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:8
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:22
+#: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:9
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:68
-msgid "Available"
-msgstr "Vorhanden"
-
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:71
-msgid "Not Available"
-msgstr "Nicht Vorhanden "
-
-#: ..\..\..\login.php:38
+#: login.php:37
 msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
 msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
-msgstr "Die Details die Du eingetragen hast sind nicht korrekt. Bitte versuche es erneut."
+msgstr ""
+"Die Details die Du eingetragen hast sind nicht korrekt. Bitte versuche es "
+"erneut."
 
 
-#: ..\..\..\login.php:48
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:26
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:28
+#: login.php:47 templates/login.tpl.php:18 templates/toolbar.inc.php:22
 msgid "Log In"
 msgstr "Login"
 
 msgid "Log In"
 msgstr "Login"
 
-#: ..\..\..\password.php:31
+#: password.php:31
 msgid "You must enter your username."
 msgstr "Du must Deinen Mitgliedsnamen eingeben"
 
 msgid "You must enter your username."
 msgstr "Du must Deinen Mitgliedsnamen eingeben"
 
-#: ..\..\..\password.php:35
-msgid "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
-msgstr "Du musst Deine <abbr title=\"electronic mail\">E-Mail</abbr> Addresse angeben."
+#: password.php:35
+msgid ""
+"You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
+msgstr ""
+"Du musst Deine <abbr title=\"electronic mail\">E-Mail</abbr> Addresse "
+"angeben."
 
 
-#: ..\..\..\password.php:42
+#: password.php:42
 msgid "No matches found for that username."
 msgstr "Keine Resultate zu diesem Mitgliedsnamen gefunden"
 
 msgid "No matches found for that username."
 msgstr "Keine Resultate zu diesem Mitgliedsnamen gefunden"
 
-#: ..\..\..\password.php:45
-msgid "No matches found for that combination of username and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
-msgstr "Keine Resultate gefunden für den Mitgliedsnamen und diese <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> Addresse."
+#: password.php:45
+msgid ""
+"No matches found for that combination of username and <abbr title="
+"\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
+msgstr ""
+"Keine Resultate gefunden für den Mitgliedsnamen und diese <abbr title="
+"\"electronic mail\">e-mail</abbr> Addresse."
 
 
-#: ..\..\..\password.php:53
-msgid "There was an error while generating your new password. Please try again."
+#: password.php:53
+msgid ""
+"There was an error while generating your new password. Please try again."
 msgstr "Fehler beim generieren des Passwortes. Bitte versuche es erneut."
 
 msgstr "Fehler beim generieren des Passwortes. Bitte versuche es erneut."
 
-#: ..\..\..\password.php:57
+#: password.php:57
 msgid "Your new password is:"
 msgstr "Dein neues Passwort:"
 
 msgid "Your new password is:"
 msgstr "Dein neues Passwort:"
 
-#: ..\..\..\password.php:57
-msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in."
-msgstr "Um Deine Favoriten sicher zu bewahren, solltest Du Dein Passwort beim nächsten Login in Deinem Profil ändern."
+#: password.php:57
+msgid ""
+"To keep your bookmarks secure, you should change this password in your "
+"profile the next time you log in."
+msgstr ""
+"Um Deine Favoriten sicher zu bewahren, solltest Du Dein Passwort beim "
+"nächsten Login in Deinem Profil ändern."
 
 
-#: ..\..\..\password.php:60
+#: password.php:60
 #, php-format
 msgid "%s Account Information"
 msgstr "%s  Account Information"
 
 #, php-format
 msgid "%s Account Information"
 msgstr "%s  Account Information"
 
-#: ..\..\..\password.php:62
+#: password.php:62
 #, php-format
 msgid "New password generated and sent to %s"
 msgstr "Neues Passwort wurde generiert und an %s gesendet"
 
 #, php-format
 msgid "New password generated and sent to %s"
 msgstr "Neues Passwort wurde generiert und an %s gesendet"
 
-#: ..\..\..\password.php:69
+#: password.php:69
 msgid "Forgotten Password"
 msgstr "Vergessenes Passwort"
 
 msgid "Forgotten Password"
 msgstr "Vergessenes Passwort"
 
-#: ..\..\..\populartags.php:54
-#: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:101
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:9
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:15
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:25
+#: populartags.php:48 templates/dynamictags.inc.php:101
+#: templates/sidebar.block.common.php:9 templates/sidebar.block.popular.php:15
+#: templates/sidebar.block.recent.php:25
 msgid "Popular Tags"
 msgstr "Populäre Tags"
 
 msgid "Popular Tags"
 msgstr "Populäre Tags"
 
-#: ..\..\..\profile.php:54
-#: ..\..\..\watched.php:114
+#: profile.php:51 watchlist.php:115
 msgid "Username was not specified"
 msgstr "Mitgliedsname wurde nicht spezifiziert"
 
 msgid "Username was not specified"
 msgstr "Mitgliedsname wurde nicht spezifiziert"
 
-#: ..\..\..\profile.php:60
+#: profile.php:57
 msgid "My Profile"
 msgstr "Mein Profil"
 
 msgid "My Profile"
 msgstr "Mein Profil"
 
-#: ..\..\..\profile.php:62
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:12
+#: profile.php:59 templates/sidebar.block.profile.php:12
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: ..\..\..\profile.php:80
+#: profile.php:77 register.php:67
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Passwort und Bestätigung passen nicht zusammen."
 
