]> projects.mako.cc - scuttle/blobdiff - locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
updated scuttle to add archive.org wayback links
[scuttle] / locales / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
index 1c6f1aeab180d6952ef00b4e8a74b11a0c849020..f74dca30d5aa3a3ec0fe522ab7118a6582ad8c9f 100644 (file)
@@ -8,807 +8,1017 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Scuttle\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-29 11:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-29 09:56-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-06 17:26-0300\n"
 "Last-Translator: Daniel duende Carvalho <daniel.carvalho@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ..\..\..\about.php:25
-#: ..\..\..\toolbar.inc.php:14
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:24
+#: about.php:25 templates/toolbar.inc.php:21
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: ..\..\..\ajaxDelete.php:28
+#: ajaxDelete.php:29
 msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
 msgstr "Você não tem permissão para apagar este bookmark"
 
-#: ..\..\..\ajaxDelete.php:32
+#: ajaxDelete.php:33
 msgid "Failed to delete bookmark"
 msgstr "Falha ao apagar bookmark"
 
-#: ..\..\..\alltags.php:48
+#: alltags.php:48
 msgid "All Tags"
 msgstr "Todos os Tags"
 
-#: ..\..\..\alltags.php:57
-#: ..\..\..\bookmarks.php:64
-#: ..\..\..\populartags.php:63
-#: ..\..\..\profile.php:39
-#: ..\..\..\rss.php:55
-#: ..\..\..\search.php:55
-#: ..\..\..\watch.php:35
-#: ..\..\..\watched.php:56
-#, php-format
-msgid "User with username %s not was not found"
+#: alltags.php:57 bookmarks.php:71 populartags.php:57 profile.php:43 rss.php:62
+#: search.php:86 watchlist.php:60 watch.php:33
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User with username %s was not found"
 msgstr "O Nome de Usuário %s não foi encontrado"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:87
-#: ..\..\..\edit.php:44
+#: bookmarks.php:94 edit.php:44
 msgid "Your bookmark must have a title and an address"
 msgstr "O seu bookmark deve possuir um título e um endereço"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:104
+#: bookmarks.php:116 edit.php:58
 msgid "Bookmark saved"
 msgstr "Bookmark gravado"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:106
-#: ..\..\..\import.php:99
-#: ..\..\..\importNetscape.php:71
-msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator."
-msgstr "Ocorreu um erro na gravação do seu bookmark. Por favor tente novamente ou entre em contato com o administrador."
+#: bookmarks.php:119 importNetscape.php:86 import.php:105
+msgid ""
+"There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the "
+"administrator."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro na gravação do seu bookmark. Por favor tente novamente ou "
+"entre em contato com o administrador."
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:143
-#: ..\..\..\toolbar.inc.php:9
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:13
+#: bookmarks.php:157 templates/toolbar.inc.php:11
 msgid "Add a Bookmark"
 msgstr "Adicione um Bookmark"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:144
+#: bookmarks.php:160
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Adicionar Bookmark"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:147
+#: bookmarks.php:163
 msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
 msgstr "Você deve dar entrada no sistema para poder adicionar bookmarks"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:196
-#: ..\..\..\watch.php:79
-#, php-format
-msgid "%s Bookmarks"
-msgstr "%s Bookmarks"
+#: bookmarks.php:211
+msgid "My Bookmarks"
+msgstr "Meus Bookmarks"
 
-#: ..\..\..\edit.php:29
+#: edit.php:28
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Editar Bookmark"
 
-#: ..\..\..\edit.php:34
-#, php-format
-msgid "Bookmark with id %s not was not found"
+#: edit.php:34
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Bookmark with id %s was not found"
 msgstr "O Bookmark com a identificação %s não foi encontrado"
 
-#: ..\..\..\edit.php:39
+#: edit.php:39
 msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
 msgstr "Você não tem permissão para editar este bookmark"
 
-#: ..\..\..\edit.php:55
+#: edit.php:55
 msgid "Error while saving your bookmark"
 msgstr "Erro durante a gravação do seu bookmark"
 
-#: ..\..\..\edit.php:73
+#: edit.php:78
 msgid "Failed to delete the bookmark"
 msgstr "Falha ao apagar o bookmark"
 
-#: ..\..\..\edit.php:80
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:59
+#: edit.php:88 templates/editprofile.tpl.php:49
 msgid "Save Changes"
 msgstr "Salva Alterações"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:98
+#: functions.inc.php:484
 msgid "message_die() was called multiple times."
 msgstr "message_die() foi chamada múltiplas vezes"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:110
+#: functions.inc.php:496
 msgid "SQL Error"
 msgstr "Erro de SQL"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:116
+#: functions.inc.php:502
 msgid "Line"
 msgstr "Linha"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:116
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:8
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:9
+#: functions.inc.php:502 templates/importDelicious.tpl.php:8
+#: templates/importNetscape.tpl.php:7
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:122
+#: functions.inc.php:508
 msgid "Information"
 msgstr "Informações"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:127
+#: functions.inc.php:513
 msgid "Critical Information"
 msgstr "Informações Importantes"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:132
+#: functions.inc.php:518
 msgid "An error occured"
 msgstr "Um erro ocorreu"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:135
+#: functions.inc.php:521
 msgid "General Error"
 msgstr "Erro Geral"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:143
+#: functions.inc.php:529
 msgid "An critical error occured"
 msgstr "Um erro crítico ocorreu"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:146
+#: functions.inc.php:532
 msgid "Critical Error"
 msgstr "Erro Crítico"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:155
+#: functions.inc.php:541
 msgid "DEBUG MODE"
 msgstr "MODO DEBUG"
 
