]> projects.mako.cc - scuttle/blob - locales/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
fa77a568a23ecba0515f4d1c0dd32697765e02ab
[scuttle] / locales / it_IT / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Scuttle it-IT Translation
2 # Copyright (C) 2005 - 2006 Marcus Campbell
3 # This file is distributed under the same license as the Scuttle package.
4 # <upcome@gmail.com>
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Scuttle\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-11-10 16:58+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-18 21:51-0800\n"
12 "Last-Translator: Marcus Campbell <marcus.campbell@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: it-IT <upcome@gmail.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Italian\n"
18 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: ..\..\..\about.php:25
22 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:24
23 msgid "About"
24 msgstr "Informazioni"
25
26 #: ..\..\..\ajaxDelete.php:29
27 #, fuzzy
28 msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
29 msgstr "Non hai il permesso di eliminare questo preferito"
30
31 #: ..\..\..\ajaxDelete.php:33
32 #, fuzzy
33 msgid "Failed to delete bookmark"
34 msgstr "Eliminazione del preferito fallita"
35
36 #: ..\..\..\alltags.php:50
37 msgid "All Tags"
38 msgstr "Tutti i Tags"
39
40 #: ..\..\..\alltags.php:59
41 #: ..\..\..\populartags.php:63
42 #: ..\..\..\profile.php:46
43 #: ..\..\..\rss.php:55
44 #: ..\..\..\search.php:61
45 #: ..\..\..\watch.php:35
46 #: ..\..\..\watched.php:62
47 #, php-format
48 msgid "User with username %s not was not found"
49 msgstr "L'utente %s non è stato trovato"
50
51 #: ..\..\..\bookmarks.php:71
52 #, fuzzy, php-format
53 msgid "User with username %s was not found"
54 msgstr "L'utente %s non è stato trovato"
55
56 #: ..\..\..\bookmarks.php:94
57 #: ..\..\..\edit.php:44
58 msgid "Your bookmark must have a title and an address"
59 msgstr "Il preferito deve avere un titolo ed un indirizzo"
60
61 #: ..\..\..\bookmarks.php:114
62 #: ..\..\..\edit.php:58
63 msgid "Bookmark saved"
64 msgstr "Preferito salvato"
65
66 #: ..\..\..\bookmarks.php:122
67 #: ..\..\..\import.php:99
68 #: ..\..\..\importNetscape.php:74
69 msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator."
70 msgstr "Si è verificato un errore salvando il tuo preferito. Riprova o contatta l'amministratore"
71
72 #: ..\..\..\bookmarks.php:160
73 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:13
74 msgid "Add a Bookmark"
75 msgstr "Aggiungi un preferito"
76
77 #: ..\..\..\bookmarks.php:163
78 msgid "Add Bookmark"
79 msgstr "Aggiungi preferito"
80
81 #: ..\..\..\bookmarks.php:166
82 msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
83 msgstr "Devi essere loggato per poter aggiungere dei preferiti"
84
85 #: ..\..\..\bookmarks.php:213
86 #, fuzzy
87 msgid "My Bookmarks"
88 msgstr "I Miei Preferiti"
89
90 #: ..\..\..\edit.php:29
91 msgid "Edit Bookmark"
92 msgstr "Modifica Preferito"
93
94 #: ..\..\..\edit.php:34
95 #, fuzzy, php-format
96 msgid "Bookmark with id %s not was not found"
97 msgstr "Il preferito con id %s non è stato trovato"
98
99 #: ..\..\..\edit.php:39
100 #, fuzzy
101 msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
102 msgstr "Non hai il permesso per modificare questo preferito"
103
104 #: ..\..\..\edit.php:55
105 msgid "Error while saving your bookmark"
106 msgstr "Errore salvando il preferito"
107
108 #: ..\..\..\edit.php:78
109 #, fuzzy
110 msgid "Failed to delete the bookmark"
111 msgstr "Eliminazione preferito fallita"
112
113 #: ..\..\..\edit.php:88
114 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:52
115 msgid "Save Changes"
116 msgstr "Salva Modifiche"
117
118 #: ..\..\..\functions.inc.php:92
119 msgid "message_die() was called multiple times."
120 msgstr "message_die() è stato richiamato più volte."
