updated gettext based on new strings
[scuttle] / locales / dk_DK / LC_MESSAGES / messages.po
index db93765f728b225ef53f4979557e1b6ab974510e..7b1e2e0cc409320e60c4fb7471abd076e0204f8e 100644 (file)
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Scuttle\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Scuttle\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-29 11:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-29 09:56-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:04-0800\n"
 "Last-Translator: Marcus Campbell <marcus.campbell@gmail.com>\n"
 "Language-Team: dk-DK <Nicki.brochner@gmail.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:04-0800\n"
 "Last-Translator: Marcus Campbell <marcus.campbell@gmail.com>\n"
 "Language-Team: dk-DK <Nicki.brochner@gmail.com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,791 +19,935 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ..\..\..\about.php:25
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:24
+#: about.php:25 templates/toolbar.inc.php:21
 msgid "About"
 msgstr "Om programmet"
 
 msgid "About"
 msgstr "Om programmet"
 
-#: ..\..\..\ajaxDelete.php:29
+#: ajaxDelete.php:29
 msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
 msgstr "Du har ikke tilladelse til at slette dette bogmærke"
 
 msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
 msgstr "Du har ikke tilladelse til at slette dette bogmærke"
 
-#: ..\..\..\ajaxDelete.php:33
+#: ajaxDelete.php:33
 msgid "Failed to delete bookmark"
 msgstr "Kunne ikke slette bogmærket"
 
 msgid "Failed to delete bookmark"
 msgstr "Kunne ikke slette bogmærket"
 
-#: ..\..\..\alltags.php:50
+#: alltags.php:48
 msgid "All Tags"
 msgstr "Alle mærker"
 
 msgid "All Tags"
 msgstr "Alle mærker"
 
-#: ..\..\..\alltags.php:59
-#: ..\..\..\populartags.php:63
-#: ..\..\..\profile.php:46
-#: ..\..\..\rss.php:55
-#: ..\..\..\search.php:61
-#: ..\..\..\watch.php:35
-#: ..\..\..\watched.php:62
-#, php-format
-msgid "User with username %s not was not found"
-msgstr "Bruger med brugernavn %s kunne ikke findes"
-
-#: ..\..\..\bookmarks.php:71
+#: alltags.php:57 bookmarks.php:71 populartags.php:57 profile.php:43 rss.php:62
+#: search.php:86 watchlist.php:60 watch.php:33
 #, php-format
 msgid "User with username %s was not found"
 msgstr "Bruger med brugernavn %s kunne ikke findes"
 
 #, php-format
 msgid "User with username %s was not found"
 msgstr "Bruger med brugernavn %s kunne ikke findes"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:94
-#: ..\..\..\edit.php:44
+#: bookmarks.php:94 edit.php:44
 msgid "Your bookmark must have a title and an address"
 msgstr "Dit bogmærke skal have både en titel og en adresse"
 
 msgid "Your bookmark must have a title and an address"
 msgstr "Dit bogmærke skal have både en titel og en adresse"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:114
-#: ..\..\..\edit.php:58
+#: bookmarks.php:116 edit.php:58
 msgid "Bookmark saved"
 msgstr "Bogmærke gemt"
 
 msgid "Bookmark saved"
 msgstr "Bogmærke gemt"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:122
-#: ..\..\..\import.php:99
-#: ..\..\..\importNetscape.php:74
-msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator."
-msgstr "Der opstod en fejl, ved forsøg på at gemme dit bogmærke. Prøv venligst igen eller kontakt Administrator"
+#: bookmarks.php:119 importNetscape.php:86 import.php:105
+msgid ""
+"There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the "
+"administrator."
+msgstr ""
+"Der opstod en fejl, ved forsøg på at gemme dit bogmærke. Prøv venligst igen "
+"eller kontakt Administrator"
 
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:160
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:13
+#: bookmarks.php:157 templates/toolbar.inc.php:11
 msgid "Add a Bookmark"
 msgstr "Tilføj et bogmærke"
 
 msgid "Add a Bookmark"
 msgstr "Tilføj et bogmærke"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:163
+#: bookmarks.php:160
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Tilføj bogmærke"
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Tilføj bogmærke"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:166
+#: bookmarks.php:163
 msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
 msgstr "Du skal være logget ind før du kan tilføje bogmærker"
 
 msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
 msgstr "Du skal være logget ind før du kan tilføje bogmærker"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:213
+#: bookmarks.php:211
 msgid "My Bookmarks"
 msgstr "Mine bogmærker"
 
 msgid "My Bookmarks"
 msgstr "Mine bogmærker"
 
-#: ..\..\..\edit.php:29
+#: edit.php:28
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Rediger bogmærker"
 
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Rediger bogmærker"
 
-#: ..\..\..\edit.php:34
-#, php-format
-msgid "Bookmark with id %s not was not found"
+#: edit.php:34
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Bookmark with id %s was not found"
 msgstr "Bogmærke med id %s kunne ikke findes"
 
 msgstr "Bogmærke med id %s kunne ikke findes"
 
-#: ..\..\..\edit.php:39
+#: edit.php:39
 msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
 msgstr "Du har ikke tilladelse til at redigere dette bogmærke"
 
 msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
 msgstr "Du har ikke tilladelse til at redigere dette bogmærke"
 
-#: ..\..\..\edit.php:55
+#: edit.php:55
 msgid "Error while saving your bookmark"
 msgstr "Der opstod en fejl, ved forsøg på at gemme dit bogmærke."
 
 msgid "Error while saving your bookmark"
 msgstr "Der opstod en fejl, ved forsøg på at gemme dit bogmærke."
 
