msgstr ""
"Project-Id-Version: Scuttle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-10 16:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-29 09:56-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-26 14:29-0800\n"
"Last-Translator: Marcus Campbell <marcus.campbell@gmail.com>\n"
"Language-Team: fr-FR <toony.sf@chezouam.net>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ..\..\..\about.php:25
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:24
+#: about.php:25 templates/toolbar.inc.php:21
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: ..\..\..\ajaxDelete.php:29
+#: ajaxDelete.php:29
msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer ce signet."
-#: ..\..\..\ajaxDelete.php:33
+#: ajaxDelete.php:33
#, fuzzy
msgid "Failed to delete bookmark"
msgstr "Erreur de suppression du signet"
-#: ..\..\..\alltags.php:50
+#: alltags.php:48
msgid "All Tags"
msgstr "Tous les labels"
-#: ..\..\..\alltags.php:59
-#: ..\..\..\populartags.php:63
-#: ..\..\..\profile.php:46
-#: ..\..\..\rss.php:55
-#: ..\..\..\search.php:61
-#: ..\..\..\watch.php:35
-#: ..\..\..\watched.php:62
-#, php-format
-msgid "User with username %s not was not found"
-msgstr "L'utilisateur %s n'a pas été trouvé."
-
-#: ..\..\..\bookmarks.php:71
+#: alltags.php:57 bookmarks.php:71 populartags.php:57 profile.php:43 rss.php:62
+#: search.php:86 watchlist.php:60 watch.php:33
#, fuzzy, php-format
msgid "User with username %s was not found"
msgstr "L'utilisateur %s n'a pas été trouvé."
-#: ..\..\..\bookmarks.php:94
-#: ..\..\..\edit.php:44
+#: bookmarks.php:94 edit.php:44
msgid "Your bookmark must have a title and an address"
msgstr "Votre signet doit avoir un titre et une adresse."
-#: ..\..\..\bookmarks.php:114
-#: ..\..\..\edit.php:58
+#: bookmarks.php:116 edit.php:58
msgid "Bookmark saved"
msgstr "Signet enregistré."
-#: ..\..\..\bookmarks.php:122
-#: ..\..\..\import.php:99
-#: ..\..\..\importNetscape.php:74
-msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator."
-msgstr "Il y a eu une erreur en enregistrant ce signet. Veuillez rééssayer ou contacter votre administrateur."
+#: bookmarks.php:119 importNetscape.php:86 import.php:105
+msgid ""
+"There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the "
+"administrator."
+msgstr ""
+"Il y a eu une erreur en enregistrant ce signet. Veuillez rééssayer ou "
+"contacter votre administrateur."
-#: ..\..\..\bookmarks.php:160
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:13
+#: bookmarks.php:157 templates/toolbar.inc.php:11
msgid "Add a Bookmark"
msgstr "Ajouter un signet"
-#: ..\..\..\bookmarks.php:163
+#: bookmarks.php:160
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Ajouter signet"
-#: ..\..\..\bookmarks.php:166
+#: bookmarks.php:163
msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
msgstr "Vous devez être authentifié avant de pouvoir ajouter des signets."
-#: ..\..\..\bookmarks.php:213
+#: bookmarks.php:211
#, fuzzy
msgid "My Bookmarks"
msgstr "Mes signets"
-#: ..\..\..\edit.php:29
+#: edit.php:28
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Editer le signet"
-#: ..\..\..\edit.php:34
+#: edit.php:34
#, fuzzy, php-format
-msgid "Bookmark with id %s not was not found"
+msgid "Bookmark with id %s was not found"
msgstr "Signet non trouvé"
-#: ..\..\..\edit.php:39
+#: edit.php:39
msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à éditer ce signet."
-#: ..\..\..\edit.php:55
+#: edit.php:55
msgid "Error while saving your bookmark"
msgstr "Erreur pendant l'enregistrement de votre signet."
-#: ..\..\..\edit.php:78
+#: edit.php:78
#, fuzzy
msgid "Failed to delete the bookmark"
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer ce signet."
-#: ..\..\..\edit.php:88
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:52
+#: edit.php:88 templates/editprofile.tpl.php:49
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregister les modifications"
-#: ..\..\..\functions.inc.php:92
+#: functions.inc.php:484
msgid "message_die() was called multiple times."
msgstr "message_die() was called multiple times. ?"
-#: ..\..\..\functions.inc.php:104
+#: functions.inc.php:496
msgid "SQL Error"
msgstr "Erreur SQL"
-#: ..\..\..\functions.inc.php:110
+#: functions.inc.php:502
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
-#: ..\..\..\functions.inc.php:110
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:8
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:9
+#: functions.inc.php:502 templates/importDelicious.tpl.php:8
+#: templates/importNetscape.tpl.php:7
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: ..\..\..\functions.inc.php:116
+#: functions.inc.php:508
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Instructions"
-#: ..\..\..\functions.inc.php:121
+#: functions.inc.php:513
msgid "Critical Information"
msgstr "Information critique."