121
122 #: ..\..\..\functions.inc.php:104
123 msgid "SQL Error"
124 msgstr "Errore SQL"
125
126 #: ..\..\..\functions.inc.php:110
127 msgid "Line"
128 msgstr "Linea"
129
130 #: ..\..\..\functions.inc.php:110
131 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:8
132 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:9
133 msgid "File"
134 msgstr "File"
135
136 #: ..\..\..\functions.inc.php:116
137 #, fuzzy
138 msgid "Information"
139 msgstr "Informazioni"
140
141 #: ..\..\..\functions.inc.php:121
142 msgid "Critical Information"
143 msgstr "Informazioni Importanti"
144
145 #: ..\..\..\functions.inc.php:126
146 msgid "An error occured"
147 msgstr "Si è verificato un errore"
148
149 #: ..\..\..\functions.inc.php:129
150 msgid "General Error"
151 msgstr "Errore Generale"
152
153 #: ..\..\..\functions.inc.php:137
154 msgid "An critical error occured"
155 msgstr "Si è verificato un errore critico"
156
157 #: ..\..\..\functions.inc.php:140
158 msgid "Critical Error"
159 msgstr "Errore Critico"
160
161 #: ..\..\..\functions.inc.php:149
162 msgid "DEBUG MODE"
163 msgstr "MODO DEBUG"
164
165 #: ..\..\..\history.php:65
166 msgid "History"
167 msgstr ""
168
169 #: ..\..\..\history.php:66
170 #, php-format
171 msgid "History for %s"
172 msgstr ""
173
174 #: ..\..\..\history.php:81
175 msgid "Address was not found"
176 msgstr ""
177
178 #: ..\..\..\import.php:41
179 msgid "Could not open XML input"
180 msgstr "Non posso aprire la fonte XML"
181
182 #: ..\..\..\import.php:45
183 #, php-format
184 msgid "XML error: %s at line %d"
185 msgstr "Errore XML: %s alla linea %d"
186
187 #: ..\..\..\import.php:54
188 msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
189 msgstr "Importa Preferiti da del.icio.us"
190
191 #: ..\..\..\import.php:86
192 #: ..\..\..\importNetscape.php:64
193 #, fuzzy
194 msgid "You have already submitted this bookmark."
195 msgstr "Hai già inserito questo preferito"
196
197 #: ..\..\..\import.php:97
198 #: ..\..\..\importNetscape.php:72
199 #, fuzzy
200 msgid "Bookmark imported."
201 msgstr "Preferito importato"
202
203 #: ..\..\..\importNetscape.php:81
204 #, fuzzy
205 msgid "Import Bookmarks from Browser File"
206 msgstr "Importa Preferiti da un File del Browser"
207
208 #: ..\..\..\index.php:32
209 msgid "You have now logged out"
210 msgstr "Sei uscito dal sistema"
211
212 #: ..\..\..\index.php:39
213 #, php-format
214 msgid "%s: Recent bookmarks"
215 msgstr "%s: Preferiti recenti"
216
217 #: ..\..\..\index.php:72
218 msgid "Store, share and tag your favourite links"
219 msgstr ""
220
221 #: ..\..\..\index.php:73
222 msgid "Recent Bookmarks"
223 msgstr "Preferiti Recenti"
224
225 #: ..\..\..\jsScuttle.php:22
226 msgid "Are you sure?"
227 msgstr ""
228
229 #: ..\..\..\jsScuttle.php:22
230 msgid "Yes"
231 msgstr ""
232
233 #: ..\..\..\jsScuttle.php:22
234 msgid "No"
235 msgstr ""
236
237 #: ..\..\..\jsScuttle.php:68
238 msgid "Available"
239 msgstr ""
240
241 #: ..\..\..\jsScuttle.php:71
242 #, fuzzy
243 msgid "Not Available"
244 msgstr "Nessun preferito disponibile"
245
246 #: ..\..\..\login.php:38
247 #, fuzzy
248 msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
249 msgstr "Le informazioni che hai fornito non sono corrette. Riprova."
250
251 #: ..\..\..\login.php:48
252 #: ..\..\..\templates\login.tpl.php:26
253 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:28
254 msgid "Log In"
255 msgstr "Entra"
256
257 #: ..\..\..\password.php:31
258 msgid "You must enter your username."
259 msgstr ""
260
261 #: ..\..\..\password.php:35
262 #, fuzzy
263 msgid "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
264 msgstr "<em>Devi</em> inserire un nome utente, una password, un nome ed un indirizzo <abbr title=\"posta elettronica\">e-mail</abbr>."