-#: ..\..\..\edit.php:78
+#: edit.php:78
 msgid "Failed to delete the bookmark"
 msgstr "Kunne ikke slette bogmærket"
 
 msgid "Failed to delete the bookmark"
 msgstr "Kunne ikke slette bogmærket"
 
-#: ..\..\..\edit.php:88
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:52
+#: edit.php:88 templates/editprofile.tpl.php:49
 msgid "Save Changes"
 msgstr "Gem ændringer"
 
 msgid "Save Changes"
 msgstr "Gem ændringer"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:92
+#: functions.inc.php:484
 msgid "message_die() was called multiple times."
 msgstr "message_die() blev kaldt flere gange"
 
 msgid "message_die() was called multiple times."
 msgstr "message_die() blev kaldt flere gange"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:104
+#: functions.inc.php:496
 msgid "SQL Error"
 msgstr "SQL fejl"
 
 msgid "SQL Error"
 msgstr "SQL fejl"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:110
+#: functions.inc.php:502
 msgid "Line"
 msgstr "Line"
 
 msgid "Line"
 msgstr "Line"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:110
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:8
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:9
+#: functions.inc.php:502 templates/importDelicious.tpl.php:8
+#: templates/importNetscape.tpl.php:7
 msgid "File"
 msgstr "Filer"
 
 msgid "File"
 msgstr "Filer"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:116
+#: functions.inc.php:508
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:121
+#: functions.inc.php:513
 msgid "Critical Information"
 msgstr "Kritisk information"
 
 msgid "Critical Information"
 msgstr "Kritisk information"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:126
+#: functions.inc.php:518
 msgid "An error occured"
 msgstr "En fejl opstod"
 
 msgid "An error occured"
 msgstr "En fejl opstod"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:129
+#: functions.inc.php:521
 msgid "General Error"
 msgstr "General fejl"
 
 msgid "General Error"
 msgstr "General fejl"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:137
+#: functions.inc.php:529
 msgid "An critical error occured"
 msgstr "En kritisk fejl opstod"
 
 msgid "An critical error occured"
 msgstr "En kritisk fejl opstod"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:140
+#: functions.inc.php:532
 msgid "Critical Error"
 msgstr "Kritisk fejl"
 
 msgid "Critical Error"
 msgstr "Kritisk fejl"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:149
+#: functions.inc.php:541
 msgid "DEBUG MODE"
 msgstr "DEBUG MODE"
 
 msgid "DEBUG MODE"
 msgstr "DEBUG MODE"
 
-#: ..\..\..\history.php:65
+#: history.php:64
 msgid "History"
 msgstr "Historie"
 
 msgid "History"
 msgstr "Historie"
 
-#: ..\..\..\history.php:66
+#: history.php:65
 #, php-format
 msgid "History for %s"
 msgstr "Historie for %s"
 
 #, php-format
 msgid "History for %s"
 msgstr "Historie for %s"
 
-#: ..\..\..\history.php:81
+#: history.php:80
 msgid "Address was not found"
 msgstr "Adressen kunne ikke findes"
 
 msgid "Address was not found"
 msgstr "Adressen kunne ikke findes"
 
-#: ..\..\..\import.php:41
+#: import.php:43
 msgid "Could not open XML input"
 msgstr "Kunne ikke åbne XML input"
 
 msgid "Could not open XML input"
 msgstr "Kunne ikke åbne XML input"
 
-#: ..\..\..\import.php:45
+#: import.php:47
 #, php-format
 msgid "XML error: %s at line %d"
 msgstr "XLM fejl: %s i line %d"
 
 #, php-format
 msgid "XML error: %s at line %d"
 msgstr "XLM fejl: %s i line %d"
 
-#: ..\..\..\import.php:54
+#: import.php:57
 msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
 msgstr "Importere bogmærker fra del.icio.us"
 
 msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
 msgstr "Importere bogmærker fra del.icio.us"
 
-#: ..\..\..\import.php:86
-#: ..\..\..\importNetscape.php:64
+#: importNetscape.php:75 import.php:92
 msgid "You have already submitted this bookmark."
 msgstr "Du har allerede tilføjet dette bogmærke"
 
 msgid "You have already submitted this bookmark."
 msgstr "Du har allerede tilføjet dette bogmærke"
 
-#: ..\..\..\import.php:97
-#: ..\..\..\importNetscape.php:72
+#: importNetscape.php:83 import.php:103
 msgid "Bookmark imported."
 msgstr "Bogmærke importeret"
 
 msgid "Bookmark imported."
 msgstr "Bogmærke importeret"
 
-#: ..\..\..\importNetscape.php:81
+#: importNetscape.php:94
 msgid "Import Bookmarks from Browser File"
 msgstr "Importere bogmærker fra browser"
 
 msgid "Import Bookmarks from Browser File"
 msgstr "Importere bogmærker fra browser"
 
-#: ..\..\..\index.php:32
+#: index.php:30
 msgid "You have now logged out"
 msgstr "Du er nu logget ud"
 
 msgid "You have now logged out"
 msgstr "Du er nu logget ud"
 
-#: ..\..\..\index.php:39
+#: index.php:36
 #, php-format
 msgid "%s: Recent bookmarks"
 msgstr "%s: Seneste bogmærker"
 
 #, php-format
 msgid "%s: Recent bookmarks"
 msgstr "%s: Seneste bogmærker"
 
-#: ..\..\..\index.php:72
+#: index.php:59
 msgid "Store, share and tag your favourite links"
 msgstr "Gem, del og mærk dine favorit links"
 
 msgid "Store, share and tag your favourite links"
 msgstr "Gem, del og mærk dine favorit links"
 
-#: ..\..\..\index.php:73
+#: index.php:60
 msgid "Recent Bookmarks"
 msgstr "Seneste bogmærker"
 
 msgid "Recent Bookmarks"
 msgstr "Seneste bogmærker"
 
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:22
+#: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:6
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Er du sikker?"
 
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Er du sikker?"
 
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:22
+#: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:8
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:22
+#: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:9
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:68
-msgid "Available"
-msgstr "Tilgængelig"
-
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:71
-msgid "Not Available"
-msgstr "Ikke tilgængelig"
-
-#: ..\..\..\login.php:38
+#: login.php:37
 msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
 msgstr "Detaljerne du har indtastet er forkerte. Prøv venligst igen."
 
 msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
 msgstr "Detaljerne du har indtastet er forkerte. Prøv venligst igen."
 