-#: ..\..\..\functions.inc.php:126
+#: functions.inc.php:518
msgid "An error occured"
msgstr "Une erreur s'est produite."
-#: ..\..\..\functions.inc.php:129
+#: functions.inc.php:521
msgid "General Error"
msgstr "Erreur générale."
-#: ..\..\..\functions.inc.php:137
+#: functions.inc.php:529
msgid "An critical error occured"
msgstr "Une erreur critique s'est produite."
-#: ..\..\..\functions.inc.php:140
+#: functions.inc.php:532
msgid "Critical Error"
msgstr "Erreur critique."
-#: ..\..\..\functions.inc.php:149
+#: functions.inc.php:541
msgid "DEBUG MODE"
msgstr "Mode de débogage."
-#: ..\..\..\history.php:65
+#: history.php:64
msgid "History"
msgstr "Historique"
-#: ..\..\..\history.php:66
+#: history.php:65
#, php-format
msgid "History for %s"
msgstr "Historique de %s"
-#: ..\..\..\history.php:81
+#: history.php:80
msgid "Address was not found"
msgstr "L'adresse n'a pas été trouvée."
-#: ..\..\..\import.php:41
+#: import.php:43
msgid "Could not open XML input"
msgstr "Impossible d'ouvrir le flux XML."
-#: ..\..\..\import.php:45
+#: import.php:47
#, php-format
msgid "XML error: %s at line %d"
msgstr "Erreur XML: %s à la ligne %d"
-#: ..\..\..\import.php:54
+#: import.php:57
msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
msgstr "Importer les signet depuis del.icio.us"
-#: ..\..\..\import.php:86
-#: ..\..\..\importNetscape.php:64
+#: importNetscape.php:75 import.php:92
#, fuzzy
msgid "You have already submitted this bookmark."
msgstr "Vous avez déjà enregistré ce signet"
-#: ..\..\..\import.php:97
-#: ..\..\..\importNetscape.php:72
+#: importNetscape.php:83 import.php:103
#, fuzzy
msgid "Bookmark imported."
msgstr "Signets importés."
-#: ..\..\..\importNetscape.php:81
+#: importNetscape.php:94
#, fuzzy
msgid "Import Bookmarks from Browser File"
msgstr "Importer les signets depuis un fichier"
-#: ..\..\..\index.php:32
+#: index.php:30
msgid "You have now logged out"
msgstr "Vous êtes maintenant déconnecté."
-#: ..\..\..\index.php:39
+#: index.php:36
#, php-format
msgid "%s: Recent bookmarks"
msgstr "%s: Signets récents"
-#: ..\..\..\index.php:72
+#: index.php:59
msgid "Store, share and tag your favourite links"
msgstr "Conservez, partagez et taggez vos liens favoris"
-#: ..\..\..\index.php:73
+#: index.php:60
msgid "Recent Bookmarks"
msgstr "Signets récents"
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:22
+#: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:6
msgid "Are you sure?"
msgstr "Etes-vous sûr ?"
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:22
+#: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:8
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:22
+#: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:9
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:68
-msgid "Available"
-msgstr "Disponible"
-
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:71
-msgid "Not Available"
-msgstr "Non Disponible"
-
-#: ..\..\..\login.php:38
+#: login.php:37
#, fuzzy
msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
-msgstr "Les informations que vous avez entrées sont incorrectes. Veuillez recommencer."
+msgstr ""
+"Les informations que vous avez entrées sont incorrectes. Veuillez "
+"recommencer."
-#: ..\..\..\login.php:48
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:26
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:28
+#: login.php:47 templates/login.tpl.php:18 templates/toolbar.inc.php:22
msgid "Log In"
msgstr "Se connecter"
-#: ..\..\..\password.php:31
+#: password.php:31
msgid "You must enter your username."
msgstr "Vous devez entrer votre nom d'utilisateur."
-#: ..\..\..\password.php:35
-msgid "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
-msgstr "Vous <em>devez</em> saisir une <abbr title=\"adresse électronique\">E-mail</abbr>."
+#: password.php:35
+msgid ""
+"You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
+msgstr ""
+"Vous <em>devez</em> saisir une <abbr title=\"adresse électronique\">E-mail</"
+"abbr>."
-#: ..\..\..\password.php:42
+#: password.php:42
msgid "No matches found for that username."
msgstr "Rien de trouvé pour ce nom d'utilisateur."