265
266 #: ..\..\..\password.php:42
267 msgid "No matches found for that username."
268 msgstr ""
269
270 #: ..\..\..\password.php:45
271 #, fuzzy
272 msgid "No matches found for that combination of username and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
273 msgstr "<em>Devi</em> inserire un nome utente, una password, un nome ed un indirizzo <abbr title=\"posta elettronica\">e-mail</abbr>."
274
275 #: ..\..\..\password.php:53
276 #, fuzzy
277 msgid "There was an error while generating your new password. Please try again."
278 msgstr "Si è verificato un errore salvando il tuo preferito. Riprova o contatta l'amministratore"
279
280 #: ..\..\..\password.php:57
281 #, fuzzy
282 msgid "Your new password is:"
283 msgstr "Conferma Nuova Password"
284
285 #: ..\..\..\password.php:57
286 msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in."
287 msgstr ""
288
289 #: ..\..\..\password.php:60
290 #, fuzzy, php-format
291 msgid "%s Account Information"
292 msgstr "Informazioni"
293
294 #: ..\..\..\password.php:62
295 #, php-format
296 msgid "New password generated and sent to %s"
297 msgstr ""
298
299 #: ..\..\..\password.php:69
300 #, fuzzy
301 msgid "Forgotten Password"
302 msgstr "Nuova Password"
303
304 #: ..\..\..\populartags.php:54
305 #: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:101
306 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:9
307 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:15
308 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:25
309 msgid "Popular Tags"
310 msgstr "Tags Più Utilizzati"
311
312 #: ..\..\..\profile.php:54
313 #: ..\..\..\watched.php:114
314 msgid "Username was not specified"
315 msgstr "Nome utente non specificato"
316
317 #: ..\..\..\profile.php:60
318 #, fuzzy
319 msgid "My Profile"
320 msgstr "Profilo"
321
322 #: ..\..\..\profile.php:62
323 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:12
324 msgid "Profile"
325 msgstr "Profilo"
326
327 #: ..\..\..\profile.php:80
328 #, fuzzy
329 msgid "Password and confirmation do not match."
330 msgstr "La password e la sua conferma non coincidono."
331
332 #: ..\..\..\profile.php:84
333 #, fuzzy
334 msgid "Password must be at least 6 characters long."
335 msgstr "La password deve essere lunga almeno 6 caratteri."
336
337 #: ..\..\..\profile.php:88
338 #, fuzzy
339 msgid "E-mail address is not valid."
340 msgstr "Indirizzo e-mail non valido."
341
342 #: ..\..\..\profile.php:92
343 msgid "An error occurred while saving your changes."
344 msgstr "Si è verificato un errore salvando le tue modifiche."
345
346 #: ..\..\..\profile.php:94
347 #, fuzzy
348 msgid "Changes saved."
349 msgstr "Modifiche salvate."
350
351 #: ..\..\..\register.php:33
352 #, fuzzy
353 msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
354 msgstr "<em>Devi</em> inserire un nome utente, una password, un nome ed un indirizzo <abbr title=\"posta elettronica\">e-mail</abbr>."
355
356 #: ..\..\..\register.php:37
357 msgid "This username already exists, please make another choice."
358 msgstr "Questo nome utente esiste già, scegline un altro."
359
360 #: ..\..\..\register.php:41
361 #, fuzzy
362 msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
363 msgstr "Indirizzo e-mail non valido."
364
365 #: ..\..\..\register.php:50
366 #, fuzzy
367 msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
368 msgstr "Ti sei registrato con successo. Buon divertimento!"
369
370 #: ..\..\..\register.php:52
371 msgid "Registration failed. Please try again."
372 msgstr "Registrazione fallita. Riprova."
