1 # Scuttle ja-JP Translation
2 # Copyright (C) 2005 - 2006 Scuttle project
3 # This file is distributed under the same license as the Scuttle package.
4 # Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>, 2005-2006.
8 "Project-Id-Version: scuttle\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: elf2000@users.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-11-15 19:51+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-19 07:52+0900\n"
12 "Last-Translator: Marcus Campbell <marcus.campbell@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Japanese <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "X-Poedit-Country: JAPAN\n"
21 #: ..\..\..\about.php:25
22 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:24
26 #: ..\..\..\ajaxDelete.php:29
27 msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
28 msgstr "このブックマークの削除は許可されていません"
30 #: ..\..\..\ajaxDelete.php:33
31 msgid "Failed to delete bookmark"
34 #: ..\..\..\alltags.php:50
38 #: ..\..\..\alltags.php:59
39 #: ..\..\..\populartags.php:63
40 #: ..\..\..\profile.php:46
41 #: ..\..\..\rss.php:55
42 #: ..\..\..\search.php:61
43 #: ..\..\..\watch.php:35
44 #: ..\..\..\watched.php:62
46 msgid "User with username %s not was not found"
47 msgstr "ユーザー名「%s」のユーザーは見つかりません"
49 #: ..\..\..\bookmarks.php:71
51 msgid "User with username %s was not found"
52 msgstr "ユーザー名「%s」のユーザーは見つかりません"
54 #: ..\..\..\bookmarks.php:94
55 #: ..\..\..\edit.php:44
56 msgid "Your bookmark must have a title and an address"
57 msgstr "ブックマークは題名とアドレスがなければなりません"
59 #: ..\..\..\bookmarks.php:114
60 #: ..\..\..\edit.php:58
61 msgid "Bookmark saved"
62 msgstr "ブックマークを保存しました"
64 #: ..\..\..\bookmarks.php:122
65 #: ..\..\..\import.php:99
66 #: ..\..\..\importNetscape.php:74
67 msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator."
68 msgstr "ブックマークの保存でエラーです。再度試すか、管理者に連絡してください。"
70 #: ..\..\..\bookmarks.php:160
71 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:13
72 msgid "Add a Bookmark"
75 #: ..\..\..\bookmarks.php:163
79 #: ..\..\..\bookmarks.php:166
80 msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
81 msgstr "ブックマークを追加する前にログインしなければなりません。"
83 #: ..\..\..\bookmarks.php:213
87 #: ..\..\..\edit.php:29
91 #: ..\..\..\edit.php:34
93 msgid "Bookmark with id %s not was not found"
94 msgstr "ID「%s」とブックマークは見つかりません"
96 #: ..\..\..\edit.php:39
97 msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
98 msgstr "このブックマークの編集は許可されていません"
100 #: ..\..\..\edit.php:55
101 msgid "Error while saving your bookmark"
102 msgstr "ブックマークの保存中にエラー"
104 #: ..\..\..\edit.php:78
105 msgid "Failed to delete the bookmark"
106 msgstr "ブックマークの削除に失敗"
108 #: ..\..\..\edit.php:88
109 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:52
113 #: ..\..\..\functions.inc.php:92
114 msgid "message_die() was called multiple times."
115 msgstr "message_die() は複数回呼ばれました。"
117 #: ..\..\..\functions.inc.php:104
121 #: ..\..\..\functions.inc.php:110
125 #: ..\..\..\functions.inc.php:110
126 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:8
127 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:9
131 #: ..\..\..\functions.inc.php:116
135 #: ..\..\..\functions.inc.php:121
136 msgid "Critical Information"
139 #: ..\..\..\functions.inc.php:126
140 msgid "An error occured"
143 #: ..\..\..\functions.inc.php:129
144 msgid "General Error"
147 #: ..\..\..\functions.inc.php:137
148 msgid "An critical error occured"
149 msgstr "重大なエラーが発生しました"
151 #: ..\..\..\functions.inc.php:140
152 msgid "Critical Error"
155 #: ..\..\..\functions.inc.php:149
159 #: ..\..\..\history.php:65
163 #: ..\..\..\history.php:66
165 msgid "History for %s"
168 #: ..\..\..\history.php:81
169 msgid "Address was not found"
170 msgstr "アドレスは見つかりません"
172 #: ..\..\..\import.php:41
173 msgid "Could not open XML input"
174 msgstr "入力 XML を開けません"
176 #: ..\..\..\import.php:45
178 msgid "XML error: %s at line %d"
179 msgstr "XML エラー: %s の %d 行目"
181 #: ..\..\..\import.php:54
182 msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
183 msgstr "del.icio.us からブックマークをインポートする"
185 #: ..\..\..\import.php:86
186 #: ..\..\..\importNetscape.php:64
187 msgid "You have already submitted this bookmark."