-#: ..\..\..\password.php:45
+#: password.php:45
#, fuzzy
-msgid "No matches found for that combination of username and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
-msgstr "Nous n'avons rien trouvé pour cette combinaison de nom d'utilisateur et d'<abbr title=\"adresse mail\">e-mail</abbr>."
+msgid ""
+"No matches found for that combination of username and <abbr title="
+"\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
+msgstr ""
+"Nous n'avons rien trouvé pour cette combinaison de nom d'utilisateur et "
+"d'<abbr title=\"adresse mail\">e-mail</abbr>."
-#: ..\..\..\password.php:53
-msgid "There was an error while generating your new password. Please try again."
-msgstr "Il y a eu une erreur en enregistrant ce signet. Veuillez rééssayer ou contacter votre administrateur."
+#: password.php:53
+msgid ""
+"There was an error while generating your new password. Please try again."
+msgstr ""
+"Il y a eu une erreur en enregistrant ce signet. Veuillez rééssayer ou "
+"contacter votre administrateur."
-#: ..\..\..\password.php:57
+#: password.php:57
msgid "Your new password is:"
msgstr "Votre nouveau mot de passe est:"
-#: ..\..\..\password.php:57
-msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in."
-msgstr "Pour garder vos signets sûrs, vous devriez changer ce mot de passe dans votre profil lors de votre prochaine authentification."
+#: password.php:57
+msgid ""
+"To keep your bookmarks secure, you should change this password in your "
+"profile the next time you log in."
+msgstr ""
+"Pour garder vos signets sûrs, vous devriez changer ce mot de passe dans "
+"votre profil lors de votre prochaine authentification."
-#: ..\..\..\password.php:60
+#: password.php:60
#, php-format
msgid "%s Account Information"
msgstr "Informations du compte de %s"
-#: ..\..\..\password.php:62
+#: password.php:62
#, php-format
msgid "New password generated and sent to %s"
msgstr "Nouveau mot de passe généré et envoyé à l'adresse %s"
-#: ..\..\..\password.php:69
+#: password.php:69
msgid "Forgotten Password"
msgstr "Mot de passe oublié"
-#: ..\..\..\populartags.php:54
-#: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:101
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:9
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:15
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:25
+#: populartags.php:48 templates/dynamictags.inc.php:101
+#: templates/sidebar.block.common.php:9 templates/sidebar.block.popular.php:15
+#: templates/sidebar.block.recent.php:25
msgid "Popular Tags"
msgstr "Labels populaires"
-#: ..\..\..\profile.php:54
-#: ..\..\..\watched.php:114
+#: profile.php:51 watchlist.php:115
msgid "Username was not specified"
msgstr "Le nom d'utilisateur n'a pas été spécifié."
-#: ..\..\..\profile.php:60
+#: profile.php:57
msgid "My Profile"
msgstr "Mon Profil"
-#: ..\..\..\profile.php:62
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:12
+#: profile.php:59 templates/sidebar.block.profile.php:12
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ..\..\..\profile.php:80
+#: profile.php:77 register.php:67
msgid "Password and confirmation do not match."
msgstr "Le mot de passe et sa vérification ne correspondent pas."
-#: ..\..\..\profile.php:84
+#: profile.php:81 register.php:62
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins 6 caractères."
-#: ..\..\..\profile.php:88
+#: profile.php:85
msgid "E-mail address is not valid."
msgstr "Adresse de courrier électronique invalide."
-#: ..\..\..\profile.php:92
+#: profile.php:89
msgid "An error occurred while saving your changes."
-msgstr "Une erreur s'est produite pendant l'enregistrement de vos modifications."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite pendant l'enregistrement de vos modifications."
-#: ..\..\..\profile.php:94
+#: profile.php:91
#, fuzzy
msgid "Changes saved."
msgstr "Modifications enregistrées."
-#: ..\..\..\register.php:33
+#: register.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Form could not be authenticated. Please try again."
+msgstr "Adresse de courrier électronique invalide. Veuilez réessayer."
+
+#: register.php:42
+msgid "Form was submitted too quickly. Please wait before trying again."
+msgstr ""
+
+#: register.php:47
#, fuzzy
msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
-msgstr "Vous <em>devez</em> saisir un nom d'utilisateur, un mot de passe, un nom et un <abbr title=\"adresse électronique\">E-mail</abbr>"
+msgstr ""
+"Vous <em>devez</em> saisir un nom d'utilisateur, un mot de passe, un nom et "
+"un <abbr title=\"adresse électronique\">E-mail</abbr>"
+
+#: register.php:52
+#, fuzzy
+msgid "This username has been reserved, please make another choice."
+msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà, veuillez en choisir un autre."
-#: ..\..\..\register.php:37
+#: register.php:57
msgid "This username already exists, please make another choice."
msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà, veuillez en choisir un autre."