-#: ..\..\..\login.php:48
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:26
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:28
+#: login.php:47 templates/login.tpl.php:18 templates/toolbar.inc.php:22
 msgid "Log In"
 msgstr "Log ind"
 
 msgid "Log In"
 msgstr "Log ind"
 
-#: ..\..\..\password.php:31
+#: password.php:31
 msgid "You must enter your username."
 msgstr "Du skal indtaste dit brugernavn"
 
 msgid "You must enter your username."
 msgstr "Du skal indtaste dit brugernavn"
 
-#: ..\..\..\password.php:35
-msgid "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
-msgstr "Du skal indtaste din <abbr title=\"Elektronisk post\">E-mail</abbr> adresse."
+#: password.php:35
+msgid ""
+"You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
+msgstr ""
+"Du skal indtaste din <abbr title=\"Elektronisk post\">E-mail</abbr> adresse."
 
 
-#: ..\..\..\password.php:42
+#: password.php:42
 msgid "No matches found for that username."
 msgstr "Søgning gav igen resultat på det brugernavn."
 
 msgid "No matches found for that username."
 msgstr "Søgning gav igen resultat på det brugernavn."
 
-#: ..\..\..\password.php:45
-msgid "No matches found for that combination of username and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
-msgstr "Søgning gav igen resultat på den kombination af brugernavn og <abbr title=\"elektronisk post\">e-mail</abbr> adresse."
+#: password.php:45
+msgid ""
+"No matches found for that combination of username and <abbr title="
+"\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
+msgstr ""
+"Søgning gav igen resultat på den kombination af brugernavn og <abbr title="
+"\"elektronisk post\">e-mail</abbr> adresse."
 
 
-#: ..\..\..\password.php:53
-msgid "There was an error while generating your new password. Please try again."
-msgstr "Der opstod en fejl under genereringen af dit nye kodeord. Prøv venligst igen."
+#: password.php:53
+msgid ""
+"There was an error while generating your new password. Please try again."
+msgstr ""
+"Der opstod en fejl under genereringen af dit nye kodeord. Prøv venligst igen."
 
 
-#: ..\..\..\password.php:57
+#: password.php:57
 msgid "Your new password is:"
 msgstr "Dit nye kodeord er:"
 
 msgid "Your new password is:"
 msgstr "Dit nye kodeord er:"
 
-#: ..\..\..\password.php:57
-msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in."
-msgstr "FFor at bevare dine bogmærker sikrere, bør du skifte dette kodeord i din profil næste gang du logger ind."
+#: password.php:57
+msgid ""
+"To keep your bookmarks secure, you should change this password in your "
+"profile the next time you log in."
+msgstr ""
+"FFor at bevare dine bogmærker sikrere, bør du skifte dette kodeord i din "
+"profil næste gang du logger ind."
 
 
-#: ..\..\..\password.php:60
+#: password.php:60
 #, php-format
 msgid "%s Account Information"
 msgstr "%s Konto oplysninger"
 
 #, php-format
 msgid "%s Account Information"
 msgstr "%s Konto oplysninger"
 
-#: ..\..\..\password.php:62
+#: password.php:62
 #, php-format
 msgid "New password generated and sent to %s"
 msgstr "Nyt kodeord er blevet genereret og sendt til %s"
 
 #, php-format
 msgid "New password generated and sent to %s"
 msgstr "Nyt kodeord er blevet genereret og sendt til %s"
 
-#: ..\..\..\password.php:69
+#: password.php:69
 msgid "Forgotten Password"
 msgstr "Glemt kodeord"
 
 msgid "Forgotten Password"
 msgstr "Glemt kodeord"
 
-#: ..\..\..\populartags.php:54
-#: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:101
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:9
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:15
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:25
+#: populartags.php:48 templates/dynamictags.inc.php:101
+#: templates/sidebar.block.common.php:9 templates/sidebar.block.popular.php:15
+#: templates/sidebar.block.recent.php:25
 msgid "Popular Tags"
 msgstr "Populære mærkater"
 
 msgid "Popular Tags"
 msgstr "Populære mærkater"
 
-#: ..\..\..\profile.php:54
-#: ..\..\..\watched.php:114
+#: profile.php:51 watchlist.php:115
 msgid "Username was not specified"
 msgstr "Brugernavn var ikke specificerede"
 
 msgid "Username was not specified"
 msgstr "Brugernavn var ikke specificerede"
 
-#: ..\..\..\profile.php:60
+#: profile.php:57
 msgid "My Profile"
 msgstr "Min profil"
 
 msgid "My Profile"
 msgstr "Min profil"
 
-#: ..\..\..\profile.php:62
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:12
+#: profile.php:59 templates/sidebar.block.profile.php:12
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: ..\..\..\profile.php:80
+#: profile.php:77 register.php:67
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Kodeord og bekræftelse matcher ikke."
 
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Kodeord og bekræftelse matcher ikke."
 
-#: ..\..\..\profile.php:84
+#: profile.php:81 register.php:62
 msgid "Password must be at least 6 characters long."
 msgstr "Kodeordet skal mindst være på 6 karakterer."
 
 msgid "Password must be at least 6 characters long."
 msgstr "Kodeordet skal mindst være på 6 karakterer."
 
-#: ..\..\..\profile.php:88
+#: profile.php:85
 msgid "E-mail address is not valid."
 msgstr "E-mail adressen er ikke gyldig."
 
 msgid "E-mail address is not valid."
 msgstr "E-mail adressen er ikke gyldig."
 
-#: ..\..\..\profile.php:92
+#: profile.php:89
 msgid "An error occurred while saving your changes."
 msgstr "En fejl opstod ved forsøg på at gemme dine ændringer."
 
 msgid "An error occurred while saving your changes."
 msgstr "En fejl opstod ved forsøg på at gemme dine ændringer."
 
-#: ..\..\..\profile.php:94
+#: profile.php:91
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Ændringer gemt."
 
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Ændringer gemt."
 