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Passwort und Bestätigung passen nicht zusammen."
 
-#: ..\..\..\profile.php:84
+#: profile.php:81 register.php:62
 msgid "Password must be at least 6 characters long."
 msgstr "Passwort muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
 
 msgid "Password must be at least 6 characters long."
 msgstr "Passwort muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
 
-#: ..\..\..\profile.php:88
+#: profile.php:85
 msgid "E-mail address is not valid."
 msgstr "E-Mail Adresse ist unzulässig."
 
 msgid "E-mail address is not valid."
 msgstr "E-Mail Adresse ist unzulässig."
 
-#: ..\..\..\profile.php:92
+#: profile.php:89
 msgid "An error occurred while saving your changes."
 msgstr "Eine Fehler trat beim Speichern Deiner Änderungen auf."
 
 msgid "An error occurred while saving your changes."
 msgstr "Eine Fehler trat beim Speichern Deiner Änderungen auf."
 
-#: ..\..\..\profile.php:94
+#: profile.php:91
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Änderungen gespeichert."
 
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Änderungen gespeichert."
 
-#: ..\..\..\register.php:33
+#: register.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Form could not be authenticated. Please try again."
+msgstr "E-Mail Adresse ist unzulässig. Bitte versuche es erneut."
+
+#: register.php:42
+msgid "Form was submitted too quickly. Please wait before trying again."
+msgstr ""
+
+#: register.php:47
 msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
 msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
-msgstr "Du <em>musst</em> einen Mitgliedsnamen, Passwort und <abbr title=\"electronic mail\">eine E-Mail</abbr> Addresse angeben."
+msgstr ""
+"Du <em>musst</em> einen Mitgliedsnamen, Passwort und <abbr title="
+"\"electronic mail\">eine E-Mail</abbr> Addresse angeben."
+
+#: register.php:52
+#, fuzzy
+msgid "This username has been reserved, please make another choice."
+msgstr "Dieser Mitgliedsname existiert schon. Bitte versuche einen anderen."
 
 
-#: ..\..\..\register.php:37
+#: register.php:57
 msgid "This username already exists, please make another choice."
 msgstr "Dieser Mitgliedsname existiert schon. Bitte versuche einen anderen."
 
 msgid "This username already exists, please make another choice."
 msgstr "Dieser Mitgliedsname existiert schon. Bitte versuche einen anderen."
 
-#: ..\..\..\register.php:41
+#: register.php:72
+#, fuzzy
+msgid "This e-mail address is not permitted."
+msgstr "E-Mail Adresse ist unzulässig."
+
+#: register.php:77
 msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
 msgstr "E-Mail Adresse ist unzulässig. Bitte versuche es erneut."
 
 msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
 msgstr "E-Mail Adresse ist unzulässig. Bitte versuche es erneut."
 
-#: ..\..\..\register.php:50
+#: register.php:87
 msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
 msgstr "Du hast Dich erfolgreich registriert. Viel Spass!"
 
 msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
 msgstr "Du hast Dich erfolgreich registriert. Viel Spass!"
 
-#: ..\..\..\register.php:52
+#: register.php:90
 msgid "Registration failed. Please try again."
 msgstr "Registrierung fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut."
 
 msgid "Registration failed. Please try again."
 msgstr "Registrierung fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut."
 
-#: ..\..\..\register.php:57
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:32
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:27
+#: register.php:94
+msgid ""
+"Woah there, go easy on the Register button! Your registration was "
+"successful. Check your e-mail for instructions on how to verify your account."
+msgstr ""
+
+#: register.php:104 templates/register.tpl.php:29 templates/toolbar.inc.php:23
 msgid "Register"
 msgstr "Registrieren"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Registrieren"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:29
-#: ..\..\..\search.inc.php:57
+#: rss.php:79
+#, php-format
+msgid "Recent bookmarks posted to %s"
+msgstr "Neue Favoriten in  %s hinzugefügt"
+
+#: search.inc.php:13 search.inc.php:39
 msgid "Search"
 msgstr "Suche in"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Suche in"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:35
+#: search.inc.php:17
 msgid "this user's bookmarks"
 msgstr "Favoriten dieses Benutzers"
 
