]> projects.mako.cc - freedom_for_users-l10n/blobdiff - hill-freedom_for_users.es.html
Finish translation (1st round). It needs proofreading and probably rewriting some...
[freedom_for_users-l10n] / hill-freedom_for_users.es.html
index a309a909f2adc798fe4c3e9a0495130d5fe108f1..8c6d2ca91a2d307b99340dea42cd87f88be4a2aa 100644 (file)
@@ -69,13 +69,16 @@ También publicado en alemán en <strong>Commons: Für eine neue Politik Jenseit
 
 <p>El TiVo – el pionero grabador de vídeo digital – presentaba un reto diferente. Su software estaba basado en GNU/Linux y, de acuerdo con la licencia “copyleft” bajo la cual se distribuía la mayor parte del software libre, la empresa TiVo distribuía acceso total a su código fuente. Pero TiVo usaba cifrado para cerrar su dispositivo de tal manera que sólo funcionaría con sus versiones aprobadas de Linux. Los usuarios de TiVo podían estudiar y modificar el software TiVo, pero no podían usar el software modificado en su TiVo. El software era libre, pero los usuarios no.</p>
 
 
 <p>El TiVo – el pionero grabador de vídeo digital – presentaba un reto diferente. Su software estaba basado en GNU/Linux y, de acuerdo con la licencia “copyleft” bajo la cual se distribuía la mayor parte del software libre, la empresa TiVo distribuía acceso total a su código fuente. Pero TiVo usaba cifrado para cerrar su dispositivo de tal manera que sólo funcionaría con sus versiones aprobadas de Linux. Los usuarios de TiVo podían estudiar y modificar el software TiVo, pero no podían usar el software modificado en su TiVo. El software era libre, pero los usuarios no.</p>
 
-<p>SaaS, Chrome OS and “TiVoization” are issues that continue to roil the free software and open source movements and expose philosophical fault-lines. It is unsurprising that open source advocates see no problem with SaaS, Chrome OS, and TiVoization; they are not committed to the freedom of users or software.  But each of these examples has been divisive even among people who believe that software should be free. The Free Software Foundation (FSF) has taken explicit stands against each of the issues above. But it has been slow to recognize each threat and has struggled to successfully communicate these messages to its constituency. Today, it seems likely that Google and its service-oriented business model represents a greater threat to future computer users’ freedom than does Microsoft’s. But because Google scrupulously complies with free software license terms and contributes enormous amounts of code and money to free software projects, free software advocacy has been very slow to recognize, and respond to, the threat that it poses.</p>
+<p>El software como servicio (SaaS), Chrome OS y la “TiVoización” son cuestiones que continúan agitando los movimientos del software libre y el código abierto y exponen fallas filosóficas. No es sorprendente que los partidarios del código abierto no vean problemas con el software como servicio, Chrome OS y la TiVoización: ellos no están comprometidos con la libertad de los usuarios de software. Pero cada uno de esos ejemlos ha sido divisor incluso entre personas que creen que el software debería ser libre. La Fundación del Software Libre (Free Software Foundation, FSF) ha tomado postura explícita contra cada uno de los temas anteriores. Pero ha sido lenta en reconocer cada amenaza y le ha costado comunicar exitosamente estos mensajes a sus seguidores.
 
 
-<p>Even the FSF continues to struggle with its own software-oriented mission. Stallman and the FSF have worked over the last several years to move non-free code that runs on what are essentially smaller sub-computers (e.g., a wireless interface or graphics device within a laptop) from the computer’s main hard drive into the sub-processors themselves. The point of these efforts is to eliminate non-free software by turning it into hardware. But are users of software more free if proprietary technology they cannot change exists in one form on their computer rather than another?</p>
 
 
-<p>The key to answering this question, and others, lies in focusing on the observation that distinguishes “free” from “open.” Free software advocates must return to their ultimate goal of freeing people, not software. Stallman and the free software movement’s fundamental innovation was to connect questions of personal autonomy and freedom to areas where most did not see its relevance. As the nature of technology changes, so will the way in which users remain free. And as others adapt free software principles to new areas, they will be faced with similar problems of translation. To the extent that our communities are able to distinguish between “openness” of artifacts and to emphasize questions of control, politics, and power, free software philosophy will remain relevant in these broader conversations about new and different commons – in software and beyond.</p>
+Hoy, parece probable que Google y su modelo de negocio orientado al servicio representa una amenaza más grande para la libertad de los futuros usuarios de ordenador que la de Microsoft. Pero al cumplir escrupulosamente Google los términos de las licencias libres y contribuir enormes cantidades de código y dinero a proyectos de software libre, los partidarios del software libre han sido muy lentos en reconocer y responder a la amenaza que plantea.</p>
 
 
-<h3>Footnotes</h3>
+<p>Incluso la FSF continúa luchando con su propia misión orientada al software. Stallman y la FSF han trabajado los últimos años en mover código no libre que funciona en lo que son esencialmente pequeños sub-ordenadores (por ej. una interfaz inalámbrica o un dispositivo gráfico dentro de un portátil), desde el disco duro principal de un ordenador hasta los subprocesadores mismos. El quid de esos esfuerzos es eliminar el software no libre convirtiéndolo en hardware. Pero ¿son los usuarios de software más libres si existe tecnología propietaria que no pueden cambiar en un aspecto de su ordenador más que en otro?</p>
+
+<p>La clave para responder a esta pregunta, y a otras, descansa en centrarse en la observación que distingue "libre" de "abierto". Los partidarios del software libre deben volver a su objetivo último de liberar a las personas, no el software. La innovación fundamental de Stallman y el movimiento del software libre fue conectar cuestiones de autonomía personal y libertad con áreas donde la mayoría no veía su relevancia. Al cambiar la naturaleza de la tecnología, también lo hará la manera en que los usuarios son libres. Y según otros adapten los principios del software libre a nuevas áreas, se enfrentarán con problemas similares de traducción. Mientras nuestras comunidades sean capaces de distinguir entre "apertura" de componentes y de enfatizar cuestiones de control, políticas, y poder, la filosofía del software libre seguirá siendo relevante en esas conversaciones más amplias sobre nuevos y diferentes bienes comunes - en el software y más allá.</p>
+
+<h3>Notas al pie</h3>
 
 <table border="0"width="100%">
 <tr>
 
 <table border="0"width="100%">
 <tr>
@@ -100,12 +103,12 @@ También publicado en alemán en <strong>Commons: Für eine neue Politik Jenseit
   <div id="footer">
   <hr />
   © 1999-2013 <a href="/">Benjamin Mako Hill</a><br />
   <div id="footer">
   <hr />
   © 1999-2013 <a href="/">Benjamin Mako Hill</a><br />
-  Licensed under the <a rel="license"
+  Publicado bajo la licencia <a rel="license"
   href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/">Creative
   Commons Attribution-Share Alike 3.0 United States License</a>.<br />
   href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/">Creative
   Commons Attribution-Share Alike 3.0 United States License</a>.<br />
-  More permissive licensing may be available on request.<br />
+  Puede solicitar una licencia más permisiva.<br />
 
 
-  Last modified: Sun Dec 30 20:17:04 2012
+  Última modificación: Dom 30 Dic 20:17:04 2012
   </div>
 
 <!-- Piwik -->
   </div>
 
 <!-- Piwik -->

Benjamin Mako Hill || Want to submit a patch?