-#: ..\..\..\register.php:41
+#: register.php:72
+#, fuzzy
+msgid "This e-mail address is not permitted."
+msgstr "Adresse de courrier électronique invalide."
+
+#: register.php:77
msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
msgstr "Adresse de courrier électronique invalide. Veuilez réessayer."
-#: ..\..\..\register.php:50
+#: register.php:87
#, fuzzy
msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
msgstr "Votre inscription a bien été prise en compte !"
-#: ..\..\..\register.php:52
+#: register.php:90
msgid "Registration failed. Please try again."
msgstr "Enregistrement raté. Veuillez rééssayer."
-#: ..\..\..\register.php:57
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:32
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:27
+#: register.php:94
+msgid ""
+"Woah there, go easy on the Register button! Your registration was "
+"successful. Check your e-mail for instructions on how to verify your account."
+msgstr ""
+
+#: register.php:104 templates/register.tpl.php:29 templates/toolbar.inc.php:23
msgid "Register"
msgstr "S'enregistrer"
-#: ..\..\..\search.inc.php:29
-#: ..\..\..\search.inc.php:57
+#: rss.php:79
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Recent bookmarks posted to %s"
+msgstr "Signets ajoutés à Scuttle récement"
+
+#: search.inc.php:13 search.inc.php:39
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
-#: ..\..\..\search.inc.php:35
+#: search.inc.php:17
msgid "this user's bookmarks"
msgstr "les signets de cet utilisateur"
-#: ..\..\..\search.inc.php:40
+#: search.inc.php:22
msgid "my bookmarks"
msgstr "mes signets"
-#: ..\..\..\search.inc.php:41
+#: search.inc.php:23
msgid "my watchlist"
msgstr "ma liste des consultés"
-#: ..\..\..\search.inc.php:45
+#: search.inc.php:27
msgid "all bookmarks"
msgstr "tous les signets"
-#: ..\..\..\search.inc.php:48
+#: search.inc.php:30
msgid "for"
msgstr "pour"
-#: ..\..\..\search.php:91
-#: ..\..\..\search.php:128
+#: search.php:57 search.php:103
msgid "Search Bookmarks"
msgstr "Recherche de signets"
-#: ..\..\..\search.php:97
+#: search.php:63
msgid "Search Results"
msgstr "Résulats de recherche"
-#: ..\..\..\tags.php:38
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:44
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:13
+#: tags.php:37 templates/editbookmark.tpl.php:38
+#: templates/sidebar.block.profile.php:13
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
-#: ..\..\..\watch.php:79
-#, php-format
-msgid "%s Bookmarks"
-msgstr "Signets de %s"
-
-#: ..\..\..\watch.php:84
+#: watch.php:45
msgid "User removed from your watchlist"
msgstr "Utilisateur enlevé de votre liste des consultés"
-#: ..\..\..\watch.php:86
+#: watch.php:47
msgid "User added to your watchlist"
msgstr "Utilisateur ajouté à la liste des consultés."
-#: ..\..\..\watched.php:105
+#: watchlist.php:102
#, fuzzy
msgid "My Watchlist"
msgstr "Liste des signets vus"
-#: ..\..\..\watched.php:107
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:14
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:12
#, fuzzy
-msgid "Watchlist"
-msgstr "Liste des signets vus"
+msgid "bookmark"
+msgid_plural "bookmarks"
+msgstr[0] "Signet"
+msgstr[1] "Signets"
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:6
-msgid "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible from anywhere."
-msgstr "<strong>Gardez</strong> tous vos signets au même endroit, accessible partout. "
+#: tagdelete.php:30
+msgid "Tag deleted"
+msgstr ""
+
+#: tagdelete.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete the tag"
+msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer ce signet."
+
+#: tagdelete.php:43 templates/sidebar.block.tagactions.php:19
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "Supprimer"
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:7
+#: tagrename.php:40 tagrename.php:50
#, fuzzy
-msgid "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private."
-msgstr "<strong>Partagez</strong> vos signets avec tout le monde, les utilisateurs autorisés ou uniquement pour vous."
+msgid "Failed to rename the tag"
+msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer ce signet."
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:8
-msgid "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders."
-msgstr "<strong>Taggez</strong> vos signets avec autant de labels que vous le souhaitez au lieu de les hierarchiser avec des dossiers."
+#: tagrename.php:46
+msgid "Tag renamed"
+msgstr ""
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:9
+#: tagrename.php:60
+#, fuzzy
+msgid "Rename Tag"
+msgstr "Labels en relation"
+
+#: templates/about.tpl.php:4
+msgid ""
+"<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible "
+"from anywhere."