188 msgstr "このブックマークは既に送信しています。"
190 #: ..\..\..\import.php:97
191 #: ..\..\..\importNetscape.php:72
192 msgid "Bookmark imported."
193 msgstr "ブックマークをインポートしました。"
195 #: ..\..\..\importNetscape.php:81
196 msgid "Import Bookmarks from Browser File"
197 msgstr "ブラウザーのファイルからブックマークをインポートする"
199 #: ..\..\..\index.php:32
200 msgid "You have now logged out"
203 #: ..\..\..\index.php:39
205 msgid "%s: Recent bookmarks"
206 msgstr "%s: 最近のブックマーク"
208 #: ..\..\..\index.php:72
209 msgid "Store, share and tag your favourite links"
210 msgstr "お気に入りのリンクの保存、共有、タグ付けをします。"
212 #: ..\..\..\index.php:73
213 msgid "Recent Bookmarks"
216 #: ..\..\..\jsScuttle.php:22
217 msgid "Are you sure?"
220 #: ..\..\..\jsScuttle.php:22
224 #: ..\..\..\jsScuttle.php:22
228 #: ..\..\..\jsScuttle.php:68
232 #: ..\..\..\jsScuttle.php:71
233 msgid "Not Available"
236 #: ..\..\..\login.php:38
237 msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
238 msgstr "入力した詳細は正しくありません。再び試みてください。"
240 #: ..\..\..\login.php:48
241 #: ..\..\..\templates\login.tpl.php:26
242 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:28
246 #: ..\..\..\password.php:31
247 msgid "You must enter your username."
248 msgstr "ユーザー名を入力してください。"
250 #: ..\..\..\password.php:35
251 msgid "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
252 msgstr "<abbr title=\"電子メール\">電子メール</abbr>アドレスを入力しなければなりません。"
254 #: ..\..\..\password.php:42
255 msgid "No matches found for that username."
256 msgstr "一致するユーザー名が見つかりません。"
258 #: ..\..\..\password.php:45
259 msgid "No matches found for that combination of username and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
260 msgstr "一致する<abbr title=\"電子メール\">電子メール</abbr>アドレスとユーザー名の組み合わせが見つかりませんでした。"
262 #: ..\..\..\password.php:53
263 msgid "There was an error while generating your new password. Please try again."
264 msgstr "新規パスワードの生成中にエラーです。再度試してください。"
266 #: ..\..\..\password.php:57
267 msgid "Your new password is:"
270 #: ..\..\..\password.php:57
271 msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in."
272 msgstr "ブックマークの安全性を維持するために、次回のログイン時にプロフィールのこのパスワードを変えるべきです。"
274 #: ..\..\..\password.php:60
276 msgid "%s Account Information"
279 #: ..\..\..\password.php:62
281 msgid "New password generated and sent to %s"
282 msgstr "新規アカウントを生成し、%s に送信しました"
284 #: ..\..\..\password.php:69
285 msgid "Forgotten Password"
288 #: ..\..\..\populartags.php:54
289 #: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:101
290 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:9
291 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:15
292 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:25
296 #: ..\..\..\profile.php:54
297 #: ..\..\..\watched.php:114
298 msgid "Username was not specified"
299 msgstr "ユーザー名が指定されていない"
301 #: ..\..\..\profile.php:60
305 #: ..\..\..\profile.php:62
306 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:12
310 #: ..\..\..\profile.php:80
311 msgid "Password and confirmation do not match."
312 msgstr "パスワードと確認が一致しません。"
314 #: ..\..\..\profile.php:84
315 msgid "Password must be at least 6 characters long."
316 msgstr "パスワードは少なくとも 6 文字以上です。"
318 #: ..\..\..\profile.php:88
319 msgid "E-mail address is not valid."
320 msgstr "電子メールアドレスは有効ではありません。"
322 #: ..\..\..\profile.php:92
323 msgid "An error occurred while saving your changes."
324 msgstr "変更の保存中にエラーです。"
326 #: ..\..\..\profile.php:94
327 msgid "Changes saved."
330 #: ..\..\..\register.php:33
331 msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
332 msgstr "ユーザー名、パスワード、名前と電子メールアドレスを入力しなければなりません。"
334 #: ..\..\..\register.php:37
335 msgid "This username already exists, please make another choice."