373
374 #: ..\..\..\register.php:57
375 #: ..\..\..\templates\register.tpl.php:32
376 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:27
377 msgid "Register"
378 msgstr "Registrati"
379
380 #: ..\..\..\search.inc.php:29
381 #: ..\..\..\search.inc.php:57
382 msgid "Search"
383 msgstr "Cerca"
384
385 #: ..\..\..\search.inc.php:35
386 #, fuzzy
387 msgid "this user's bookmarks"
388 msgstr "%s preferiti"
389
390 #: ..\..\..\search.inc.php:40
391 msgid "my bookmarks"
392 msgstr "i miei preferiti"
393
394 #: ..\..\..\search.inc.php:41
395 #, fuzzy
396 msgid "my watchlist"
397 msgstr "Metti Sotto Osservazione"
398
399 #: ..\..\..\search.inc.php:45
400 msgid "all bookmarks"
401 msgstr "tutti i preferiti"
402
403 #: ..\..\..\search.inc.php:48
404 msgid "for"
405 msgstr "per"
406
407 #: ..\..\..\search.php:91
408 #: ..\..\..\search.php:128
409 msgid "Search Bookmarks"
410 msgstr "Cerca Preferiti"
411
412 #: ..\..\..\search.php:97
413 #, fuzzy
414 msgid "Search Results"
415 msgstr "Risultati della Ricerca"
416
417 #: ..\..\..\tags.php:38
418 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:44
419 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:13
420 msgid "Tags"
421 msgstr "Etichette"
422
423 #: ..\..\..\watch.php:79
424 #, php-format
425 msgid "%s Bookmarks"
426 msgstr "%s Preferiti"
427
428 #: ..\..\..\watch.php:84
429 #, fuzzy
430 msgid "User removed from your watchlist"
431 msgstr "Utente rimosso dalla tua watchlist"
432
433 #: ..\..\..\watch.php:86
434 #, fuzzy
435 msgid "User added to your watchlist"
436 msgstr "Utente aggiunto alla tua watchlist"
437
438 #: ..\..\..\watched.php:105
439 #, fuzzy
440 msgid "My Watchlist"
441 msgstr "Lista Sotto Osservazione"
442
443 #: ..\..\..\watched.php:107
444 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:14
445 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:12
446 #, fuzzy
447 msgid "Watchlist"
448 msgstr "Lista Sotto Osservazione"
449
450 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:6
451 msgid "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible from anywhere."
452 msgstr "<strong>Archivia</strong> i tuoi Preferiti in un unico luogo, accessibile ovunque tu sia. "
453
454 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:7
455 #, fuzzy
456 msgid "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private."
457 msgstr "<strong>Condividi</strong> i tuoi Preferiti con gli altri o mantinili privati. Potrai restare aggiornato sui Preferiti aggiunti da altri utenti."
458
459 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:8
460 msgid "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders."
461 msgstr "<strong>Tagga</strong> i tuoi Preferiti con quante etichette vuoi, anziché perdere tempo con le cartelle."
462
463 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:9
464 #, fuzzy, php-format
465 msgid "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using %s!"
466 msgstr "<strong><a href=\"register.php\">Registrati ora</a></strong> per iniziare ad utilizzare %s!"
467
468 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:12
469 msgid "Geek Stuff"
470 msgstr "(Geek Stuff)"
471
472 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:14
473 #, php-format
474 msgid "%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an open-source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public License</a>. This means you can host it on your own web server for free, whether it is on the Internet, a private network or just your own computer."
475 msgstr "%s è basato su <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">un progetto open-source</a>."
476
477 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:15
478 #, php-format
479 msgid "%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it."
480 msgstr "%1$s supporta la maggioranza delle <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Praticamente tutti i tools progettati per de.icio.us possono essere modificati per funzionare con %1$s. Se trovi un tool che non lascia variare indirizzo API, chiedi a chiedi a chi lo ha realizzato di aggiungere questo settaggio."