-#: ..\..\..\import.php:39
+#: history.php:64
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#: history.php:65
+#, php-format
+msgid "History for %s"
+msgstr ""
+
+#: history.php:80
+msgid "Address was not found"
+msgstr ""
+
+#: import.php:43
 msgid "Could not open XML input"
 msgstr "Não foi possível abrir a entrada XML"
 
-#: ..\..\..\import.php:43
+#: import.php:47
 #, php-format
 msgid "XML error: %s at line %d"
 msgstr "Erro de XML: %s na linha %d"
 
-#: ..\..\..\import.php:52
+#: import.php:57
 msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
 msgstr "Importar Bookmarks do del.icio.us"
 
-#: ..\..\..\import.php:84
-#: ..\..\..\importNetscape.php:62
+#: importNetscape.php:75 import.php:92
 msgid "You have already submitted this bookmark."
 msgstr "Você já submeteu este Bookmark."
 
-#: ..\..\..\import.php:97
-#: ..\..\..\importNetscape.php:69
+#: importNetscape.php:83 import.php:103
 msgid "Bookmark imported."
 msgstr "Bookmark importado."
 
-#: ..\..\..\importNetscape.php:77
+#: importNetscape.php:94
 msgid "Import Bookmarks from Browser File"
 msgstr "Importar Bookmarks (Favoritos) do Arquivo do Navegador"
 
-#: ..\..\..\index.php:31
+#: index.php:30
 msgid "You have now logged out"
 msgstr "Você saiu do sistema"
 
-#: ..\..\..\index.php:38
+#: index.php:36
 #, php-format
 msgid "%s: Recent bookmarks"
 msgstr "%s: Bookmarks recentes"
 
-#: ..\..\..\index.php:71
-msgid "Online Bookmarks Manager"
-msgstr "Gerenciador Online de Bookmarks"
+#: index.php:59
+msgid "Store, share and tag your favourite links"
+msgstr ""
 
-#: ..\..\..\index.php:72
+#: index.php:60
 msgid "Recent Bookmarks"
 msgstr "Bookmarks Recentes"
 
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:42
+#: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:6
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Você tem certeza disso!?"
 
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:42
+#: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:8
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:42
+#: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:9
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#: ..\..\..\login.php:36
+#: login.php:37
 msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
-msgstr "Os detalhes submetidos por você estão incorretos. Por favor tente novamente."
-
-#: ..\..\..\login.php:53
-msgid "You are already logged in."
-msgstr "Você já entrou no sistema."
+msgstr ""
+"Os detalhes submetidos por você estão incorretos. Por favor tente novamente."
 
-#: ..\..\..\login.php:55
-#: ..\..\..\toolbar.inc.php:14
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:20
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:28
+#: login.php:47 templates/login.tpl.php:18 templates/toolbar.inc.php:22
 msgid "Log In"
 msgstr "Entrar no sistema"
 
-#: ..\..\..\password.php:31
+#: password.php:31
 msgid "You must enter your username."
 msgstr "Você tem que digitar o seu nome de usuário"
 
-#: ..\..\..\password.php:35
-msgid "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
-msgstr "Você tem que digitar o seu endereço de <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr>."
+#: password.php:35
+msgid ""
+"You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
+msgstr ""
+"Você tem que digitar o seu endereço de <abbr title=\"electronic mail\">e-"
+"mail</abbr>."
 
-#: ..\..\..\password.php:42
+#: password.php:42
 msgid "No matches found for that username."
 msgstr "Nenhum resultado encontrado pra este nome de usuário"
 
-#: ..\..\..\password.php:45
-msgid "No matches found for that combination of username and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
-msgstr "Nenhum resultado encontrado para esta combinação de nome de usuário e endereço de <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> "
+#: password.php:45
+msgid ""
+"No matches found for that combination of username and <abbr title="
+"\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
+msgstr ""
+"Nenhum resultado encontrado para esta combinação de nome de usuário e "
+"endereço de <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> "
 
-#: ..\..\..\password.php:53
-msgid "There was an error while generating your new password. Please try again."
-msgstr "Ocorreu um erro durante a geração de sua nova senha. Por favor tente novamente."
+#: password.php:53
+msgid ""
+"There was an error while generating your new password. Please try again."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro durante a geração de sua nova senha. Por favor tente "
+"novamente."
 
-#: ..\..\..\password.php:57
+#: password.php:57
 msgid "Your new password is:"
 msgstr "A sua nova senha é:"
 
-#: ..\..\..\password.php:57
-msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in."
-msgstr "Para manter seguros os seus bookmarks, você deveria alterar esta senha (em seu perfil) na próxima vez que entrar no sistema."
+#: password.php:57
+msgid ""
+"To keep your bookmarks secure, you should change this password in your "
+"profile the next time you log in."
+msgstr ""
+"Para manter seguros os seus bookmarks, você deveria alterar esta senha (em "
+"seu perfil) na próxima vez que entrar no sistema."
 