336 msgstr "ユーザー名は既に存在します。他を選んでください。"
338 #: ..\..\..\register.php:41
339 msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
340 msgstr "電子メールアドレスは有効ではありません。再度試してください。"
342 #: ..\..\..\register.php:50
343 msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
344 msgstr "登録に成功しました。楽しんでください!"
346 #: ..\..\..\register.php:52
347 msgid "Registration failed. Please try again."
348 msgstr "登録に失敗しました。再度試してください。"
350 #: ..\..\..\register.php:57
351 #: ..\..\..\templates\register.tpl.php:32
352 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:27
356 #: ..\..\..\search.inc.php:29
357 #: ..\..\..\search.inc.php:57
361 #: ..\..\..\search.inc.php:35
362 msgid "this user's bookmarks"
363 msgstr "このユーザーのブックマーク"
365 #: ..\..\..\search.inc.php:40
369 #: ..\..\..\search.inc.php:41
373 #: ..\..\..\search.inc.php:45
374 msgid "all bookmarks"
377 #: ..\..\..\search.inc.php:48
381 #: ..\..\..\search.php:91
382 #: ..\..\..\search.php:128
383 msgid "Search Bookmarks"
386 #: ..\..\..\search.php:97
387 msgid "Search Results"
390 #: ..\..\..\tags.php:38
391 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:44
392 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:13
396 #: ..\..\..\watch.php:79
401 #: ..\..\..\watch.php:84
402 msgid "User removed from your watchlist"
403 msgstr "注目一覧からユーザーを削除しました"
405 #: ..\..\..\watch.php:86
406 msgid "User added to your watchlist"
407 msgstr "注目一覧にユーザーを追加しました"
409 #: ..\..\..\watched.php:105
413 #: ..\..\..\watched.php:107
414 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:14
415 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:12
419 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:6
420 msgid "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible from anywhere."
421 msgstr "いかなる場所からもアクセス可能な 1 つの場所に、好きなリンクをすべて<strong>格納</strong>します。"
423 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:7
424 msgid "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private."
427 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:8
428 msgid "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders."
429 msgstr "フォルダーと格闘する代わりに、望むならいくつかのラベルととしてブックマークのタグを付けてください。"
431 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:9
433 msgid "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using %s!"
434 msgstr "%s を使い始めるには<strong><a href=\"register.php\">今すぐ登録</a>してください</strong>!"
436 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:12
440 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:14
442 msgid "%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an open-source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public License</a>. This means you can host it on your own web server for free, whether it is on the Internet, a private network or just your own computer."
443 msgstr "%s は <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">オープンソース</a>に基づいた、<a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym>General Public License</a> の元でライセンスされています。これは、インターネットや個人のネットワーク、あるいは自分のコンピュータや、自分のウェブサーバで無料で運営することができることを意味します。"
445 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:15
447 msgid "%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it."
448 msgstr "%1$s はほとんどの <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a> をサポートします。Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it."
450 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:17
451 #: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:7
455 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:18
459 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:19
460 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:34
464 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:23
468 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60
472 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60
476 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:66
480 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:78
482 msgid " and %s1 other%s"
485 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:81
487 msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
488 msgstr "とその他 %2$s%1$s 人%3$s"
490 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:90
494 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:136
495 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:142
499 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:137
500 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:143
504 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:150
505 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:153
509 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:151
510 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:154
514 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:156
516 msgid "Page %d of %d"
519 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:160
520 msgid "No bookmarks available"
521 msgstr "ブックマークは利用できません"
523 #: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:108
524 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:15
525 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:21
526 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:20
527 #: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:16
529 msgid_plural "bookmarks"
533 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:29
537 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:31
538 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:36
539 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:31
543 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:39
544 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:47
545 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:28
549 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:46
550 msgid "Comma-separated"
553 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:49
554 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:15
555 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:16
559 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:52
560 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:18
561 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:19
565 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:53
566 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:19
567 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:20
568 msgid "Shared with Watch List"
571 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:54
572 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:20
573 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:21
577 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:66
578 msgid "Delete Bookmark"
581 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:93
585 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:94
587 msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s"