-#: ..\..\..\register.php:33
+#: register.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Form could not be authenticated. Please try again."
+msgstr "E-mail addressen er ikke gyldig. Prøv venligst igen."
+
+#: register.php:42
+msgid "Form was submitted too quickly. Please wait before trying again."
+msgstr ""
+
+#: register.php:47
 msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
 msgstr "Du <em>skal</em> indtaste et brugernavn, kodeord og e-mail adresse."
 
 msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
 msgstr "Du <em>skal</em> indtaste et brugernavn, kodeord og e-mail adresse."
 
-#: ..\..\..\register.php:37
+#: register.php:52
+#, fuzzy
+msgid "This username has been reserved, please make another choice."
+msgstr "Brugernavnet eksistere allerede, vælg venligst et andet."
+
+#: register.php:57
 msgid "This username already exists, please make another choice."
 msgstr "Brugernavnet eksistere allerede, vælg venligst et andet."
 
 msgid "This username already exists, please make another choice."
 msgstr "Brugernavnet eksistere allerede, vælg venligst et andet."
 
-#: ..\..\..\register.php:41
+#: register.php:72
+#, fuzzy
+msgid "This e-mail address is not permitted."
+msgstr "E-mail adressen er ikke gyldig."
+
+#: register.php:77
 msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
 msgstr "E-mail addressen er ikke gyldig. Prøv venligst igen."
 
 msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
 msgstr "E-mail addressen er ikke gyldig. Prøv venligst igen."
 
-#: ..\..\..\register.php:50
+#: register.php:87
 msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
 msgstr "Du er nu succesfuldt registeret. God fornøjelse!"
 
 msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
 msgstr "Du er nu succesfuldt registeret. God fornøjelse!"
 
-#: ..\..\..\register.php:52
+#: register.php:90
 msgid "Registration failed. Please try again."
 msgstr "Registreringen fejlede. Prøv venligst igen."
 
 msgid "Registration failed. Please try again."
 msgstr "Registreringen fejlede. Prøv venligst igen."
 
-#: ..\..\..\register.php:57
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:32
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:27
+#: register.php:94
+msgid ""
+"Woah there, go easy on the Register button! Your registration was "
+"successful. Check your e-mail for instructions on how to verify your account."
+msgstr ""
+
+#: register.php:104 templates/register.tpl.php:29 templates/toolbar.inc.php:23
 msgid "Register"
 msgstr "Registrere"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Registrere"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:29
-#: ..\..\..\search.inc.php:57
+#: rss.php:79
+#, php-format
+msgid "Recent bookmarks posted to %s"
+msgstr "Seneste bogmærker sendt til %s"
+
+#: search.inc.php:13 search.inc.php:39
 msgid "Search"
 msgstr "Søg"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Søg"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:35
+#: search.inc.php:17
 msgid "this user's bookmarks"
 msgstr "denne brugers bogmærker"
 
 msgid "this user's bookmarks"
 msgstr "denne brugers bogmærker"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:40
+#: search.inc.php:22
 msgid "my bookmarks"
 msgstr "mine bogmærker"
 
 msgid "my bookmarks"
 msgstr "mine bogmærker"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:41
+#: search.inc.php:23
 msgid "my watchlist"
 msgstr "Min Overvågningsliste"
 
 msgid "my watchlist"
 msgstr "Min Overvågningsliste"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:45
+#: search.inc.php:27
 msgid "all bookmarks"
 msgstr "alle bogmærkerne"
 
 msgid "all bookmarks"
 msgstr "alle bogmærkerne"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:48
+#: search.inc.php:30
 msgid "for"
 msgstr "for"
 
 msgid "for"
 msgstr "for"
 
-#: ..\..\..\search.php:91
-#: ..\..\..\search.php:128
+#: search.php:57 search.php:103
 msgid "Search Bookmarks"
 msgstr "Søge i bogmærker"
 
 msgid "Search Bookmarks"
 msgstr "Søge i bogmærker"
 
-#: ..\..\..\search.php:97
+#: search.php:63
 msgid "Search Results"
 msgstr "Søge resultat"
 
 msgid "Search Results"
 msgstr "Søge resultat"
 
-#: ..\..\..\tags.php:38
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:44
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:13
+#: tags.php:37 templates/editbookmark.tpl.php:38
+#: templates/sidebar.block.profile.php:13
 msgid "Tags"
 msgstr "Mærkater"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Mærkater"
 
-#: ..\..\..\watch.php:79
-#, php-format
-msgid "%s Bookmarks"
-msgstr "%s Bogmærker"
-
-#: ..\..\..\watch.php:84
+#: watch.php:45
 msgid "User removed from your watchlist"
 msgstr "Bruger fjernet fra din overvågningsliste"
 
 msgid "User removed from your watchlist"
 msgstr "Bruger fjernet fra din overvågningsliste"
 
-#: ..\..\..\watch.php:86
+#: watch.php:47
 msgid "User added to your watchlist"
 msgstr "Bruger tilføjet til din overvågningsliste "
 
 msgid "User added to your watchlist"
 msgstr "Bruger tilføjet til din overvågningsliste "
 
-#: ..\..\..\watched.php:105
+#: watchlist.php:102
 msgid "My Watchlist"
 msgstr "Min Overvågningsliste "
 
 msgid "My Watchlist"
 msgstr "Min Overvågningsliste "
 
-#: ..\..\..\watched.php:107
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:14
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:12
-msgid "Watchlist"
-msgstr "Overvågningsliste"
+msgid "bookmark"
+msgid_plural "bookmarks"
+msgstr[0] "bogmærke"
+msgstr[1] "bogmærker"
+
+#: tagdelete.php:30
+msgid "Tag deleted"
+msgstr ""
+
+#: tagdelete.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete the tag"
+msgstr "Kunne ikke slette bogmærket"
+
+#: tagdelete.php:43 templates/sidebar.block.tagactions.php:19
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "Slet"
+
+#: tagrename.php:40 tagrename.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Failed to rename the tag"
+msgstr "Kunne ikke slette bogmærket"
+
+#: tagrename.php:46
+msgid "Tag renamed"
+msgstr ""
 
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:6
-msgid "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible from anywhere."
-msgstr "<strong>Gem</strong> alle dine favorit links et sted, tilgængelig fra hvor som helst"
+#: tagrename.php:60
+#, fuzzy
+msgid "Rename Tag"
+msgstr "Lignede mærker"
 