-#: ..\..\..\password.php:60
+#: password.php:60
 #, php-format
 msgid "%s Account Information"
 msgstr "Informações da Conta de %s"
 
-#: ..\..\..\password.php:62
+#: password.php:62
 #, php-format
 msgid "New password generated and sent to %s"
 msgstr "Nova senha gerada e enviada para %s"
 
-#: ..\..\..\password.php:69
+#: password.php:69
 msgid "Forgotten Password"
 msgstr "Esquecí a Senha"
 
-#: ..\..\..\populartags.php:54
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:13
+#: populartags.php:48 templates/dynamictags.inc.php:101
+#: templates/sidebar.block.common.php:9 templates/sidebar.block.popular.php:15
+#: templates/sidebar.block.recent.php:25
 msgid "Popular Tags"
 msgstr "Tags populares"
 
-#: ..\..\..\profile.php:47
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:11
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
-
-#: ..\..\..\profile.php:49
+#: profile.php:51 watchlist.php:115
 msgid "Username was not specified"
 msgstr "O nome de usuário não foi especificado"
 
-#: ..\..\..\profile.php:57
-#, php-format
-msgid "%s Profile"
-msgstr "Perfil de %s"
+#: profile.php:57
+#, fuzzy
+msgid "My Profile"
+msgstr "Perfil"
 
-#: ..\..\..\profile.php:71
-msgid "Your name and e-mail address are required and must be completed."
-msgstr "Seu nome e endereço de email são requeridos e devem ser preenchidos."
+#: profile.php:59 templates/sidebar.block.profile.php:12
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
 
-#: ..\..\..\profile.php:75
+#: profile.php:77 register.php:67
 msgid "Password and confirmation do not match."
-msgstr "A senha digitada não é idêntica àquela digitada no campo de confirmação de senha."
+msgstr ""
+"A senha digitada não é idêntica àquela digitada no campo de confirmação de "
+"senha."
 
-#: ..\..\..\profile.php:79
+#: profile.php:81 register.php:62
 msgid "Password must be at least 6 characters long."
 msgstr "A senha deve ter um mínimo de 6 caracteres."
 
-#: ..\..\..\profile.php:87
+#: profile.php:85
 msgid "E-mail address is not valid."
 msgstr "O endereço de e-mail fornecido não é válido."
 
-#: ..\..\..\profile.php:91
+#: profile.php:89
 msgid "An error occurred while saving your changes."
 msgstr "Um erro ocorreu durante a gravação das suas alterações."
 
-#: ..\..\..\profile.php:93
+#: profile.php:91
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Alterações gravadas."
 
-#: ..\..\..\register.php:30
-msgid "You <em>must</em> enter a username, password, name and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
-msgstr "Você <em>deve</em> digitar um nome de usuário, uma senha, seu nome e endereço de <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr>."
+#: register.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Form could not be authenticated. Please try again."
+msgstr "Endereço de email inválido. Por favor tente novamente."
+
+#: register.php:42
+msgid "Form was submitted too quickly. Please wait before trying again."
+msgstr ""
+
+#: register.php:47
+#, fuzzy
+msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
+msgstr ""
+"Você <em>deve</em> digitar um nome de usuário, uma senha, seu nome e "
+"endereço de <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr>."
+
+#: register.php:52
+#, fuzzy
+msgid "This username has been reserved, please make another choice."
+msgstr ""
+"Este nome de usuário já existe. Por favor, escolha outro nome de usuário."
 
-#: ..\..\..\register.php:34
+#: register.php:57
 msgid "This username already exists, please make another choice."
-msgstr "Este nome de usuário já existe. Por favor, escolha outro nome de usuário."
+msgstr ""
+"Este nome de usuário já existe. Por favor, escolha outro nome de usuário."
 
-#: ..\..\..\register.php:38
+#: register.php:72
+#, fuzzy
+msgid "This e-mail address is not permitted."
+msgstr "O endereço de e-mail fornecido não é válido."
+
+#: register.php:77
 msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
 msgstr "Endereço de email inválido. Por favor tente novamente."
 
-#: ..\..\..\register.php:46
+#: register.php:87
 msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
 msgstr "Você completou o seu registro. Agora divirta-se!"
 
-#: ..\..\..\register.php:48
+#: register.php:90
 msgid "Registration failed. Please try again."
 msgstr "Falha ao registrar-se. Por favor tente novamente."
 
-#: ..\..\..\register.php:52
-#: ..\..\..\toolbar.inc.php:14
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:27
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:27
+#: register.php:94
+msgid ""
+"Woah there, go easy on the Register button! Your registration was "
+"successful. Check your e-mail for instructions on how to verify your account."
+msgstr ""
+
+#: register.php:104 templates/register.tpl.php:29 templates/toolbar.inc.php:23
 msgid "Register"
 msgstr "Registre-se"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:29
-#: ..\..\..\search.inc.php:58
+#: rss.php:79
+#, php-format
+msgid "Recent bookmarks posted to %s"
+msgstr "Bookmarks recentemente postados para %s"
+
+#: search.inc.php:13 search.inc.php:39
 msgid "Search"
 msgstr "Busca"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:36
-#, php-format
-msgid "%s bookmarks"
+#: search.inc.php:17
+#, fuzzy
+msgid "this user's bookmarks"
 msgstr "%s bookmarks"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:41
+#: search.inc.php:22
 msgid "my bookmarks"
 msgstr "meus bookmarks"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:42
-msgid "my watched bookmarks"
-msgstr "meus bookmarks observados"
+#: search.inc.php:23
+#, fuzzy
+msgid "my watchlist"
+msgstr "Adicionar à Lista de Observação"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:46
+#: search.inc.php:27
 msgid "all bookmarks"
 msgstr "todos os bookmarks"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:49
+#: search.inc.php:30
 msgid "for"
 msgstr "por"
 