+msgstr ""
+"<strong>Gardez</strong> tous vos signets au même endroit, accessible "
+"partout. "
+
+#: templates/about.tpl.php:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your "
+"watchlist or just keep them private."
+msgstr ""
+"<strong>Partagez</strong> vos signets avec tout le monde, les utilisateurs "
+"autorisés ou uniquement pour vous."
+
+#: templates/about.tpl.php:6
+msgid ""
+"<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead "
+"of wrestling with folders."
+msgstr ""
+"<strong>Taggez</strong> vos signets avec autant de labels que vous le "
+"souhaitez au lieu de les hierarchiser avec des dossiers."
+
+#: templates/about.tpl.php:7
#, fuzzy, php-format
-msgid "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using %s!"
-msgstr "<a href=\"register.php\">Enregistrez-vous</a> maintenant pour poster vos propres signets !"
+msgid ""
+"<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using %s!"
+msgstr ""
+"<a href=\"register.php\">Enregistrez-vous</a> maintenant pour poster vos "
+"propres signets !"
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:12
+#: templates/about.tpl.php:10
msgid "Geek Stuff"
msgstr "(Geek Stuff)"
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:14
+#: templates/about.tpl.php:12
#, php-format
-msgid "%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an open-source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public License</a>. This means you can host it on your own web server for free, whether it is on the Internet, a private network or just your own computer."
-msgstr "%s est basé sur <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">un projet open-source</a>, sous la license <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public License</a>. Vous pouvez donc héberger Scuttle sur votre propre serveur gratuitement, qu'il soit relié à Internet, dans un réseau privé ou juste sur votre ordinateur personnel."
-
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:15
-#, php-format
-msgid "%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it."
-msgstr "%1$s supporte la plupart de l'<a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>."
+msgid ""
+"%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an open-"
+"source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/"
+"gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public "
+"License</a>. This means you can host it on your own web server for free, "
+"whether it is on the Internet, a private network or just your own computer."
+msgstr ""
+"%s est basé sur <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">un "
+"projet open-source</a>, sous la license <a href=\"http://www.gnu.org/"
+"copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General "
+"Public License</a>. Vous pouvez donc héberger Scuttle sur votre propre "
+"serveur gratuitement, qu'il soit relié à Internet, dans un réseau privé ou "
+"juste sur votre ordinateur personnel."
+
+#: templates/about.tpl.php:13
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"%1$s supports most of the <a href=\"http://delicious.com/help/api"
+"\">delicious <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></"
+"a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to "
+"work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API "
+"address, ask the creator to add this setting. You never know, they might "
+"just do it."
+msgstr ""
+"%1$s supporte la plupart de l'<a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del."
+"icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>."
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:17
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:7
+#: templates/bookmarks.tpl.php:13 templates/tags.tpl.php:7
msgid "Sort by:"
msgstr "Classer par :"
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:18
+#: templates/bookmarks.tpl.php:14
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:19
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:34
+#: templates/bookmarks.tpl.php:15 templates/editbookmark.tpl.php:28
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:23
+#: templates/bookmarks.tpl.php:17
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60
+#: templates/bookmarks.tpl.php:51
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60
+#: templates/bookmarks.tpl.php:51
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:66
+#: templates/bookmarks.tpl.php:57
msgid "by"
msgstr "par"
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:78
+#: templates/bookmarks.tpl.php:69
#, fuzzy, php-format
msgid " and %s1 other%s"
msgstr " et les autres %s"
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:81
+#: templates/bookmarks.tpl.php:72
#, fuzzy, php-format
msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
msgstr " et les autres %s"
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:90
+#: templates/bookmarks.tpl.php:81
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:136
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:142
+#: templates/bookmarks.tpl.php:131 templates/bookmarks.tpl.php:137
msgid "First"
msgstr "Première"
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:137
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:143
+#: templates/bookmarks.tpl.php:132 templates/bookmarks.tpl.php:138
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:150
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:153
+#: templates/bookmarks.tpl.php:145 templates/bookmarks.tpl.php:148
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:151
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:154
+#: templates/bookmarks.tpl.php:146 templates/bookmarks.tpl.php:149
msgid "Last"
msgstr "Dernière"
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:156
+#: templates/bookmarks.tpl.php:151
#, php-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Page %d de %d"
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:160
+#: templates/bookmarks.tpl.php:155
msgid "No bookmarks available"
msgstr "Pas de signets disponibles."