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:7
-msgid "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private."
-msgstr "Del dine bogmærker med alle, med vennerne på din overvågningsliste eller behold dem private."
+#: templates/about.tpl.php:4
+msgid ""
+"<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible "
+"from anywhere."
+msgstr ""
+"<strong>Gem</strong> alle dine favorit links et sted, tilgængelig fra hvor "
+"som helst"
 
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:8
-msgid "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders."
-msgstr "<strong>Marker</strong> dine bogmærker med så mange mærkater som du ønsker, i stedet for at kæmpe med mapper."
+#: templates/about.tpl.php:5
+msgid ""
+"<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your "
+"watchlist or just keep them private."
+msgstr ""
+"Del dine bogmærker med alle, med vennerne på din overvågningsliste eller "
+"behold dem private."
+
+#: templates/about.tpl.php:6
+msgid ""
+"<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead "
+"of wrestling with folders."
+msgstr ""
+"<strong>Marker</strong> dine bogmærker med så mange mærkater som du ønsker, "
+"i stedet for at kæmpe med mapper."
 
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:9
+#: templates/about.tpl.php:7
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using %s!"
-msgstr "<strong><a href=\"register.php\">Register nu</a></strong> for at starte med at bruge %s!"
+msgid ""
+"<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using %s!"
+msgstr ""
+"<strong><a href=\"register.php\">Register nu</a></strong> for at starte med "
+"at bruge %s!"
 
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:12
+#: templates/about.tpl.php:10
 msgid "Geek Stuff"
 msgstr "Nørd Ting"
 
 msgid "Geek Stuff"
 msgstr "Nørd Ting"
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:14
-#, php-format
-msgid "%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an open-source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public License</a>. This means you can host it on your own web server for free, whether it is on the Internet, a private network or just your own computer."
-msgstr "%s er baseret på <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">et åbent-kode projekt</a> licenseret under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public License</a>. Dette betyder at du kan hoste systemet på din egen server gratis, lige meget om det er på Internet, et privat netværk eller bare på din egen computer."
-
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:15
+#: templates/about.tpl.php:12
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it."
-msgstr "%1$s understøtter de fleste <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Forbindelsesflade imellem forskellige programmer \">API</abbr></a>. Næsten alle de værktøjer udviklet til det system kan modificeres til at fungere med %1$s i stedet for. Hvis du finder et værktøj som ikke tillader at du fortager ændringer i API adresse, kunne du jo spørge udviklerne. Man ved aldrig det kunne jo være de ville."
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:17
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:7
+msgid ""
+"%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an open-"
+"source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/"
+"gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public "
+"License</a>. This means you can host it on your own web server for free, "
+"whether it is on the Internet, a private network or just your own computer."
+msgstr ""
+"%s er baseret på <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">et "
+"åbent-kode projekt</a> licenseret under <a href=\"http://www.gnu.org/"
+"copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General "
+"Public License</a>. Dette betyder at du kan hoste systemet på din egen "
+"server gratis, lige meget om det er på Internet, et privat netværk eller "
+"bare på din egen computer."
+
+#: templates/about.tpl.php:13
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"%1$s supports most of the <a href=\"http://delicious.com/help/api"
+"\">delicious <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></"
+"a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to "
+"work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API "
+"address, ask the creator to add this setting. You never know, they might "
+"just do it."
+msgstr ""
+"%1$s understøtter de fleste <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio."
+"us <abbr title=\"Forbindelsesflade imellem forskellige programmer \">API</"
+"abbr></a>. Næsten alle de værktøjer udviklet til det system kan modificeres "
+"til at fungere med %1$s i stedet for. Hvis du finder et værktøj som ikke "
+"tillader at du fortager ændringer i API adresse, kunne du jo spørge "
+"udviklerne. Man ved aldrig det kunne jo være de ville."
+
+#: templates/bookmarks.tpl.php:13 templates/tags.tpl.php:7
 msgid "Sort by:"
 msgstr "Sortere efter:"
 
 msgid "Sort by:"
 msgstr "Sortere efter:"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:18
+#: templates/bookmarks.tpl.php:14
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:19
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:34
+#: templates/bookmarks.tpl.php:15 templates/editbookmark.tpl.php:28
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:23
+#: templates/bookmarks.tpl.php:17
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60
+#: templates/bookmarks.tpl.php:51
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigere"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigere"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60
+#: templates/bookmarks.tpl.php:51
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:66
+#: templates/bookmarks.tpl.php:57
 msgid "by"
 msgstr "af"
 
 msgid "by"
 msgstr "af"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:78
+#: templates/bookmarks.tpl.php:69
 #, php-format
 msgid " and %s1 other%s"
 msgstr "og %s1 andre%s"
 
 #, php-format
 msgid " and %s1 other%s"
 msgstr "og %s1 andre%s"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:81
+#: templates/bookmarks.tpl.php:72
 #, php-format
 msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
 msgstr " og %2$s%1$s andre%3$s"
 
 #, php-format
 msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
 msgstr " og %2$s%1$s andre%3$s"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:90
+#: templates/bookmarks.tpl.php:81
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopi"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopi"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:136
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:142
+#: templates/bookmarks.tpl.php:131 templates/bookmarks.tpl.php:137
 msgid "First"
 msgstr "Første"
 
 msgid "First"
 msgstr "Første"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:137
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:143
+#: templates/bookmarks.tpl.php:132 templates/bookmarks.tpl.php:138
 msgid "Previous"
 msgstr "Forrige"
 
 msgid "Previous"
 msgstr "Forrige"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:150
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:153
+#: templates/bookmarks.tpl.php:145 templates/bookmarks.tpl.php:148
 msgid "Next"
 msgstr "Næste"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Næste"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:151
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:154
+#: templates/bookmarks.tpl.php:146 templates/bookmarks.tpl.php:149
 msgid "Last"
 msgstr "Sidste"
 
 msgid "Last"
 msgstr "Sidste"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:156
+#: templates/bookmarks.tpl.php:151
 #, php-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Side %d af %d"
 