-#: ..\..\..\search.php:110
-#: ..\..\..\search.php:114
+#: search.php:57 search.php:103
 msgid "Search Bookmarks"
 msgstr "Busca Bookmarks"
 
-#: ..\..\..\search.php:112
+#: search.php:63
 msgid "Search Results"
 msgstr "Resultados da Busca"
 
-#: ..\..\..\toolbar.inc.php:9
-msgid "Your Bookmarks"
-msgstr "Seus Bookmarks"
-
-#: ..\..\..\toolbar.inc.php:9
-msgid "Watched Bookmarks"
-msgstr "Bookmarks Observados"
-
-#: ..\..\..\toolbar.inc.php:9
-msgid "All Bookmarks"
-msgstr "Todos os Bookmarks"
-
-#: ..\..\..\toolbar.inc.php:9
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:16
-msgid "Log Out"
-msgstr "Sair do Sistema"
+#: tags.php:37 templates/editbookmark.tpl.php:38
+#: templates/sidebar.block.profile.php:13
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags (Rótulos)"
 
-#: ..\..\..\watch.php:84
+#: watch.php:45
 msgid "User removed from your watchlist"
 msgstr "Usuário removido da sua lista de observação"
 
-#: ..\..\..\watch.php:86
+#: watch.php:47
 msgid "User added to your watchlist"
 msgstr "Usuário adicionado à sua lista de observação"
 
-#: ..\..\..\watched.php:64
-#: ..\..\..\watched.php:101
-#, php-format
-msgid "%s Watched Bookmarks"
-msgstr "%s Bookmarks Observados"
+#: watchlist.php:102
+#, fuzzy
+msgid "My Watchlist"
+msgstr "Meus Observados"
 
-#: ..\..\..\services\userservice.php:93
-msgid "Your"
-msgstr "Seu"
+#, fuzzy
+msgid "bookmark"
+msgid_plural "bookmarks"
+msgstr[0] "bookmark"
+msgstr[1] "bookmark"
 