481
482 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:17
483 #: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:7
484 msgid "Sort by:"
485 msgstr "Ordinato per:"
486
487 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:18
488 msgid "Date"
489 msgstr "Data"
490
491 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:19
492 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:34
493 msgid "Title"
494 msgstr "Titolo"
495
496 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:23
497 msgid "URL"
498 msgstr "URL"
499
500 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60
501 msgid "Edit"
502 msgstr "Modifica"
503
504 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60
505 msgid "Delete"
506 msgstr "Elimina"
507
508 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:66
509 msgid "by"
510 msgstr ""
511
512 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:78
513 #, fuzzy, php-format
514 msgid " and %s1 other%s"
515 msgstr " e %s altri"
516
517 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:81
518 #, fuzzy, php-format
519 msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
520 msgstr " e %s altri"
521
522 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:90
523 msgid "Copy"
524 msgstr "Copia"
525
526 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:136
527 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:142
528 msgid "First"
529 msgstr ""
530
531 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:137
532 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:143
533 msgid "Previous"
534 msgstr "Precedente"
535
536 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:150
537 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:153
538 msgid "Next"
539 msgstr "Seguente"
540
541 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:151
542 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:154
543 msgid "Last"
544 msgstr ""
545
546 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:156
547 #, php-format
548 msgid "Page %d of %d"
549 msgstr "Pagina %d di %d"
550
551 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:160
552 msgid "No bookmarks available"
553 msgstr "Nessun preferito disponibile"
554
555 #: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:108
556 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:15
557 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:21
558 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:20
559 #: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:16
560 #, fuzzy
561 msgid "bookmark"
562 msgid_plural "bookmarks"
563 msgstr[0] "preferito"
564 msgstr[1] "preferiti"
565
566 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:29
567 msgid "Address"
568 msgstr "Indirizzo"
569
570 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:31
571 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:36
572 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:31
573 msgid "Required"
574 msgstr "Obbligatorio"
575
576 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:39
577 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:47
578 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:28
579 msgid "Description"
580 msgstr "Descrizione"
581
582 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:46
583 msgid "Comma-separated"
584 msgstr "Saparati da virgola"
585
586 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:49
587 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:15
588 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:16
589 msgid "Privacy"
590 msgstr "Privacy"
591
592 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:52
593 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:18
594 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:19
595 msgid "Public"
596 msgstr "Pubblico"
597
598 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:53
599 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:19
600 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:20
601 msgid "Shared with Watch List"
602 msgstr "Condiviso con chi tieni sotto osservazione"
603
604 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:54
605 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:20
606 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:21
607 msgid "Private"
608 msgstr "Privato"
609
610 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:66
611 msgid "Delete Bookmark"
612 msgstr "Elimina Preferito"
613
614 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:93
615 msgid "Bookmarklet"
616 msgstr "Bookmarklet"
617
618 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:94
619 #, php-format
620 msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s"
621 msgstr "Trascina uno dei seguenti bookmarklets tra i collegamenti del tuo browser e cliccalo ogni volta che vuoi aggiungere la pagina in cui ti trovi al tuo account %s "
622
623 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:106
624 #, php-format
625 msgid "Post to %s"
626 msgstr "Aggiungi a %s"
627
628 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:107
629 #, php-format
630 msgid "Post to %s (Pop-up)"
631 msgstr "Aggiungi a %s (Pop-up)"
632
633 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:111
634 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:26
635 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:27
636 msgid "Import"
637 msgstr "Importa"
638
639 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113
640 msgid "Import bookmarks from bookmark file"
641 msgstr "Importa preferiti da un file"
642
643 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113
644 msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
645 msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox e Netscape"
646
647 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:114
648 msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
649 msgstr "Importa preferiti da del.icio.us"
650
651 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:10
652 msgid "Account Details"
653 msgstr ""
654
655 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:14
656 #: ..\..\..\templates\login.tpl.php:15
657 #: ..\..\..\templates\password.tpl.php:10
658 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:7
659 #: ..\..\..\templates\register.tpl.php:16
660 msgid "Username"
661 msgstr "Username"
662
663 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:19
664 msgid "New Password"
665 msgstr "Nuova Password"
666
667 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:24
668 #, fuzzy
669 msgid "Confirm Password"
670 msgstr "Conferma Nuova Password"
671
672 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:29
673 #: ..\..\..\templates\register.tpl.php:26
674 msgid "E-mail"
675 msgstr "E-mail"
676
677 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:35
678 msgid "Personal Details"
679 msgstr ""
680
681 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:39
682 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:12
683 msgid "Name"
684 msgstr "Nome"
685
686 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:43
687 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:18
688 msgid "Homepage"
689 msgstr "Homepage"
690
691 #: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:5
692 #, fuzzy
693 msgid "Not Found"
694 msgstr "Non Trovato"
695
696 #: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:6
697 msgid "The requested URL was not found on this server"
698 msgstr "URL non trovata"
699
700 #: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:5
701 msgid "General server error"
702 msgstr "Errore generale del server"
703
704 #: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:6
705 msgid "The requested URL could not be processed"
706 msgstr "URL non eseguibile"
707
708 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:33
709 msgid "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at del.icio.us</a>"
710 msgstr "Fai il Log-in e vai alla <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page di del.icio.us</a>"
711
712 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:34
713 msgid "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> file to your computer"
714 msgstr "Salva il file <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> nel tuo computer"
715
716 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:35
717 msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
718 msgstr "Clicca <kbd>Sfoglia...</kbd> per trovare il file nel tuo computer. La dimensione massima accettata è 1MB"
719
720 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:36
721 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:43
722 msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
723 msgstr "Seleziona il livello di privacy predefinito per i preferiti importati"
724
725 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:37
726 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:44
727 msgid "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a minute"
728 msgstr "Clicca <kbd>Importa</kbd> per cominciare ad importare i preferiti; questa operazione può richiedere qualche minuto"
729
730 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:32
731 msgid "Instructions"
732 msgstr "Istruzioni"
733
734 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:35
735 msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
736 msgstr "Esporta i tuoi preferiti dal tuo browser ad un file"
737
738 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:37
739 #, fuzzy
740 msgid "Internet Explorer: <kbd>File &gt; Import and Export... &gt; Export Favorites"
741 msgstr "Internet Explorer: <kbd>File > Importa ed Esporta... > Esporta Preferiti"
742
743 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:38
744 #, fuzzy
745 msgid "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; File &gt; Export..."