 #, php-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Side %d af %d"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:160
+#: templates/bookmarks.tpl.php:155
 msgid "No bookmarks available"
 msgstr "Igen bogmærker tilgængelig"
 
 msgid "No bookmarks available"
 msgstr "Igen bogmærker tilgængelig"
 
-#: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:108
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:15
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:21
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:20
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:16
-msgid "bookmark"
-msgid_plural "bookmarks"
-msgstr[0] "bogmærke"
-msgstr[1] "bogmærker"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:29
+#: templates/editbookmark.tpl.php:23
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:31
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:36
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:31
+#: templates/editbookmark.tpl.php:25 templates/editbookmark.tpl.php:30
+#: templates/editprofile.tpl.php:28 templates/tagrename.tpl.php:14
+#: templates/tagrename.tpl.php:19
 msgid "Required"
 msgstr "Påkrævet"
 
 msgid "Required"
 msgstr "Påkrævet"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:39
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:47
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:28
+#: templates/editbookmark.tpl.php:33 templates/editprofile.tpl.php:44
+#: templates/profile.tpl.php:28
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:46
+#: templates/editbookmark.tpl.php:40
 msgid "Comma-separated"
 msgstr "Komma adskillelse"
 
 msgid "Comma-separated"
 msgstr "Komma adskillelse"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:49
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:15
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:16
+#: templates/editbookmark.tpl.php:43 templates/importDelicious.tpl.php:15
+#: templates/importNetscape.tpl.php:14
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privat"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privat"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:52
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:18
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:19
+#: templates/editbookmark.tpl.php:46 templates/importDelicious.tpl.php:18
+#: templates/importNetscape.tpl.php:17
 msgid "Public"
 msgstr "Offentligt"
 
 msgid "Public"
 msgstr "Offentligt"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:53
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:19
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:20
+#: templates/editbookmark.tpl.php:47
 msgid "Shared with Watch List"
 msgstr "Del med Overvågningslisten"
 
 msgid "Shared with Watch List"
 msgstr "Del med Overvågningslisten"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:54
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:20
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:21
+#: templates/editbookmark.tpl.php:48 templates/importDelicious.tpl.php:20
+#: templates/importNetscape.tpl.php:19
 msgid "Private"
 msgstr "Private"
 
 msgid "Private"
 msgstr "Private"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:66
+#: templates/editbookmark.tpl.php:58
 msgid "Delete Bookmark"
 msgstr "Slet bogmærker"
 
 msgid "Delete Bookmark"
 msgstr "Slet bogmærker"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:93
+#: templates/editbookmark.tpl.php:84
 msgid "Bookmarklet"
 msgstr "Bogmærkelet"
 
 msgid "Bookmarklet"
 msgstr "Bogmærkelet"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:94
+#: templates/editbookmark.tpl.php:85
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s"
-msgstr "Træk en af de følgende bogmærkeletter til din browsers bogmærker, og tryk på den hver gang du ønsker at tilføje den side du er på til %s"
+msgid ""
+"Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click "
+"it whenever you want to add the page you are on to %s"
+msgstr ""
+"Træk en af de følgende bogmærkeletter til din browsers bogmærker, og tryk på "
+"den hver gang du ønsker at tilføje den side du er på til %s"
 
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:106
+#: templates/editbookmark.tpl.php:97
 #, php-format
 msgid "Post to %s"
 msgstr "Send til %s"
 
 #, php-format
 msgid "Post to %s"
 msgstr "Send til %s"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:107
+#: templates/editbookmark.tpl.php:98
 #, php-format
 msgid "Post to %s (Pop-up)"
 msgstr "Send til %s (Pop-up)"
 
 #, php-format
 msgid "Post to %s (Pop-up)"
 msgstr "Send til %s (Pop-up)"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:111
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:26
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:27
+#: templates/editbookmark.tpl.php:102 templates/importDelicious.tpl.php:26
+#: templates/importNetscape.tpl.php:25
 msgid "Import"
 msgstr "Importere"
 
 msgid "Import"
 msgstr "Importere"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113
+#: templates/editbookmark.tpl.php:104
 msgid "Import bookmarks from bookmark file"
 msgstr "Importere bogmærker fra bogmærke fil"
 
 msgid "Import bookmarks from bookmark file"
 msgstr "Importere bogmærker fra bogmærke fil"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113
+#: templates/editbookmark.tpl.php:104
 msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
 msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox og Netscape"
 
 msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
 msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox og Netscape"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:114
+#: templates/editbookmark.tpl.php:105
 msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
 msgstr "Importere bogmærker fra del.icio.us"
 
 msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
 msgstr "Importere bogmærker fra del.icio.us"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:10
+#: templates/editprofile.tpl.php:7
 msgid "Account Details"
 msgstr "Konto oplysninger"
 
 msgid "Account Details"
 msgstr "Konto oplysninger"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:14
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:15
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:10
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:7
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:16
+#: templates/editprofile.tpl.php:11 templates/login.tpl.php:7
+#: templates/password.tpl.php:10 templates/profile.tpl.php:7
+#: templates/register.tpl.php:8
 msgid "Username"
 msgstr "Brugernavn"
 
 msgid "Username"
 msgstr "Brugernavn"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:19
+#: templates/editprofile.tpl.php:16
 msgid "New Password"
 msgstr "Nyt kodeord"
 
 msgid "New Password"
 msgstr "Nyt kodeord"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:24
+#: templates/editprofile.tpl.php:21 templates/register.tpl.php:18
 msgid "Confirm Password"
 msgstr "bekræft kodeord"
 
 msgid "Confirm Password"
 msgstr "bekræft kodeord"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:29
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:26
+#: templates/editprofile.tpl.php:26 templates/password.tpl.php:14
+#: templates/register.tpl.php:23
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:35
+#: templates/editprofile.tpl.php:32
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Personlige detaljer"
 
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Personlige detaljer"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:39
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:12
+#: templates/editprofile.tpl.php:36 templates/profile.tpl.php:12
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:43
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:18
+#: templates/editprofile.tpl.php:40 templates/profile.tpl.php:18
 msgid "Homepage"
 msgstr "Hjemmeside"
 
 msgid "Homepage"
 msgstr "Hjemmeside"
 