 msgid "this user's bookmarks"
 msgstr "Favoriten dieses Benutzers"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:40
+#: search.inc.php:22
 msgid "my bookmarks"
 msgstr "Meine Favoriten"
 
 msgid "my bookmarks"
 msgstr "Meine Favoriten"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:41
+#: search.inc.php:23
 msgid "my watchlist"
 msgstr "Meine Beobachtungsliste"
 
 msgid "my watchlist"
 msgstr "Meine Beobachtungsliste"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:45
+#: search.inc.php:27
 msgid "all bookmarks"
 msgstr "Alle Favoriten"
 
 msgid "all bookmarks"
 msgstr "Alle Favoriten"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:48
+#: search.inc.php:30
 msgid "for"
 msgstr "nach"
 
 msgid "for"
 msgstr "nach"
 
-#: ..\..\..\search.php:91
-#: ..\..\..\search.php:128
+#: search.php:57 search.php:103
 msgid "Search Bookmarks"
 msgstr "Suche Favoriten"
 
 msgid "Search Bookmarks"
 msgstr "Suche Favoriten"
 
-#: ..\..\..\search.php:97
+#: search.php:63
 msgid "Search Results"
 msgstr "Suche Resultate"
 
 msgid "Search Results"
 msgstr "Suche Resultate"
 
-#: ..\..\..\tags.php:38
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:44
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:13
+#: tags.php:37 templates/editbookmark.tpl.php:38
+#: templates/sidebar.block.profile.php:13
 msgid "Tags"
 msgstr "Tags"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Tags"
 
-#: ..\..\..\watch.php:79
-#, php-format
-msgid "%s Bookmarks"
-msgstr "%s Favoriten"
-
-#: ..\..\..\watch.php:84
+#: watch.php:45
 msgid "User removed from your watchlist"
 msgstr "Mitglied wurde von Deiner Beobachtungsliste entfernt"
 
 msgid "User removed from your watchlist"
 msgstr "Mitglied wurde von Deiner Beobachtungsliste entfernt"
 
-#: ..\..\..\watch.php:86
+#: watch.php:47
 msgid "User added to your watchlist"
 msgstr "Mitglied wurde zu Deiner Favoritenliste hinzugefügt"
 
 msgid "User added to your watchlist"
 msgstr "Mitglied wurde zu Deiner Favoritenliste hinzugefügt"
 
-#: ..\..\..\watched.php:105
+#: watchlist.php:102
 msgid "My Watchlist"
 msgstr "Meine Beobachtungsliste"
 
 msgid "My Watchlist"
 msgstr "Meine Beobachtungsliste"
 
-#: ..\..\..\watched.php:107
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:14
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:12
-msgid "Watchlist"
-msgstr "Beobachtungsliste"
+msgid "bookmark"
+msgid_plural "bookmarks"
+msgstr[0] "Favorit"
+msgstr[1] "Favoriten"
+
+#: tagdelete.php:30
+msgid "Tag deleted"
+msgstr ""
+
+#: tagdelete.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete the tag"
+msgstr "Fehler beim Löschen dieses Favoriten"
+
+#: tagdelete.php:43 templates/sidebar.block.tagactions.php:19
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "Löschen"
+
+#: tagrename.php:40 tagrename.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Failed to rename the tag"
+msgstr "Fehler beim Löschen dieses Favoriten"
 
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:6
-msgid "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible from anywhere."
-msgstr "<strong>Speicher</strong> alle Deine Webseiten-Favoriten an einem Ort, von überall erreichbar."
+#: tagrename.php:46
+msgid "Tag renamed"
+msgstr ""
 
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:7
-msgid "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private."
-msgstr "<strong>Teile</strong> Deine Webseiten-Favoriten mit Anderen, Deinen Freunden oder speichere sie für Dich privat."
+#: tagrename.php:60
+#, fuzzy
+msgid "Rename Tag"
+msgstr "Verwandte Tags"
 
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:8
-msgid "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders."
-msgstr "<strong>Tagge</strong> Deine Webseiten-Favoriten mit so vielen Schlagwörtern wie Du möchtest, ansatt sie in unübersichtlichen Verzeichnissen zu speichern."
+#: templates/about.tpl.php:4
+msgid ""
+"<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible "
+"from anywhere."
+msgstr ""
+"<strong>Speicher</strong> alle Deine Webseiten-Favoriten an einem Ort, von "
+"überall erreichbar."
 