-#: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:108
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:15
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:21
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:20
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:16
-#, fuzzy
-msgid "bookmark"
-msgid_plural "bookmarks"
-msgstr[0] "Signet"
-msgstr[1] "Signets"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:29
+#: templates/editbookmark.tpl.php:23
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:31
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:36
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:31
+#: templates/editbookmark.tpl.php:25 templates/editbookmark.tpl.php:30
+#: templates/editprofile.tpl.php:28 templates/tagrename.tpl.php:14
+#: templates/tagrename.tpl.php:19
msgid "Required"
msgstr "Requis"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:39
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:47
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:28
+#: templates/editbookmark.tpl.php:33 templates/editprofile.tpl.php:44
+#: templates/profile.tpl.php:28
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:46
+#: templates/editbookmark.tpl.php:40
msgid "Comma-separated"
msgstr "Séparés par des virgules"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:49
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:15
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:16
+#: templates/editbookmark.tpl.php:43 templates/importDelicious.tpl.php:15
+#: templates/importNetscape.tpl.php:14
msgid "Privacy"
msgstr "Vision"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:52
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:18
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:19
+#: templates/editbookmark.tpl.php:46 templates/importDelicious.tpl.php:18
+#: templates/importNetscape.tpl.php:17
msgid "Public"
msgstr "Publique"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:53
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:19
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:20
+#: templates/editbookmark.tpl.php:47
msgid "Shared with Watch List"
msgstr "Partagé avec liste d'accès"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:54
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:20
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:21
+#: templates/editbookmark.tpl.php:48 templates/importDelicious.tpl.php:20
+#: templates/importNetscape.tpl.php:19
msgid "Private"
msgstr "Privée"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:66
+#: templates/editbookmark.tpl.php:58
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Supprimer le signet"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:93
+#: templates/editbookmark.tpl.php:84
msgid "Bookmarklet"
msgstr "Bookmarklet"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:94
+#: templates/editbookmark.tpl.php:85
#, php-format
-msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s"
-msgstr "Déplacez l'un des 'bookmarklet' suivants dans les marques-pages de votre navigateur et cliquez dessus chaque fois que vous souhaitez ajouter un signet pour la page courante dans %s "
+msgid ""
+"Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click "
+"it whenever you want to add the page you are on to %s"
+msgstr ""
+"Déplacez l'un des 'bookmarklet' suivants dans les marques-pages de votre "
+"navigateur et cliquez dessus chaque fois que vous souhaitez ajouter un "
+"signet pour la page courante dans %s "
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:106
+#: templates/editbookmark.tpl.php:97
#, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Ajouter à %s"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:107
+#: templates/editbookmark.tpl.php:98
#, php-format
msgid "Post to %s (Pop-up)"
msgstr "Ajouter à %s (Pop-up)"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:111
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:26
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:27
+#: templates/editbookmark.tpl.php:102 templates/importDelicious.tpl.php:26
+#: templates/importNetscape.tpl.php:25
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113
+#: templates/editbookmark.tpl.php:104
msgid "Import bookmarks from bookmark file"
msgstr "Importer les signets depuis un fichier"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113
+#: templates/editbookmark.tpl.php:104
msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox et Netscape"
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:114
+#: templates/editbookmark.tpl.php:105
msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
msgstr "Importer les signets depuis del.icio.us"
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:10
+#: templates/editprofile.tpl.php:7
msgid "Account Details"
msgstr "Détail du compte"
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:14
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:15
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:10
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:7
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:16
+#: templates/editprofile.tpl.php:11 templates/login.tpl.php:7
+#: templates/password.tpl.php:10 templates/profile.tpl.php:7
+#: templates/register.tpl.php:8
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:19
+#: templates/editprofile.tpl.php:16
msgid "New Password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:24
+#: templates/editprofile.tpl.php:21 templates/register.tpl.php:18
#, fuzzy
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:29
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:26
+#: templates/editprofile.tpl.php:26 templates/password.tpl.php:14
+#: templates/register.tpl.php:23
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:35
+#: templates/editprofile.tpl.php:32
msgid "Personal Details"
msgstr "Détails personnels"
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:39
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:12
+#: templates/editprofile.tpl.php:36 templates/profile.tpl.php:12
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:43
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:18
+#: templates/editprofile.tpl.php:40 templates/profile.tpl.php:18
msgid "Homepage"
msgstr "Page personnelle"
-#: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:5
+#: templates/error.404.tpl.php:5
#, fuzzy
msgid "Not Found"
msgstr "Utilisateur inconnu"
-#: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:6
+#: templates/error.404.tpl.php:6
msgid "The requested URL was not found on this server"
msgstr "L'URL demandée n'a pas été trouvée sur ce serveur."
-#: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:5
+#: templates/error.500.tpl.php:5
msgid "General server error"
msgstr "Erreur généralisée du serveur."
-#: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:6
+#: templates/error.500.tpl.php:6
msgid "The requested URL could not be processed"
msgstr "L'URL demandée n'a pas été trouvée."