-#: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:5
+#: templates/error.404.tpl.php:5
 msgid "Not Found"
 msgstr "Ikke fundet"
 
 msgid "Not Found"
 msgstr "Ikke fundet"
 
-#: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:6
+#: templates/error.404.tpl.php:6
 msgid "The requested URL was not found on this server"
 msgstr "Den forespurgte adresse kunne ikke findes på denne server"
 
 msgid "The requested URL was not found on this server"
 msgstr "Den forespurgte adresse kunne ikke findes på denne server"
 
-#: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:5
+#: templates/error.500.tpl.php:5
 msgid "General server error"
 msgstr "General server fejl"
 
 msgid "General server error"
 msgstr "General server fejl"
 
-#: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:6
+#: templates/error.500.tpl.php:6
 msgid "The requested URL could not be processed"
 msgstr "Den forespurgte adresse kunne ikke afvikles"
 
 msgid "The requested URL could not be processed"
 msgstr "Den forespurgte adresse kunne ikke afvikles"
 
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:33
-msgid "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at del.icio.us</a>"
-msgstr "Log ind på <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">del.icio.us' eksport side</a>"
+#: templates/importDelicious.tpl.php:19 templates/importNetscape.tpl.php:18
+#, fuzzy
+msgid "Shared with Watchlist"
+msgstr "Del med Overvågningslisten"
 
 
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:34
-msgid "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> file to your computer"
-msgstr "Gem <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> fillen på din computer"
+#: templates/importDelicious.tpl.php:31 templates/importNetscape.tpl.php:30
+msgid "Instructions"
+msgstr "Instruktioner"
 
 
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:35
-msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
-msgstr "Tryk <kbd>Gennemse...</kbd> for at finde denne fil på din computer. Filstørrelsen må maksimum være på 1MB"
+#: templates/importDelicious.tpl.php:33
+msgid ""
+"Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at "
+"del.icio.us</a>"
+msgstr ""
+"Log ind på <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">del.icio.us' eksport "
+"side</a>"
 
 
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:36
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:43
-msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
-msgstr "Vælg den ønskede standart privatindstilling for dine importerede bogmærker"
+#: templates/importDelicious.tpl.php:34
+msgid ""
+"Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> "
+"file to your computer"
+msgstr ""
+"Gem <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> fillen på din "
+"computer"
 
 
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:37
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:44
-msgid "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a minute"
-msgstr "Tryk Import for at starte med at importere dine bogmærker; dette kan tage et par minutter."
+#: templates/importDelicious.tpl.php:35
+msgid ""
+"Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum "
+"size the file can be is 1MB"
+msgstr ""
+"Tryk <kbd>Gennemse...</kbd> for at finde denne fil på din computer. "
+"Filstørrelsen må maksimum være på 1MB"
 
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:32
-msgid "Instructions"
-msgstr "Instruktioner"
+#: templates/importDelicious.tpl.php:36
+msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
+msgstr ""
+"Vælg den ønskede standart privatindstilling for dine importerede bogmærker"
 
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:35
+#: templates/importDelicious.tpl.php:37
+msgid ""
+"Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a "
+"minute"
+msgstr ""
+"Tryk Import for at starte med at importere dine bogmærker; dette kan tage et "
+"par minutter."
+
+#: templates/importNetscape.tpl.php:33
 msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
 msgstr "Eksportere dine bogmærker fra din browser til en fil"
 
 msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
 msgstr "Eksportere dine bogmærker fra din browser til en fil"
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:37
-msgid "Internet Explorer: <kbd>File &gt; Import and Export... &gt; Export Favorites"
-msgstr "Internet Explorer: <kbd>Filer &gt; Importer og eksporter... &gt; Eksporter foretrukne emner"
+#: templates/importNetscape.tpl.php:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Internet Explorer: <kbd>File &rarr; Import and Export&hellip; &rarr; Export "
+"Favorites</kbd>"
+msgstr ""
+"Internet Explorer: <kbd>Filer &gt; Importer og eksporter... &gt; Eksporter "
+"foretrukne emner"
 
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:38
-msgid "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; File &gt; Export..."
-msgstr "Mozilla Firefox: <kbd>Bogmærker &gt; Arranger bogmærker... &gt; Filer &gt; Eksporter..."
+#: templates/importNetscape.tpl.php:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &rarr; Manage Bookmarks&hellip; &rarr; File "
+"&rarr; Export&hellip;</kbd>"
+msgstr ""
+"Mozilla Firefox: <kbd>Bogmærker &gt; Arranger bogmærker... &gt; Filer &gt; "
+"Eksporter..."
+
+#: templates/importNetscape.tpl.php:37
+msgid ""
+"Google Chrome: <kbd>Bookmark Manager &rarr; Organize &rarr; Export "
+"Bookmarks&hellip;</kbd>"
+msgstr ""
 
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:39
-msgid "Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; Export..."
-msgstr "Netscape: <kbd>Bogmærker &gt; Arranger bogmærker... &gt; Værktøjer &gt; Eksporter..."
+#: templates/importNetscape.tpl.php:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <kbd>Browse&hellip;</kbd> to find the saved bookmark file on your "
+"computer. The maximum size the file can be is 1MB."
+msgstr ""
+"Tryk <kbd>Gennemse...</kbd> for at finde den gemte bogmærke fil på din "
+"computer. Filstørrelsen må maksimum være på 1MB"
 
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:42
-msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
-msgstr "Tryk <kbd>Gennemse...</kbd> for at finde den gemte bogmærke fil på din computer. Filstørrelsen må maksimum være på 1MB"
+#: templates/importNetscape.tpl.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks."
+msgstr ""
+"Vælg den ønskede standart privatindstilling for dine importerede bogmærker"
 
 
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:20
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:21
+#: templates/importNetscape.tpl.php:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a "
+"minute."
+msgstr ""
+"Tryk Import for at starte med at importere dine bogmærker; dette kan tage et "
+"par minutter."
+
+#: templates/login.tpl.php:12 templates/register.tpl.php:13
 msgid "Password"
 msgstr "Kodeord"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Kodeord"
 
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:22
-msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
-msgstr "Søg ikke efter mit kodeord i 2 uger"
+#: templates/login.tpl.php:14
+msgid "Keep me logged in"
+msgstr ""
 
 
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:30
+#: templates/login.tpl.php:22
 msgid "Forgotten your password?"
 msgstr "Glemt dit kodeord?"
 
 msgid "Forgotten your password?"
 msgstr "Glemt dit kodeord?"
 