746 msgstr "Mozilla Firefox: <kbd>Segnalibri > Gestione Segnalibri... > File > Esporta..."
747
748 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:39
749 #, fuzzy
750 msgid "Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; Export..."
751 msgstr "Netscape: <kbd>Bookmarks > Gestione Bookmarks... > Strumenti > Esporta..."
752
753 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:42
754 msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
755 msgstr "Clicca <kbd>Sfoglia...</kbd> per trovare il file salvato sul tuo computer. La dimensione massima consentita è 1MB"
756
757 #: ..\..\..\templates\login.tpl.php:20
758 #: ..\..\..\templates\register.tpl.php:21
759 msgid "Password"
760 msgstr "Password"
761
762 #: ..\..\..\templates\login.tpl.php:22
763 msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
764 msgstr "Non chiedermi la password per 2 settimane"
765
766 #: ..\..\..\templates\login.tpl.php:30
767 msgid "Forgotten your password?"
768 msgstr ""
769
770 #: ..\..\..\templates\password.tpl.php:5
771 #, php-format
772 msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you."
773 msgstr ""
774
775 #: ..\..\..\templates\password.tpl.php:14
776 msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
777 msgstr "<abbr title=\"Posta elettronica\">E-mail</abbr>"
778
779 #: ..\..\..\templates\password.tpl.php:19
780 #, fuzzy
781 msgid "Generate Password"
782 msgstr "Nuova Password"
783
784 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:23
785 msgid "Member Since"
786 msgstr "Iscritto  Dal"
787
788 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:35
789 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchlist.php:8
790 #, fuzzy
791 msgid "Watching"
792 msgstr "Lista Sotto Osservazione"
793
794 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:50
795 #, fuzzy
796 msgid "Watched By"
797 msgstr "Sotto Osservazione Di"
798
799 #: ..\..\..\templates\register.tpl.php:11
800 #, fuzzy, php-format
801 msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required"
802 msgstr "Registrati per creare un account gratuito con %s. Tutte le informazioni richieste sono obbligatorie."
803
804 #: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:9
805 #, fuzzy, php-format
806 msgid "Recent bookmarks posted to %s"
807 msgstr "Preferiti inseriti di recente"
808
809 #: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:17
810 #: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:19
811 msgid "No bookmarks found"
812 msgstr "Nessun preferito trovato"
813
814 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:15
815 #, fuzzy
816 msgid "Recent Tags"
817 msgstr "Tags Recenti"
818
819 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.related.php:15
820 msgid "Related Tags"
821 msgstr "Tags Correlati"
822
823 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:10
824 msgid "Remove from Watchlist"
825 msgstr "Rimuovi da Sotto Osservazione"
826
827 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:12
828 msgid "Add to Watchlist"
829 msgstr "Metti Sotto Osservazione"
830
831 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:17
832 #, fuzzy
833 msgid "Actions"
834 msgstr "Istruzioni"
835
836 #: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:8
837 msgid "Alphabet"
838 msgstr ""
839
840 #: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:9
841 #, fuzzy
842 msgid "Popularity"
843 msgstr "Tags Più Utilizzati"
844
845 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:11
846 #, fuzzy
847 msgid "Bookmarks"
848 msgstr "%s Preferiti"
849
850 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:16
851 msgid "Log Out"
852 msgstr "Esci"
853

Benjamin Mako Hill || Want to submit a patch?