-#: ..\..\..\services\userservice.php:101
-#, php-format
-msgid "%s'"
+#: tagdelete.php:30
+msgid "Tag deleted"
 msgstr ""
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:6
-msgid "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible from anywhere."
-msgstr "<strong>Agregue</strong> todos os seus links favoritos em um só local, acessível de qualquer lugar."
+#: tagdelete.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete the tag"
+msgstr "Falha ao apagar o bookmark"
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:7
-msgid "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private."
-msgstr "<strong>Compartilhe</strong> seus bookmarks com todo o mundo, com amigos em sua lista de observação ou guarde-os apenas para você."
+#: tagdelete.php:43 templates/sidebar.block.tagactions.php:19
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "Apagar"
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:8
-msgid "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders."
-msgstr "<strong>Identifique</strong> seus bookmarks com tantos tags quanto quiser, em vez de lutar contra pastas e diretórios."
+#: tagrename.php:40 tagrename.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Failed to rename the tag"
+msgstr "Falha ao apagar o bookmark"
+
+#: tagrename.php:46
+msgid "Tag renamed"
+msgstr ""
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:9
+#: tagrename.php:60
+#, fuzzy
+msgid "Rename Tag"
+msgstr "Tags Relacionadas"
+
+#: templates/about.tpl.php:4
+msgid ""
+"<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible "
+"from anywhere."
+msgstr ""
+"<strong>Agregue</strong> todos os seus links favoritos em um só local, "
+"acessível de qualquer lugar."
+
+#: templates/about.tpl.php:5
+msgid ""
+"<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your "
+"watchlist or just keep them private."
+msgstr ""
+"<strong>Compartilhe</strong> seus bookmarks com todo o mundo, com amigos em "
+"sua lista de observação ou guarde-os apenas para você."
+
+#: templates/about.tpl.php:6
+msgid ""
+"<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead "
+"of wrestling with folders."
+msgstr ""
+"<strong>Identifique</strong> seus bookmarks com tantos tags quanto quiser, "
+"em vez de lutar contra pastas e diretórios."
+
+#: templates/about.tpl.php:7
 #, php-format
-msgid "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using %s!"
-msgstr "<strong><a href=\"register.php\">Registre-se agora</a></strong> para começar a usar o %s!"
+msgid ""
+"<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using %s!"
+msgstr ""
+"<strong><a href=\"register.php\">Registre-se agora</a></strong> para começar "
+"a usar o %s!"
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:12
+#: templates/about.tpl.php:10
 msgid "Geek Stuff"
 msgstr "Coisas de Geek"
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:14
+#: templates/about.tpl.php:12
 #, php-format
-msgid "%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an open-source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public License</a>. This means you can host it on your own web server for free, whether it is on the Internet, a private network or just your own computer."
-msgstr "O %s é baseado em <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">um projeto open source</a> licenciado sob a <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public Licence</a>. Isso significa que você pode hospedá-lo em seu próprio servidor de rede gratuitamente, esteja ele na Internet, em uma rede privada ou apenas em seu computador."
-
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:15
-#, php-format
-msgid "%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it."
-msgstr "O %1$s suporta a maior parte do <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\"><abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr> do del.icio.us</a>. Quase todas as adoráveis ferramentas desenvolvidas para aquele sistema podem ser modificadas para funcionar com o %1$s. Se você encontrar uma ferramenta que não permita a mudança de seu endereço de API, solicite a seu criador para que adicione esta configuração. Nunca se sabe. Ele pode simplesmente atender a seu pedido."
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:10
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:6
+msgid ""
+"%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an open-"
+"source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/"
+"gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public "
+"License</a>. This means you can host it on your own web server for free, "
+"whether it is on the Internet, a private network or just your own computer."
+msgstr ""
+"O %s é baseado em <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">um "
+"projeto open source</a> licenciado sob a <a href=\"http://www.gnu.org/"
+"copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General "
+"Public Licence</a>. Isso significa que você pode hospedá-lo em seu próprio "
+"servidor de rede gratuitamente, esteja ele na Internet, em uma rede privada "
+"ou apenas em seu computador."
+
+#: templates/about.tpl.php:13
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"%1$s supports most of the <a href=\"http://delicious.com/help/api"
+"\">delicious <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></"
+"a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to "
+"work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API "
+"address, ask the creator to add this setting. You never know, they might "
+"just do it."
+msgstr ""
+"O %1$s suporta a maior parte do <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\"><abbr "
+"title=\"Application Programming Interface\">API</abbr> do del.icio.us</a>. "
+"Quase todas as adoráveis ferramentas desenvolvidas para aquele sistema podem "
+"ser modificadas para funcionar com o %1$s. Se você encontrar uma ferramenta "
+"que não permita a mudança de seu endereço de API, solicite a seu criador "
+"para que adicione esta configuração. Nunca se sabe. Ele pode simplesmente "
+"atender a seu pedido."
+
+#: templates/bookmarks.tpl.php:13 templates/tags.tpl.php:7
 msgid "Sort by:"
 msgstr "Ordenar por:"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:11
+#: templates/bookmarks.tpl.php:14
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:12
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:28
+#: templates/bookmarks.tpl.php:15 templates/editbookmark.tpl.php:28
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:13
+#: templates/bookmarks.tpl.php:17
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:52
+#: templates/bookmarks.tpl.php:51
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:52
+#: templates/bookmarks.tpl.php:51
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:67
-msgid " and 1 other"
-msgstr "e 1 outro"
+#: templates/bookmarks.tpl.php:57
+msgid "by"
+msgstr ""
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:70
-#, php-format
-msgid " and %s others"
+#: templates/bookmarks.tpl.php:69
+#, fuzzy, php-format
+msgid " and %s1 other%s"
+msgstr "e %s outros"
+
+#: templates/bookmarks.tpl.php:72
+#, fuzzy, php-format
+msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
 msgstr "e %s outros"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:73
+#: templates/bookmarks.tpl.php:81
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:121
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:125
+#: templates/bookmarks.tpl.php:131 templates/bookmarks.tpl.php:137
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#: templates/bookmarks.tpl.php:132 templates/bookmarks.tpl.php:138
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:132
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:134
+#: templates/bookmarks.tpl.php:145 templates/bookmarks.tpl.php:148
 msgid "Next"
 msgstr "Próximo"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:135
+#: templates/bookmarks.tpl.php:146 templates/bookmarks.tpl.php:149
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#: templates/bookmarks.tpl.php:151
 #, php-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Página %d de %d"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:145
+#: templates/bookmarks.tpl.php:155
 msgid "No bookmarks available"
 msgstr "Nenhum bookmark disponível"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:23
+#: templates/editbookmark.tpl.php:23
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:25
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:30
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:17
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:19
+#: templates/editbookmark.tpl.php:25 templates/editbookmark.tpl.php:30
+#: templates/editprofile.tpl.php:28 templates/tagrename.tpl.php:14
+#: templates/tagrename.tpl.php:19
 msgid "Required"
 msgstr "Requerido"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:33
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:24
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:28
+#: templates/editbookmark.tpl.php:33 templates/editprofile.tpl.php:44
+#: templates/profile.tpl.php:28
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:38
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:15
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:16
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:12
-msgid "Tags"
-msgstr "Tags (Rótulos)"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:40
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:17
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:18
+#: templates/editbookmark.tpl.php:40
 msgid "Comma-separated"
 msgstr "Separados por vírgula"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:43
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:20
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:21
+#: templates/editbookmark.tpl.php:43 templates/importDelicious.tpl.php:15
+#: templates/importNetscape.tpl.php:14
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacidade"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:46
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:23
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:24
+#: templates/editbookmark.tpl.php:46 templates/importDelicious.tpl.php:18
+#: templates/importNetscape.tpl.php:17
 msgid "Public"
 msgstr "Público"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:47
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:24
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:25
+#: templates/editbookmark.tpl.php:47
 msgid "Shared with Watch List"
 msgstr "Partilhado com a sua Lista de Observação"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:48
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:25
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:26
+#: templates/editbookmark.tpl.php:48 templates/importDelicious.tpl.php:20
+#: templates/importNetscape.tpl.php:19
 msgid "Private"
 msgstr "Privado"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:60
+#: templates/editbookmark.tpl.php:58
 msgid "Delete Bookmark"
 msgstr "Apagar Bookmark"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:74
+#: templates/editbookmark.tpl.php:84
 msgid "Bookmarklet"
 msgstr "Gerador de Bookmarks"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:75
+#: templates/editbookmark.tpl.php:85
 #, php-format
-msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s"
-msgstr "Arraste um dos seguintes Geradores de Bookmark para a área de favoridos de seu navegador. Clique nele toda vez que quiser adicionar a página na qual você se encontra ao %s"
+msgid ""
+"Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click "
+"it whenever you want to add the page you are on to %s"
+msgstr ""
+"Arraste um dos seguintes Geradores de Bookmark para a área de favoridos de "
+"seu navegador. Clique nele toda vez que quiser adicionar a página na qual "
+"você se encontra ao %s"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:77
+#: templates/editbookmark.tpl.php:97
 #, php-format
 msgid "Post to %s"
 msgstr "Postar para %s"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:78
+#: templates/editbookmark.tpl.php:98
 #, php-format
 msgid "Post to %s (Pop-up)"
 msgstr "Postar para %s (versão Pop-Up)"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:81
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:31
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:32
+#: templates/editbookmark.tpl.php:102 templates/importDelicious.tpl.php:26
+#: templates/importNetscape.tpl.php:25
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:83
+#: templates/editbookmark.tpl.php:104
 msgid "Import bookmarks from bookmark file"
 msgstr "Importar bookmarks do arquivo de bookmarks"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:83
+#: templates/editbookmark.tpl.php:104
 msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
 msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:84
+#: templates/editbookmark.tpl.php:105
 msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
 msgstr "Importar bookmarks do del.icio.us"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:10
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:9
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:10
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:7
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:10
+#: templates/editprofile.tpl.php:7
+msgid "Account Details"
+msgstr ""
+
+#: templates/editprofile.tpl.php:11 templates/login.tpl.php:7
+#: templates/password.tpl.php:10 templates/profile.tpl.php:7
+#: templates/register.tpl.php:8
 msgid "Username"
 msgstr "Nome de Usuário"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:12
+#: templates/editprofile.tpl.php:16
 msgid "New Password"
 msgstr "Nova Senha"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:14
-msgid "Confirm New Password"
+#: templates/editprofile.tpl.php:21 templates/register.tpl.php:18
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password"
 msgstr "Confirme a Nova Senha"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:16
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:12
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:18
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:18
+#: templates/editprofile.tpl.php:26 templates/password.tpl.php:14
+#: templates/register.tpl.php:23
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:20
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:18
-msgid "Homepage"
-msgstr "Página na Web"
-
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:22
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:23
-msgid "Member Since"
-msgstr "Membro Desde"
+#: templates/editprofile.tpl.php:32
+msgid "Personal Details"
+msgstr ""
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:30
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:35
-msgid "Watch List"
-msgstr "Lista de Observação"
+#: templates/editprofile.tpl.php:36 templates/profile.tpl.php:12
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:45
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:50
-msgid "Watched By"
-msgstr "Observado Por"
+#: templates/editprofile.tpl.php:40 templates/profile.tpl.php:18
+msgid "Homepage"
+msgstr "Página na Web"
 