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:5
+#: templates/password.tpl.php:5
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you."
-msgstr "Hvis du har glemte dit kodeord, kan %s generere et nyt et. Skriv brugernavnet og e-mail adressen på din konto i formularen nedenfor og vi vil sende dit nye kodeord til dig via e-mail."
-
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:14
-msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Elektronisk post\">E-mail</abbr>"
+msgid ""
+"If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the "
+"username and e-mail address of your account into the form below and we will "
+"e-mail your new password to you."
+msgstr ""
+"Hvis du har glemte dit kodeord, kan %s generere et nyt et. Skriv "
+"brugernavnet og e-mail adressen på din konto i formularen nedenfor og vi vil "
+"sende dit nye kodeord til dig via e-mail."
 
 
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:19
+#: templates/password.tpl.php:19
 msgid "Generate Password"
 msgstr "Generere kodeord"
 
 msgid "Generate Password"
 msgstr "Generere kodeord"
 
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:23
+#: templates/profile.tpl.php:23
 msgid "Member Since"
 msgstr "Medlem siden"
 
 msgid "Member Since"
 msgstr "Medlem siden"
 
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:35
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchlist.php:8
+#: templates/profile.tpl.php:35 templates/sidebar.block.watchlist.php:8
 msgid "Watching"
 msgstr "Overvåger"
 
 msgid "Watching"
 msgstr "Overvåger"
 
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:50
+#: templates/profile.tpl.php:50
 msgid "Watched By"
 msgstr "Overvågede af"
 
 msgid "Watched By"
 msgstr "Overvågede af"
 
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:11
+#: templates/register.tpl.php:3
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required"
-msgstr "Tilmeld dig her for at oprette en gratis %s konto. Alle forspurgte informationerne neden for er påkrævet."
+msgid ""
+"Sign up here to create a free %s account. All the information requested "
+"below is required"
+msgstr ""
+"Tilmeld dig her for at oprette en gratis %s konto. Alle forspurgte "
+"informationerne neden for er påkrævet."
 
 
-#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:9
-#, php-format
-msgid "Recent bookmarks posted to %s"
-msgstr "Seneste bogmærker sendt til %s"
+#: templates/register.tpl.php:43
+msgid "Available"
+msgstr "Tilgængelig"
+
+#: templates/register.tpl.php:47
+msgid "Not Available"
+msgstr "Ikke tilgængelig"
 
 
-#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:17
-#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:19
-msgid "No bookmarks found"
-msgstr "Igen bogmærker fundet"
+#: templates/sidebar.block.profile.php:14 templates/toolbar.inc.php:10
+#: watchlist.php:104
+msgid "Watchlist"
+msgstr "Overvågningsliste"
 
 
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:15
+#: templates/sidebar.block.recent.php:15
 msgid "Recent Tags"
 msgstr "Nylig mærker"
 
 msgid "Recent Tags"
 msgstr "Nylig mærker"
 
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.related.php:15
+#: templates/sidebar.block.related.php:14
 msgid "Related Tags"
 msgstr "Lignede mærker"
 
 msgid "Related Tags"
 msgstr "Lignede mærker"
 
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:10
+#: templates/sidebar.block.watchstatus.php:10
 msgid "Remove from Watchlist"
 msgstr "Fjern fra Overvågningslisten"
 
 msgid "Remove from Watchlist"
 msgstr "Fjern fra Overvågningslisten"
 
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:12
+#: templates/sidebar.block.watchstatus.php:12
 msgid "Add to Watchlist"
 msgstr "Tilføj til Overvågningslisten"
 
 msgid "Add to Watchlist"
 msgstr "Tilføj til Overvågningslisten"
 
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:17
+#: templates/sidebar.block.tagactions.php:14
+#: templates/sidebar.block.watchstatus.php:17
 msgid "Actions"
 msgstr "Aktion"
 
 msgid "Actions"
 msgstr "Aktion"
 
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:8
+#: templates/tagrename.tpl.php:12
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: templates/tagrename.tpl.php:17
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: templates/tagrename.tpl.php:24
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "Brugernavn"
+
+#: templates/tagrename.tpl.php:25
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: templates/tags.tpl.php:8
 msgid "Alphabet"
 msgstr "Alfabet"
 
 msgid "Alphabet"
 msgstr "Alfabet"
 
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:9
+#: templates/tags.tpl.php:9
 msgid "Popularity"
 msgstr "Popularitet"
 
 msgid "Popularity"
 msgstr "Popularitet"
 
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:11
+#: templates/toolbar.inc.php:9
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bogmærker"
 
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bogmærker"
 
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:16
+#: templates/toolbar.inc.php:12
 msgid "Log Out"
 msgstr "Log ud"
 
 msgid "Log Out"
 msgstr "Log ud"
 
+#, php-format
+#~ msgid "User with username %s not was not found"
+#~ msgstr "Bruger med brugernavn %s kunne ikke findes"
+
+#, php-format
+#~ msgid "%s Bookmarks"
+#~ msgstr "%s Bogmærker"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; "
+#~ "Export..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Netscape: <kbd>Bogmærker &gt; Arranger bogmærker... &gt; Værktøjer &gt; "
+#~ "Eksporter..."
+
+#~ msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
+#~ msgstr "Søg ikke efter mit kodeord i 2 uger"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Elektronisk post\">E-mail</abbr>"
+
+#~ msgid "No bookmarks found"
+#~ msgstr "Igen bogmærker fundet"

Benjamin Mako Hill || Want to submit a patch?