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:9
+#: templates/about.tpl.php:5
+msgid ""
+"<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your "
+"watchlist or just keep them private."
+msgstr ""
+"<strong>Teile</strong> Deine Webseiten-Favoriten mit Anderen, Deinen "
+"Freunden oder speichere sie für Dich privat."
+
+#: templates/about.tpl.php:6
+msgid ""
+"<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead "
+"of wrestling with folders."
+msgstr ""
+"<strong>Tagge</strong> Deine Webseiten-Favoriten mit so vielen Schlagwörtern "
+"wie Du möchtest, ansatt sie in unübersichtlichen Verzeichnissen zu speichern."
+
+#: templates/about.tpl.php:7
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using %s!"
-msgstr "<strong><a href=\"register.php\">Registriere Dich jetzt</a></strong> und verwende %s!"
+msgid ""
+"<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using %s!"
+msgstr ""
+"<strong><a href=\"register.php\">Registriere Dich jetzt</a></strong> und "
+"verwende %s!"
 
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:12
+#: templates/about.tpl.php:10
 msgid "Geek Stuff"
 msgstr "Geek Stuff"
 
 msgid "Geek Stuff"
 msgstr "Geek Stuff"
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:14
-#, php-format
-msgid "%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an open-source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public License</a>. This means you can host it on your own web server for free, whether it is on the Internet, a private network or just your own computer."
-msgstr "%s basiert auf <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">einem Open-Source Projekt</a> lizensiert unter der <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public Lizenz</a>. Das bedeutet, Du kannst es kostenlos auf Deinem Server im Internet verwenden, einem privaten Netzwerk oder auf Deinem eigenen Computer."
-
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:15
+#: templates/about.tpl.php:12
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it."
-msgstr "%1$s unterstützt die <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Fast alle del.icio.us Tools können so modifiziert werden das %1$s sie verwenden kann. Findest Du ein inkompatibles Tool, so Frage beim entsprechenden Service nach. Du weisst nie - vielleicht wird Dir geholfen."
+msgid ""
+"%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an open-"
+"source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/"
+"gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public "
+"License</a>. This means you can host it on your own web server for free, "
+"whether it is on the Internet, a private network or just your own computer."
+msgstr ""
+"%s basiert auf <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">einem "
+"Open-Source Projekt</a> lizensiert unter der <a href=\"http://www.gnu.org/"
+"copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General "
+"Public Lizenz</a>. Das bedeutet, Du kannst es kostenlos auf Deinem Server im "
+"Internet verwenden, einem privaten Netzwerk oder auf Deinem eigenen Computer."
+
+#: templates/about.tpl.php:13
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"%1$s supports most of the <a href=\"http://delicious.com/help/api"
+"\">delicious <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></"
+"a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to "
+"work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API "
+"address, ask the creator to add this setting. You never know, they might "
+"just do it."
+msgstr ""
+"%1$s unterstützt die <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us "
+"<abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Fast alle "
+"del.icio.us Tools können so modifiziert werden das %1$s sie verwenden kann. "
+"Findest Du ein inkompatibles Tool, so Frage beim entsprechenden Service "
+"nach. Du weisst nie - vielleicht wird Dir geholfen."
 
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:17
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:7
+#: templates/bookmarks.tpl.php:13 templates/tags.tpl.php:7
 msgid "Sort by:"
 msgstr "Sortieren nach:"
 
 msgid "Sort by:"
 msgstr "Sortieren nach:"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:18
+#: templates/bookmarks.tpl.php:14
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:19
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:34
+#: templates/bookmarks.tpl.php:15 templates/editbookmark.tpl.php:28
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:23
+#: templates/bookmarks.tpl.php:17
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60
+#: templates/bookmarks.tpl.php:51
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60
+#: templates/bookmarks.tpl.php:51
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:66
+#: templates/bookmarks.tpl.php:57
 msgid "by"
 msgstr "von"
 
 msgid "by"
 msgstr "von"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:78
+#: templates/bookmarks.tpl.php:69
 #, php-format
 msgid " and %s1 other%s"
 msgstr "und %s1 andere%s"
 
 #, php-format
 msgid " and %s1 other%s"
 msgstr "und %s1 andere%s"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:81
+#: templates/bookmarks.tpl.php:72
 #, php-format
 msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
 msgstr "und %2$s%1$s andere%3$s"
 
 #, php-format
 msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
 msgstr "und %2$s%1$s andere%3$s"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:90
+#: templates/bookmarks.tpl.php:81
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:136
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:142
+#: templates/bookmarks.tpl.php:131 templates/bookmarks.tpl.php:137
 msgid "First"
 msgstr "Erste"
 
 msgid "First"
 msgstr "Erste"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:137
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:143
+#: templates/bookmarks.tpl.php:132 templates/bookmarks.tpl.php:138
 msgid "Previous"
 msgstr "Neuer"
 
 msgid "Previous"
 msgstr "Neuer"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:150
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:153
+#: templates/bookmarks.tpl.php:145 templates/bookmarks.tpl.php:148
 msgid "Next"
 msgstr "Älter"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Älter"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:151
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:154
+#: templates/bookmarks.tpl.php:146 templates/bookmarks.tpl.php:149
 msgid "Last"
 msgstr "Letzte"
 
 msgid "Last"
 msgstr "Letzte"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:156
+#: templates/bookmarks.tpl.php:151
 #, php-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Seite %d von %d"
 