-#: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:5
+#: templates/error.404.tpl.php:5
 msgid "Not Found"
 msgstr "Não Encontrado"
 
-#: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:6
+#: templates/error.404.tpl.php:6
 msgid "The requested URL was not found on this server"
 msgstr "A URL requisitada não foi encontrada neste servidor"
 
-#: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:5
+#: templates/error.500.tpl.php:5
 msgid "General server error"
 msgstr "Erro Geral de servidor"
 
-#: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:6
+#: templates/error.500.tpl.php:6
 msgid "The requested URL could not be processed"
 msgstr "A URL requisitada não pôde ser processada"
 
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:38
-msgid "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at del.icio.us</a>"
-msgstr "Entrar na <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">página de exportação do del.icio.us</a>"
+#: templates/importDelicious.tpl.php:19 templates/importNetscape.tpl.php:18
+#, fuzzy
+msgid "Shared with Watchlist"
+msgstr "Partilhado com a sua Lista de Observação"
 
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:39
-msgid "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> file to your computer"
-msgstr "Salvar o arquivo <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> resultante em seu computador."
+#: templates/importDelicious.tpl.php:31 templates/importNetscape.tpl.php:30
+msgid "Instructions"
+msgstr "Instruções"
 
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:40
-msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
-msgstr "Clique em <kbd>Navegar...</kbd>para encontrar este arquivo no seu computador. O tamanho máximo que o arquivo pode ter é 1MB"
+#: templates/importDelicious.tpl.php:33
+msgid ""
+"Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at "
+"del.icio.us</a>"
+msgstr ""
+"Entrar na <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">página de exportação "
+"do del.icio.us</a>"
 
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:41
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:48
-msgid "Input the default tags you want added to your imported bookmarks"
-msgstr "Digite as tags padrão que você deseja que sejam adicionadas aos bookmarks importados"
+#: templates/importDelicious.tpl.php:34
+msgid ""
+"Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> "
+"file to your computer"
+msgstr ""
+"Salvar o arquivo <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> "
+"resultante em seu computador."
 