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:33
-msgid "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at del.icio.us</a>"
-msgstr "Se connecter à la <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">page d'export de del.icio.us</a>"
+#: templates/importDelicious.tpl.php:19 templates/importNetscape.tpl.php:18
+#, fuzzy
+msgid "Shared with Watchlist"
+msgstr "Partagé avec liste d'accès"
+
+#: templates/importDelicious.tpl.php:31 templates/importNetscape.tpl.php:30
+msgid "Instructions"
+msgstr "Instructions"
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:34
-msgid "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> file to your computer"
-msgstr "Enregistrer le fichier <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> résultant sur votre ordinateur"
+#: templates/importDelicious.tpl.php:33
+msgid ""
+"Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at "
+"del.icio.us</a>"
+msgstr ""
+"Se connecter à la <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">page d'export "
+"de del.icio.us</a>"
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:35
-msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
-msgstr "Cliquez sur <kbd>Parcourir...</kbd> pour trouver le fichier sur votre ordinateur. La taille maximale du fichier ne peut excèder 1Mo"
+#: templates/importDelicious.tpl.php:34
+msgid ""
+"Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> "
+"file to your computer"
+msgstr ""
+"Enregistrer le fichier <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> "
+"résultant sur votre ordinateur"
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:36
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:43
+#: templates/importDelicious.tpl.php:35
+msgid ""
+"Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum "
+"size the file can be is 1MB"
+msgstr ""
+"Cliquez sur <kbd>Parcourir...</kbd> pour trouver le fichier sur votre "
+"ordinateur. La taille maximale du fichier ne peut excèder 1Mo"
+
+#: templates/importDelicious.tpl.php:36
msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
msgstr "Selectionnez la vision par défaut à appliquer à vos signets importés"
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:37
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:44
-msgid "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a minute"
-msgstr "Cliquez sur <kbd>Importer</kbd> pour débuter l'import des signets; cette opération peut prendre quelques minutes"
-
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:32
-msgid "Instructions"
-msgstr "Instructions"
+#: templates/importDelicious.tpl.php:37
+msgid ""
+"Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a "
+"minute"
+msgstr ""
+"Cliquez sur <kbd>Importer</kbd> pour débuter l'import des signets; cette "
+"opération peut prendre quelques minutes"
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:35
+#: templates/importNetscape.tpl.php:33
msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
msgstr "Exporter vos signets dans un fichier depuis votre navigateur"
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:37
-msgid "Internet Explorer: <kbd>File > Import and Export... > Export Favorites"
-msgstr "Internet Explorer: <kbd>Ficher > Importer et Exporter... > Exporter les favoris"
+#: templates/importNetscape.tpl.php:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Internet Explorer: <kbd>File → Import and Export… → Export "
+"Favorites</kbd>"
+msgstr ""
+"Internet Explorer: <kbd>Ficher > Importer et Exporter... > Exporter "
+"les favoris"
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:38
-msgid "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > File > Export..."
-msgstr "Mozilla Firefox: <kbd>Marques-pages > Gérer les marques-pages... > Fichier > Exporter..."
+#: templates/importNetscape.tpl.php:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks → Manage Bookmarks… → File "
+"→ Export…</kbd>"
+msgstr ""
+"Mozilla Firefox: <kbd>Marques-pages > Gérer les marques-pages... > "
+"Fichier > Exporter..."
+
+#: templates/importNetscape.tpl.php:37
+msgid ""
+"Google Chrome: <kbd>Bookmark Manager → Organize → Export "
+"Bookmarks…</kbd>"
+msgstr ""
+
+#: templates/importNetscape.tpl.php:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <kbd>Browse…</kbd> to find the saved bookmark file on your "
+"computer. The maximum size the file can be is 1MB."
+msgstr ""
+"Cliquez sur <kbd>Parcourir...</kbd> pour trouver le fichier sur votre "
+"ordinateur. La taille maximale du fichier ne peut excèder 1Mo"
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:39
-msgid "Netscape: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > Export..."
-msgstr "Netscape: <kbd>Marques-pages > Gérer les marques-pages... > Outils > Exporter..."
+#: templates/importNetscape.tpl.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks."
+msgstr "Selectionnez la vision par défaut à appliquer à vos signets importés"
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:42
-msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
-msgstr "Cliquez sur <kbd>Parcourir...</kbd> pour trouver le fichier sur votre ordinateur. La taille maximale du fichier ne peut excèder 1Mo"
+#: templates/importNetscape.tpl.php:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a "
+"minute."
+msgstr ""
+"Cliquez sur <kbd>Importer</kbd> pour débuter l'import des signets; cette "
+"opération peut prendre quelques minutes"
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:20
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:21
+#: templates/login.tpl.php:12 templates/register.tpl.php:13
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:22
-msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
-msgstr "Ne pas me demander le mot de passe pendant 2 semaines"
+#: templates/login.tpl.php:14
+msgid "Keep me logged in"
+msgstr ""
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:30
+#: templates/login.tpl.php:22
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Avez-vous oublié votre mot de passe ?"