 #, php-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Seite %d von %d"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:160
+#: templates/bookmarks.tpl.php:155
 msgid "No bookmarks available"
 msgstr "Keine Favoriten verfügbar"
 
 msgid "No bookmarks available"
 msgstr "Keine Favoriten verfügbar"
 
-#: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:108
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:15
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:21
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:20
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:16
-msgid "bookmark"
-msgid_plural "bookmarks"
-msgstr[0] "Favorit"
-msgstr[1] "Favoriten"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:29
+#: templates/editbookmark.tpl.php:23
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:31
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:36
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:31
+#: templates/editbookmark.tpl.php:25 templates/editbookmark.tpl.php:30
+#: templates/editprofile.tpl.php:28 templates/tagrename.tpl.php:14
+#: templates/tagrename.tpl.php:19
 msgid "Required"
 msgstr "Erforderlich"
 
 msgid "Required"
 msgstr "Erforderlich"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:39
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:47
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:28
+#: templates/editbookmark.tpl.php:33 templates/editprofile.tpl.php:44
+#: templates/profile.tpl.php:28
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:46
+#: templates/editbookmark.tpl.php:40
 msgid "Comma-separated"
 msgstr "Mit Komma trennen"
 
 msgid "Comma-separated"
 msgstr "Mit Komma trennen"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:49
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:15
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:16
+#: templates/editbookmark.tpl.php:43 templates/importDelicious.tpl.php:15
+#: templates/importNetscape.tpl.php:14
 msgid "Privacy"
 msgstr "Status"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Status"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:52
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:18
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:19
+#: templates/editbookmark.tpl.php:46 templates/importDelicious.tpl.php:18
+#: templates/importNetscape.tpl.php:17
 msgid "Public"
 msgstr "Öffentlich"
 
 msgid "Public"
 msgstr "Öffentlich"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:53
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:19
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:20
+#: templates/editbookmark.tpl.php:47
 msgid "Shared with Watch List"
 msgstr "Zur Beobachtungsliste hinzufügen"
 
 msgid "Shared with Watch List"
 msgstr "Zur Beobachtungsliste hinzufügen"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:54
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:20
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:21
+#: templates/editbookmark.tpl.php:48 templates/importDelicious.tpl.php:20
+#: templates/importNetscape.tpl.php:19
 msgid "Private"
 msgstr "Privat"
 
 msgid "Private"
 msgstr "Privat"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:66
+#: templates/editbookmark.tpl.php:58
 msgid "Delete Bookmark"
 msgstr "Favorit löschen"
 
 msgid "Delete Bookmark"
 msgstr "Favorit löschen"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:93
+#: templates/editbookmark.tpl.php:84
 msgid "Bookmarklet"
 msgstr "Bookmarklet"
 
 msgid "Bookmarklet"
 msgstr "Bookmarklet"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:94
+#: templates/editbookmark.tpl.php:85
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s"
-msgstr "Ziehe einen der folgenden Bookmarklets in Deine Browser Favoriten und klicke es an wann immer Du eine Seite zu %s hinzufügen möchtest"
+msgid ""
+"Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click "
+"it whenever you want to add the page you are on to %s"
+msgstr ""
+"Ziehe einen der folgenden Bookmarklets in Deine Browser Favoriten und klicke "
+"es an wann immer Du eine Seite zu %s hinzufügen möchtest"
 
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:106
+#: templates/editbookmark.tpl.php:97
 #, php-format
 msgid "Post to %s"
 msgstr "Hinzufügen zu %s"
 
 #, php-format
 msgid "Post to %s"
 msgstr "Hinzufügen zu %s"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:107
+#: templates/editbookmark.tpl.php:98
 #, php-format
 msgid "Post to %s (Pop-up)"
 msgstr "Hinzufügen zu %s (Pop-up)"
 