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:42
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:49
-msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
-msgstr "Selecione o status de privacidade padrão para os seus bookmarks importados"
+#: templates/importDelicious.tpl.php:35
+msgid ""
+"Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum "
+"size the file can be is 1MB"
+msgstr ""
+"Clique em <kbd>Navegar...</kbd>para encontrar este arquivo no seu "
+"computador. O tamanho máximo que o arquivo pode ter é 1MB"
 
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:43
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:50
-msgid "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a minute"
-msgstr "Clique em <kbd>Importar</kbd> para começar a importar os bookmarks. Isso pode levar um minutinho..."
+#: templates/importDelicious.tpl.php:36
+msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
+msgstr ""
+"Selecione o status de privacidade padrão para os seus bookmarks importados"
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:37
-msgid "Instructions"
-msgstr "Instruções"
+#: templates/importDelicious.tpl.php:37
+msgid ""
+"Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a "
+"minute"
+msgstr ""
+"Clique em <kbd>Importar</kbd> para começar a importar os bookmarks. Isso "
+"pode levar um minutinho..."
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:40
+#: templates/importNetscape.tpl.php:33
 msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
 msgstr "Exporte seus bookmarks de seu navegador para um arquivo"
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:42
-msgid "Internet Explorer: <kbd>File &gt; Import and Export... &gt; Export Favorites"
-msgstr "Internet Explorer: <kbd>Arquivo &gt; Importar e Exportar... &gt; Exportar Favoritos"
+#: templates/importNetscape.tpl.php:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Internet Explorer: <kbd>File &rarr; Import and Export&hellip; &rarr; Export "
+"Favorites</kbd>"
+msgstr ""
+"Internet Explorer: <kbd>Arquivo &gt; Importar e Exportar... &gt; Exportar "
+"Favoritos"
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:43
-msgid "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; File &gt; Export..."
-msgstr "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &gt; Gerenciar Bookmarks... &gt; Arquivo &gt; Exportar..."
+#: templates/importNetscape.tpl.php:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &rarr; Manage Bookmarks&hellip; &rarr; File "
+"&rarr; Export&hellip;</kbd>"
+msgstr ""
+"Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &gt; Gerenciar Bookmarks... &gt; Arquivo "
+"&gt; Exportar..."
+
+#: templates/importNetscape.tpl.php:37
+msgid ""
+"Google Chrome: <kbd>Bookmark Manager &rarr; Organize &rarr; Export "
+"Bookmarks&hellip;</kbd>"
+msgstr ""
+
+#: templates/importNetscape.tpl.php:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <kbd>Browse&hellip;</kbd> to find the saved bookmark file on your "
+"computer. The maximum size the file can be is 1MB."
+msgstr ""
+"Clique <kbd>Procurar...</kbd> para encontrar o arquivo de bookmarks gravado "
+"em seu computador. O tamanho máximo permitido para o arquivo é 1MB"
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:44
-msgid "Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; Export..."
-msgstr "Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Gerenciar Bookmarks... &gt; Ferramentas &gt; Exportar..."
+#: templates/importNetscape.tpl.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks."
+msgstr ""
+"Selecione o status de privacidade padrão para os seus bookmarks importados"
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:47
-msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
-msgstr "Clique <kbd>Procurar...</kbd> para encontrar o arquivo de bookmarks gravado em seu computador. O tamanho máximo permitido para o arquivo é 1MB"
+#: templates/importNetscape.tpl.php:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a "
+"minute."
+msgstr ""
+"Clique em <kbd>Importar</kbd> para começar a importar os bookmarks. Isso "
+"pode levar um minutinho..."
 
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:14
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:14
+#: templates/login.tpl.php:12 templates/register.tpl.php:13
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:16
-msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
-msgstr "Não pergunte minha senha por duas semanas"
+#: templates/login.tpl.php:14
+#, fuzzy
+msgid "Keep me logged in"
+msgstr "Você já entrou no sistema."
 
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:24
+#: templates/login.tpl.php:22
 msgid "Forgotten your password?"
 msgstr "Esqueceu a sua senha?"
 
-#: ..\..\..\templates\myTagsDynamicInsert.inc.php:34
-#: ..\..\..\templates\myTagsDynamicInsert.inc.php:65
-msgid "My Tags"
-msgstr "Minhas Tags"
-
-#: ..\..\..\templates\myTagsDynamicInsert.inc.php:44
-msgid "Show"
-msgstr "Mostrar"
-
-#: ..\..\..\templates\myTagsDynamicInsert.inc.php:57
-msgid "System Popular Tags"
-msgstr "Tags Populares Gerais"
-
-#: ..\..\..\templates\myTagsDynamicInsert.inc.php:70
-msgid "My Popular Tags"
-msgstr "Minhas Tags Populares"
-
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:5
+#: templates/password.tpl.php:5
 #, php-format
-msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you."
-msgstr "Se você esqueceu a sua senha, o %s pode gerar uma nova para você. Digite o seu nome de usuário e o seu endereço de e-mail no formulário abaixo e nós enviaremos a nova senha para seu e-mail."
-
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:14
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:22
-msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Correio Eletrônico\">E-mail</abbr>"
+msgid ""
+"If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the "
+"username and e-mail address of your account into the form below and we will "
+"e-mail your new password to you."
+msgstr ""
+"Se você esqueceu a sua senha, o %s pode gerar uma nova para você. Digite o "
+"seu nome de usuário e o seu endereço de e-mail no formulário abaixo e nós "
+"enviaremos a nova senha para seu e-mail."
 