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:5
+#: templates/password.tpl.php:5
#, php-format
-msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you."
-msgstr "Si vous avez oublié votre mot de passe, %s peut en générer un nouveau. Entrez le nom d'utilisateur et l'adresse email de votre compte dans le formulaire ci-dessous et nous vous enverrons un nouveau mot de passe."
-
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:14
-msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Adresse électronique\">E-mail</abbr>"
+msgid ""
+"If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the "
+"username and e-mail address of your account into the form below and we will "
+"e-mail your new password to you."
+msgstr ""
+"Si vous avez oublié votre mot de passe, %s peut en générer un nouveau. "
+"Entrez le nom d'utilisateur et l'adresse email de votre compte dans le "
+"formulaire ci-dessous et nous vous enverrons un nouveau mot de passe."
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:19
+#: templates/password.tpl.php:19
#, fuzzy
msgid "Generate Password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:23
+#: templates/profile.tpl.php:23
msgid "Member Since"
msgstr "Membre depuis"
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:35
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchlist.php:8
+#: templates/profile.tpl.php:35 templates/sidebar.block.watchlist.php:8
#, fuzzy
msgid "Watching"
msgstr "Liste des signets vus"
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:50
+#: templates/profile.tpl.php:50
#, fuzzy
msgid "Watched By"
msgstr "Consultés"
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:11
+#: templates/register.tpl.php:3
#, fuzzy, php-format
-msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required"
-msgstr "Enregistrez-vous ici pour vous créer un compte Scuttle gratuit. Toutes les inforamtions demandées ci-dessous sont nécessaires."
+msgid ""
+"Sign up here to create a free %s account. All the information requested "
+"below is required"
+msgstr ""
+"Enregistrez-vous ici pour vous créer un compte Scuttle gratuit. Toutes les "
+"inforamtions demandées ci-dessous sont nécessaires."
-#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:9
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Recent bookmarks posted to %s"
-msgstr "Signets ajoutés à Scuttle récement"
+#: templates/register.tpl.php:43
+msgid "Available"
+msgstr "Disponible"
-#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:17
-#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:19
-msgid "No bookmarks found"
-msgstr "Pas de signets trouvés"
+#: templates/register.tpl.php:47
+msgid "Not Available"
+msgstr "Non Disponible"
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:15
+#: templates/sidebar.block.profile.php:14 templates/toolbar.inc.php:10
+#: watchlist.php:104
+#, fuzzy
+msgid "Watchlist"
+msgstr "Liste des signets vus"
+
+#: templates/sidebar.block.recent.php:15
#, fuzzy
msgid "Recent Tags"
msgstr "Labels en relation"
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.related.php:15
+#: templates/sidebar.block.related.php:14
msgid "Related Tags"
msgstr "Labels en relation"
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:10
+#: templates/sidebar.block.watchstatus.php:10
msgid "Remove from Watchlist"
msgstr "Enlever de la liste des consultés"
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:12
+#: templates/sidebar.block.watchstatus.php:12
msgid "Add to Watchlist"
msgstr "Ajouter à la liste des consultés"
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:17
+#: templates/sidebar.block.tagactions.php:14
+#: templates/sidebar.block.watchstatus.php:17
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Instructions"
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:8
+#: templates/tagrename.tpl.php:12
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: templates/tagrename.tpl.php:17
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: templates/tagrename.tpl.php:24
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
+
+#: templates/tagrename.tpl.php:25
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: templates/tags.tpl.php:8
#, fuzzy
msgid "Alphabet"
msgstr "Alphabet"
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:9
+#: templates/tags.tpl.php:9
#, fuzzy
msgid "Popularity"
msgstr "Labels populaires"
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:11
+#: templates/toolbar.inc.php:9
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Signets de %s"
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:16
+#: templates/toolbar.inc.php:12
msgid "Log Out"
msgstr "Quitter"
+#, php-format
+#~ msgid "User with username %s not was not found"
+#~ msgstr "L'utilisateur %s n'a pas été trouvé."
+
+#, php-format
+#~ msgid "%s Bookmarks"
+#~ msgstr "Signets de %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Netscape: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > "
+#~ "Export..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Netscape: <kbd>Marques-pages > Gérer les marques-pages... > Outils "
+#~ "> Exporter..."
+
+#~ msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
+#~ msgstr "Ne pas me demander le mot de passe pendant 2 semaines"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Adresse électronique\">E-mail</abbr>"
+
+#~ msgid "No bookmarks found"
+#~ msgstr "Pas de signets trouvés"