 #, php-format
 msgid "Post to %s (Pop-up)"
 msgstr "Hinzufügen zu %s (Pop-up)"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:111
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:26
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:27
+#: templates/editbookmark.tpl.php:102 templates/importDelicious.tpl.php:26
+#: templates/importNetscape.tpl.php:25
 msgid "Import"
 msgstr "Importieren"
 
 msgid "Import"
 msgstr "Importieren"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113
+#: templates/editbookmark.tpl.php:104
 msgid "Import bookmarks from bookmark file"
 msgstr "Importiere Favoriten aus einer Datei"
 
 msgid "Import bookmarks from bookmark file"
 msgstr "Importiere Favoriten aus einer Datei"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113
+#: templates/editbookmark.tpl.php:104
 msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
 msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox und Netscape"
 
 msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
 msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox und Netscape"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:114
+#: templates/editbookmark.tpl.php:105
 msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
 msgstr "Importiere Favoriten aus del.icio.us"
 
 msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
 msgstr "Importiere Favoriten aus del.icio.us"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:10
+#: templates/editprofile.tpl.php:7
 msgid "Account Details"
 msgstr "Account Details"
 
 msgid "Account Details"
 msgstr "Account Details"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:14
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:15
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:10
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:7
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:16
+#: templates/editprofile.tpl.php:11 templates/login.tpl.php:7
+#: templates/password.tpl.php:10 templates/profile.tpl.php:7
+#: templates/register.tpl.php:8
 msgid "Username"
 msgstr "Mitgliedsname"
 
 msgid "Username"
 msgstr "Mitgliedsname"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:19
+#: templates/editprofile.tpl.php:16
 msgid "New Password"
 msgstr "Neues Passwort"
 
 msgid "New Password"
 msgstr "Neues Passwort"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:24
+#: templates/editprofile.tpl.php:21 templates/register.tpl.php:18
 msgid "Confirm Password"
 msgstr "Passwort bestätigen"
 
 msgid "Confirm Password"
 msgstr "Passwort bestätigen"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:29
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:26
+#: templates/editprofile.tpl.php:26 templates/password.tpl.php:14
+#: templates/register.tpl.php:23
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-Mail"
 
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:35
+#: templates/editprofile.tpl.php:32
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Persönliche Details"
 
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Persönliche Details"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:39
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:12
+#: templates/editprofile.tpl.php:36 templates/profile.tpl.php:12
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:43
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:18
+#: templates/editprofile.tpl.php:40 templates/profile.tpl.php:18
 msgid "Homepage"
 msgstr "Homepage"
 
 msgid "Homepage"
 msgstr "Homepage"
 
-#: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:5
+#: templates/error.404.tpl.php:5
 msgid "Not Found"
 msgstr "Nicht gefunden"
 
 msgid "Not Found"
 msgstr "Nicht gefunden"
 
-#: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:6
+#: templates/error.404.tpl.php:6
 msgid "The requested URL was not found on this server"
 msgstr "Die URL konnte auf diesem Server nicht gefunden werden"
 
 msgid "The requested URL was not found on this server"
 msgstr "Die URL konnte auf diesem Server nicht gefunden werden"
 
-#: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:5
+#: templates/error.500.tpl.php:5
 msgid "General server error"
 msgstr "Genereller Server Fehler"
 
 msgid "General server error"
 msgstr "Genereller Server Fehler"
 
-#: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:6
+#: templates/error.500.tpl.php:6
 msgid "The requested URL could not be processed"
 msgstr "Die URL konnte nicht fortgeführt werden"
 
 msgid "The requested URL could not be processed"
 msgstr "Die URL konnte nicht fortgeführt werden"
 
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:33
-msgid "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at del.icio.us</a>"
-msgstr "Logge Dich ein auf die <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">del.icio.us Export Seite</a>"
+#: templates/importDelicious.tpl.php:19 templates/importNetscape.tpl.php:18
+#, fuzzy
+msgid "Shared with Watchlist"
+msgstr "Zur Beobachtungsliste hinzufügen"
 
 
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:34
-msgid "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> file to your computer"
-msgstr "Speicher die resultierende <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> Datei auf Deinem Computer"
+#: templates/importDelicious.tpl.php:31 templates/importNetscape.tpl.php:30
+msgid "Instructions"
+msgstr "Anleitung"
+
+#: templates/importDelicious.tpl.php:33
+msgid ""
+"Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at "
+"del.icio.us</a>"
+msgstr ""
+"Logge Dich ein auf die <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">del.icio."
+"us Export Seite</a>"
+
+#: templates/importDelicious.tpl.php:34
+msgid ""
+"Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> "
+"file to your computer"
+msgstr ""
+"Speicher die resultierende <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</"
+"abbr> Datei auf Deinem Computer"
 
 
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:35
-msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
-msgstr "Klicke <kbd>Browse...</kbd> um die Datei auf Deinem Computer zu finden. Dateigröße darf nicht größer sein als 1MB"
+#: templates/importDelicious.tpl.php:35
+msgid ""
+"Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum "
+"size the file can be is 1MB"
+msgstr ""
+"Klicke <kbd>Browse...</kbd> um die Datei auf Deinem Computer zu finden. "
+"Dateigröße darf nicht größer sein als 1MB"
 