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:19
+#: templates/password.tpl.php:19
 msgid "Generate Password"
 msgstr "Gerar Senha"
 
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:5
-#, php-format
-msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required"
-msgstr "Cadastre-se aqui para criar uma conta gratuita no %s. Todas as informações solicitadas abaixo são necessárias."
+#: templates/profile.tpl.php:23
+msgid "Member Since"
+msgstr "Membro Desde"
+
+#: templates/profile.tpl.php:35 templates/sidebar.block.watchlist.php:8
+#, fuzzy
+msgid "Watching"
+msgstr "Lista de Observação"
+
+#: templates/profile.tpl.php:50
+msgid "Watched By"
+msgstr "Observado Por"
 
-#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:9
+#: templates/register.tpl.php:3
 #, php-format
-msgid "Recent bookmarks posted to %s"
-msgstr "Bookmarks recentemente postados para %s"
+msgid ""
+"Sign up here to create a free %s account. All the information requested "
+"below is required"
+msgstr ""
+"Cadastre-se aqui para criar uma conta gratuita no %s. Todas as informações "
+"solicitadas abaixo são necessárias."
+
+#: templates/register.tpl.php:43
+msgid "Available"
+msgstr ""
 
-#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:17
-#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:19
-msgid "No bookmarks found"
-msgstr "Nenhum bookmark encontrado"
+#: templates/register.tpl.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Not Available"
+msgstr "Nenhum bookmark disponível"
 
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:13
-msgid "Watched"
-msgstr "Observado"
+#: templates/sidebar.block.profile.php:14 templates/toolbar.inc.php:10
+#: watchlist.php:104
+#, fuzzy
+msgid "Watchlist"
+msgstr "Lista de Observação"
 
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:13
+#: templates/sidebar.block.recent.php:15
 msgid "Recent Tags"
 msgstr "Tags Recentes"
 
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.related.php:14
+#: templates/sidebar.block.related.php:14
 msgid "Related Tags"
 msgstr "Tags Relacionadas"
 
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:10
+#: templates/sidebar.block.watchstatus.php:10
 msgid "Remove from Watchlist"
 msgstr "Remover da Lista de Observação"
 
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:12
+#: templates/sidebar.block.watchstatus.php:12
 msgid "Add to Watchlist"
 msgstr "Adicionar à Lista de Observação"
 
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:7
+#: templates/sidebar.block.tagactions.php:14
+#: templates/sidebar.block.watchstatus.php:17
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "Instruções"
+
+#: templates/tagrename.tpl.php:12
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: templates/tagrename.tpl.php:17
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: templates/tagrename.tpl.php:24
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "Nome de Usuário"
+
+#: templates/tagrename.tpl.php:25
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: templates/tags.tpl.php:8
 msgid "Alphabet"
 msgstr "Alfabeto"
 
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:8
+#: templates/tags.tpl.php:9
 msgid "Popularity"
 msgstr "Popularidade"
 
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:15
-msgid "bookmark"
-msgstr "bookmark"
+#: templates/toolbar.inc.php:9
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "%s Bookmarks"
 
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:10
-msgid "My Bookmarks"
-msgstr "Meus Bookmarks"
+#: templates/toolbar.inc.php:12
+msgid "Log Out"
+msgstr "Sair do Sistema"
 
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:11
-msgid "My Watched"
-msgstr "Meus Observados"
+#~ msgid "Online Bookmarks Manager"
+#~ msgstr "Gerenciador Online de Bookmarks"
+
+#, php-format
+#~ msgid "%s Profile"
+#~ msgstr "Perfil de %s"
+
+#~ msgid "Your name and e-mail address are required and must be completed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seu nome e endereço de email são requeridos e devem ser preenchidos."
+
+#~ msgid "my watched bookmarks"
+#~ msgstr "meus bookmarks observados"
+
+#~ msgid "Your Bookmarks"
+#~ msgstr "Seus Bookmarks"
+
+#~ msgid "Watched Bookmarks"
+#~ msgstr "Bookmarks Observados"
+
+#~ msgid "All Bookmarks"
+#~ msgstr "Todos os Bookmarks"
+
+#, php-format
+#~ msgid "%s Watched Bookmarks"
+#~ msgstr "%s Bookmarks Observados"
+
+#~ msgid "Your"
+#~ msgstr "Seu"
+
+#~ msgid " and 1 other"
+#~ msgstr "e 1 outro"
+
+#~ msgid "Input the default tags you want added to your imported bookmarks"
+#~ msgstr ""
+#~ "Digite as tags padrão que você deseja que sejam adicionadas aos bookmarks "
+#~ "importados"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; "
+#~ "Export..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Gerenciar Bookmarks... &gt; Ferramentas "
+#~ "&gt; Exportar..."
+
+#~ msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
+#~ msgstr "Não pergunte minha senha por duas semanas"
+
+#~ msgid "My Tags"
+#~ msgstr "Minhas Tags"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Mostrar"
+
+#~ msgid "System Popular Tags"
+#~ msgstr "Tags Populares Gerais"
+
+#~ msgid "My Popular Tags"
+#~ msgstr "Minhas Tags Populares"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Correio Eletrônico\">E-mail</abbr>"
+
+#~ msgid "No bookmarks found"
+#~ msgstr "Nenhum bookmark encontrado"
 
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:12
-msgid "All Recent"
-msgstr "Todos os Recentes"
+#~ msgid "Watched"
+#~ msgstr "Observado"
 
+#~ msgid "All Recent"
+#~ msgstr "Todos os Recentes"

Benjamin Mako Hill || Want to submit a patch?