588 msgstr "ブラウザーのブックマークに次のブックマークレットのうちの 1 つをドラッグし、%s にページを追加したい場合、常にそれをクリックします。"
590 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:106
595 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:107
597 msgid "Post to %s (Pop-up)"
598 msgstr "%s に投稿する (ポップアップ)"
600 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:111
601 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:26
602 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:27
606 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113
607 msgid "Import bookmarks from bookmark file"
608 msgstr "ブックマークファイルからブックマークをインポートする"
610 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113
611 msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
612 msgstr "Internet Explorer、Mozilla Firefox と Netscape"
614 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:114
615 msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
616 msgstr "del.icio.us からブックマークをインポートする"
618 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:10
619 msgid "Account Details"
622 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:14
623 #: ..\..\..\templates\login.tpl.php:15
624 #: ..\..\..\templates\password.tpl.php:10
625 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:7
626 #: ..\..\..\templates\register.tpl.php:16
630 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:19
634 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:24
635 msgid "Confirm Password"
638 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:29
639 #: ..\..\..\templates\register.tpl.php:26
643 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:35
644 msgid "Personal Details"
647 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:39
648 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:12
652 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:43
653 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:18
657 #: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:5
661 #: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:6
662 msgid "The requested URL was not found on this server"
663 msgstr "要求された URL はこのサーバーで見つかりません"
665 #: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:5
666 msgid "General server error"
669 #: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:6
670 msgid "The requested URL could not be processed"
671 msgstr "要求された URL は処理できません"
673 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:33
674 msgid "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at del.icio.us</a>"
675 msgstr "<a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">del.icio.us のエクスポートページ</a> にログインします。"
677 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:34
678 msgid "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> file to your computer"
679 msgstr "結果の <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> ファイルをコンピューターに保存します。"
681 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:35
682 msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
683 msgstr "コンピューター上のこのファイルを見つけるために <kbd>参照...</kbd> をクリックします。ファイルの最大サイズは 1MB です。"
685 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:36
686 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:43
687 msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
688 msgstr "インポートしたブックマークのデフォルトプライバシー設定を選択します。"
690 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:37
691 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:44
692 msgid "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a minute"
693 msgstr "<kbd>インポートする</kbd> をクリックするとブックマークのインポートを開始します。しばらくかかるかもしれません。"
695 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:32
699 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:35
700 msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
701 msgstr "ブラウザーからファイルにブックマークをエクスポートする"
703 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:37
704 msgid "Internet Explorer: <kbd>File > Import and Export... > Export Favorites"
705 msgstr "Internet Explorer: <kbd>ファイル > インポートとエクスポート... > お気に入りのエクスポート"
707 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:38
708 msgid "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > File > Export..."
709 msgstr "Mozilla Firefox: <kbd>ブックマーク > ブックマークの管理... > ファイル > Export..."
711 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:39
712 msgid "Netscape: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > Export..."
713 msgstr "Netscape: <kbd>ブックマーク > ブックマークの管理... > ツール > エクスポート..."
715 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:42
716 msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
717 msgstr "コンピューター上に保存されたブックマークを見つけるために <kbd>参照...</kbd> をクリックします。ファイルの最大サイズは 1MB です。"
719 #: ..\..\..\templates\login.tpl.php:20
720 #: ..\..\..\templates\register.tpl.php:21
724 #: ..\..\..\templates\login.tpl.php:22
725 msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
726 msgstr "2 週間自分のパスワードを問い合わせません"
728 #: ..\..\..\templates\login.tpl.php:30
729 msgid "Forgotten your password?"
730 msgstr "パスワードを忘れましたか?"
732 #: ..\..\..\templates\password.tpl.php:5
734 msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you."
735 msgstr "パスワードを忘れてしまった場合、%s は新しいパスワードを生成できます。アカウントのユーザー名と電子メールアドレスを下のフォームに入力してください。そうすれば、新しいパスワードを電子メールで送信するでしょう。"
737 #: ..\..\..\templates\password.tpl.php:14
738 msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
739 msgstr "<abbr title=\"電子メール\">電子メール</abbr>"
741 #: ..\..\..\templates\password.tpl.php:19
742 msgid "Generate Password"
745 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:23
749 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:35
750 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchlist.php:8
754 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:50
758 #: ..\..\..\templates\register.tpl.php:11
760 msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required"
761 msgstr "ここでサインアップし、%s のアカウントを自由に作成できます。下記で要求された情報はすべて必須です。"
763 #: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:9
765 msgid "Recent bookmarks posted to %s"
766 msgstr "最近のブックマークを %s に投稿しました"
768 #: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:17
769 #: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:19
770 msgid "No bookmarks found"
771 msgstr "ブックマークが見つかりません"
773 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:15
777 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.related.php:15
781 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:10
782 msgid "Remove from Watchlist"
785 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:12
786 msgid "Add to Watchlist"
789 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:17
793 #: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:8
797 #: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:9
801 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:11
805 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:16