 
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:36
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:43
+#: templates/importDelicious.tpl.php:36
 msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
 msgstr "Wähle den Status für Deine importierten Favoriten"
 
 msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
 msgstr "Wähle den Status für Deine importierten Favoriten"
 
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:37
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:44
-msgid "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a minute"
-msgstr "Klicke <kbd>Importieren</kbd> um Deine Favoriten zu importieren; das kann eine Weile dauern"
-
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:32
-msgid "Instructions"
-msgstr "Anleitung"
+#: templates/importDelicious.tpl.php:37
+msgid ""
+"Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a "
+"minute"
+msgstr ""
+"Klicke <kbd>Importieren</kbd> um Deine Favoriten zu importieren; das kann "
+"eine Weile dauern"
 
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:35
+#: templates/importNetscape.tpl.php:33
 msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
 msgstr "Exportiere Deine Browser Bookmarks in eine Datei"
 
 msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
 msgstr "Exportiere Deine Browser Bookmarks in eine Datei"
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:37
-msgid "Internet Explorer: <kbd>File &gt; Import and Export... &gt; Export Favorites"
-msgstr "Internet Explorer: <kbd>Datei &gt; Importieren und Exportieren... &gt; Exportiere Favoriten"
+#: templates/importNetscape.tpl.php:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Internet Explorer: <kbd>File &rarr; Import and Export&hellip; &rarr; Export "
+"Favorites</kbd>"
+msgstr ""
+"Internet Explorer: <kbd>Datei &gt; Importieren und Exportieren... &gt; "
+"Exportiere Favoriten"
 
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:38
-msgid "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; File &gt; Export..."
-msgstr "Mozilla Firefox: <kbd>Favoriten &gt; Manage Favoriten... &gt; Datei &gt; Exportieren..."
+#: templates/importNetscape.tpl.php:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &rarr; Manage Bookmarks&hellip; &rarr; File "
+"&rarr; Export&hellip;</kbd>"
+msgstr ""
+"Mozilla Firefox: <kbd>Favoriten &gt; Manage Favoriten... &gt; Datei &gt; "
+"Exportieren..."
+
+#: templates/importNetscape.tpl.php:37
+msgid ""
+"Google Chrome: <kbd>Bookmark Manager &rarr; Organize &rarr; Export "
+"Bookmarks&hellip;</kbd>"
+msgstr ""
+
+#: templates/importNetscape.tpl.php:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <kbd>Browse&hellip;</kbd> to find the saved bookmark file on your "
+"computer. The maximum size the file can be is 1MB."
+msgstr ""
+"Klicke <kbd>Browse...</kbd> um die gespeicherte Favoriten Datei auf Deinem "
+"Computer zu finden. Dateigröße darf nicht größer sein als 1MB"
 
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:39
-msgid "Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; Export..."
-msgstr "Netscape: <kbd>Favoriten &gt; Manage Favoriten... &gt; Tools &gt; Exportieren..."
+#: templates/importNetscape.tpl.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks."
+msgstr "Wähle den Status für Deine importierten Favoriten"
 
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:42
-msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
-msgstr "Klicke <kbd>Browse...</kbd> um die gespeicherte Favoriten Datei auf Deinem Computer zu finden. Dateigröße darf nicht größer sein als 1MB"
+#: templates/importNetscape.tpl.php:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a "
+"minute."
+msgstr ""
+"Klicke <kbd>Importieren</kbd> um Deine Favoriten zu importieren; das kann "
+"eine Weile dauern"
 
 
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:20
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:21
+#: templates/login.tpl.php:12 templates/register.tpl.php:13
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:22
-msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
-msgstr " 2 Wochen lang nicht nach meinem Passwort fragen"
+#: templates/login.tpl.php:14
+msgid "Keep me logged in"
+msgstr ""
 
 
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:30
+#: templates/login.tpl.php:22
 msgid "Forgotten your password?"
 msgstr "Passwort vergessen?"
 
 msgid "Forgotten your password?"
 msgstr "Passwort vergessen?"
 
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:5
+#: templates/password.tpl.php:5
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you."
-msgstr "Du hast Dein Passwort vergessen? Kein Problem - %s kann ein Neues für Dich generieren. Gebe Deine Email Adresse und Mitgliedsnamen ein und Dir wird ein neues Passwort zugesendet."
-
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:14
-msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Elektronische Mail\">E-mail</abbr>"
+msgid ""
+"If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the "
+"username and e-mail address of your account into the form below and we will "
+"e-mail your new password to you."
+msgstr ""
+"Du hast Dein Passwort vergessen? Kein Problem - %s kann ein Neues für Dich "
+"generieren. Gebe Deine Email Adresse und Mitgliedsnamen ein und Dir wird ein "
+"neues Passwort zugesendet."
 
 
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:19
+#: templates/password.tpl.php:19
 msgid "Generate Password"
 msgstr "Neues Passwort erstellen"
 
 msgid "Generate Password"
 msgstr "Neues Passwort erstellen"
 
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:23
+#: templates/profile.tpl.php:23
 msgid "Member Since"
 msgstr "Mitglied seit"
 
 msgid "Member Since"
 msgstr "Mitglied seit"
 
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:35
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchlist.php:8
+#: templates/profile.tpl.php:35 templates/sidebar.block.watchlist.php:8
 msgid "Watching"
 msgstr "Beobachten"
 
 msgid "Watching"
 msgstr "Beobachten"
 
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:50
+#: templates/profile.tpl.php:50
 msgid "Watched By"
 msgstr "Beobachtet von"
 
 msgid "Watched By"
 msgstr "Beobachtet von"
 
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:11
+#: templates/register.tpl.php:3
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required"
-msgstr "Hier kannst Du Dich kostenlos für einen %s Account registrieren. Fülle dafür die folgenden Formularfelder vollständig aus."
+msgid ""
+"Sign up here to create a free %s account. All the information requested "
+"below is required"
+msgstr ""
+"Hier kannst Du Dich kostenlos für einen %s Account registrieren. Fülle dafür "
+"die folgenden Formularfelder vollständig aus."
 
 
-#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:9
-#, php-format
-msgid "Recent bookmarks posted to %s"
-msgstr "Neue Favoriten in  %s hinzugefügt"
+#: templates/register.tpl.php:43
+msgid "Available"
+msgstr "Vorhanden"
+
+#: templates/register.tpl.php:47
+msgid "Not Available"
+msgstr "Nicht Vorhanden "
 
 
-#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:17
-#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:19
-msgid "No bookmarks found"
-msgstr "Keine Favoriten gefunden"
+#: templates/sidebar.block.profile.php:14 templates/toolbar.inc.php:10
+#: watchlist.php:104
+msgid "Watchlist"
+msgstr "Beobachtungsliste"
 
 
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:15
+#: templates/sidebar.block.recent.php:15
 msgid "Recent Tags"
 msgstr "Neueste Tags"
 
 msgid "Recent Tags"
 msgstr "Neueste Tags"
 
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.related.php:15
+#: templates/sidebar.block.related.php:14
 msgid "Related Tags"
 msgstr "Verwandte Tags"
 
 msgid "Related Tags"
 msgstr "Verwandte Tags"
 
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:10
+#: templates/sidebar.block.watchstatus.php:10
 msgid "Remove from Watchlist"
 msgstr "Aus Beobachtungsliste entfernen"
 
 msgid "Remove from Watchlist"
 msgstr "Aus Beobachtungsliste entfernen"
 
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:12
+#: templates/sidebar.block.watchstatus.php:12
 msgid "Add to Watchlist"
 msgstr "Zur Beobachtungsliste hinzufügen"
 
 msgid "Add to Watchlist"
 msgstr "Zur Beobachtungsliste hinzufügen"
 
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:17
+#: templates/sidebar.block.tagactions.php:14
+#: templates/sidebar.block.watchstatus.php:17
 msgid "Actions"
 msgstr "Aktionen"
 
 msgid "Actions"
 msgstr "Aktionen"
 
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:8
+#: templates/tagrename.tpl.php:12
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: templates/tagrename.tpl.php:17
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: templates/tagrename.tpl.php:24
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "Mitgliedsname"
+
+#: templates/tagrename.tpl.php:25
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: templates/tags.tpl.php:8
 msgid "Alphabet"
 msgstr "Alphabet"
 
 msgid "Alphabet"
 msgstr "Alphabet"
 
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:9
+#: templates/tags.tpl.php:9
 msgid "Popularity"
 msgstr "Popularität"
 
 msgid "Popularity"
 msgstr "Popularität"
 
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:11
+#: templates/toolbar.inc.php:9
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Favoriten"
 
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Favoriten"
 
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:16
+#: templates/toolbar.inc.php:12
 msgid "Log Out"
 msgstr "Logout"
 
 msgid "Log Out"
 msgstr "Logout"
 
+#, php-format
+#~ msgid "User with username %s not was not found"
+#~ msgstr "Mitglied %s wurde nicht gefunden"
+
+#, php-format
+#~ msgid "%s Bookmarks"
+#~ msgstr "%s Favoriten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; "
+#~ "Export..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Netscape: <kbd>Favoriten &gt; Manage Favoriten... &gt; Tools &gt; "
+#~ "Exportieren..."
+
+#~ msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
+#~ msgstr " 2 Wochen lang nicht nach meinem Passwort fragen"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Elektronische Mail\">E-mail</abbr>"
+
+#~ msgid "No bookmarks found"
+#~ msgstr "Keine Favoriten gefunden"

Benjamin Mako Hill || Want to submit a patch?