+ <isbn>1-57610-490-7</isbn>
+
+ <abstract>
+ <para>
+ Fogel's <quote>guide to using CVS in the free software
+ world</quote> is much more than its subtitle. In the publisher's
+ own words: <quote><emphasis>Open Source Development with
+ CVS</emphasis> is one of the first books available that teaches
+ you development and implementation of Open Source
+ software.</quote> It also includes the best reference and
+ tutorial to CVS I have ever seen. It is the book that was
+ <emphasis>so good</emphasis> that it prompted me to write this
+ HOWTO because I thought the role it tried to serve was so
+ important and useful. Please check it or buy it if you can and
+ are seriously interested in running a free software project.
+ </para>
+
+ <para>In May of 2003, the entire book under the GPL. You can
+ find the full text of the book <ulink
+ url="http://cvsbook.red-bean.com/">here</ulink>.</para>
+ </abstract>
+ </biblioset>
+ </biblioentry>
+
+ <biblioentry
+ <biblioset>
+ <author>
+ <surname>Lessig</surname>
+ <firstname>Lawrence</firstname>
+ </author>
+
+ <title>Code and Other Laws of Cyberspace</title>
+
+ <publisher>
+ <publishername>Basic Books</publishername>
+ </publisher>
+ <pubdate>2000</pubdate>
+
+ <isbn>0-465-03913-8</isbn>
+
+ <abstract>
+ <para>
+ While it only briefly talks about free software (and does it by
+ tiptoeing around the free software/open source issue with the
+ spineless use of the term <quote>open code</quote> that only a
+ lawyer could coin), Lessig's book is brilliant. Written by a
+ lawyer, it talks about how regulation on the Internet is not
+ done with law, but with the code itself and how the nature of
+ the code will determine the nature of future freedoms. In
+ addition to being a quick and enjoyable read, it gives some
+ cool history and describes how we <emphasis>need</emphasis>
+ free software in a way more powerfully than anything I've read
+ outside of <ulink
+ url="http://www.gnu.org/philosophy/right-to-read.html">RMS's
+ <quote>Right to Read.</quote></ulink>
+ </para>
+ </abstract>
+ </biblioset>
+ </biblioentry>
+
+ <biblioentry>
+ <biblioset>
+ <author>
+ <surname>Raymond</surname>
+ <firstname>Eric</firstname>
+ </author>
+
+ <title>The Cathedral and the Bazaar</title>
+ <subtitle>Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary</subtitle>
+
+ <publisher>
+ <publishername>O'Reilly</publishername>
+ </publisher>
+ <pubdate>1999</pubdate>
+
+ <isbn>1-56592-724-9</isbn>
+ <abstract>
+ <para>
+ Although I have to honestly say that I am not the ESR fan that
+ I used to be, this book proved invaluable in getting me where I
+ am today. The essay that gives the book its title does a good
+ job of sketching the free software process and does an an
+ amazing job of making an argument for free software/open source
+ development as a road to better software. The rest of the book
+ has other of ESR's articles, which for the most part are posted
+ on his website. Still, it's nice thing to own in hard copy and
+ something that every free software/open source hacker should
+ read.
+ </para>
+ </abstract>
+ </biblioset>
+ </biblioentry>
+ </bibliodiv>
+
+ <bibliodiv>
+ <title>Web-Accessible Resources</title>
+
+ <para>
+ This is a list of the web resources pertaining to this HOWTO that
+ I've found most helpful in compiling this information. If you know
+ of others that would help, please don't hesitate to email me at
+ <email>mako@atdot.cc</email> and we can look into getting it
+ added to the list and represented in the HOWTO.
+ </para>
+
+ <para>
+ I'd recommend that any free software developer (or potential one)
+ skim through these sites because they have each have a lot to say.
+ </para>
+
+
+ <biblioentry>
+ <biblioset>
+ <author>
+ <surname>Dafermos</surname>
+ <firstname>George</firstname>
+ <othername>N</othername>
+ </author>
+
+ <title><ulink url="http://firstmonday.org/issues/issue6_11/dafermos/">Management and Virtual Decentralized Networks: The Linux Project</ulink></title>
+
+ <abstract>
+ <para>Since the paper includes its own abstract, I thought I
+ would include it here verbatim:</para>
+
+ <para><blockquote><para>This paper examines the latest of
+ paradigms - the Virtual Network(ed) Organisation - and whether
+ geographically dispersed knowledge workers can virtually
+ collaborate for a project under no central
+ planning. Co-ordination, management and the role of knowledge
+ arise as the central areas of focus. The Linux Project and its
+ development model are selected as a case of analysis and the
+ critical success factors of this organisational design are
+ identified. The study proceeds to the formulation of a
+ framework that can be applied to all kinds of virtual
+ decentralised work and concludes that value creation is
+ maximized when there is intense interaction and uninhibited
+ sharing of information between the organisation and the
+ surrounding community. Therefore, the potential success or
+ failure of this organisational paradigm depends on the degree
+ of dedication and involvement by the surrounding
+ community.</para></blockquote></para>
+
+ <para>This paper was referred to me in my capacity as author of
+ this HOWTO and I was very impressed. It's written by a graduate
+ student in management and I think it succeeds at evaluating the
+ Linux project as an example of a new paradigm in management--one
+ that <emphasis>you</emphasis> will be be placing yourself at the
+ center of in your capacity as maintainer of a free software
+ project.</para>
+
+ <para>As a developer trying to control an application and guide
+ it to success in the free software world, I'm not sure how
+ useful Dafermos's argument is. It does however, provide a
+ theoretical justification for my HOWTO--free software project
+ management <emphasis>is</emphasis> a different creature than
+ proprietary software project management. If you are interested
+ in the conceptual and theoretical ways that free software
+ project management differs from other types of management, this
+ is a great paper to read. If this paper answers questions of
+ <quote>how?</quote>, Dafermos answers the (more difficult to
+ defend) questions of <quote>why?</quote> and does a very good
+ job.</para>
+
+
+ </abstract>
+ </biblioset>
+ </biblioentry>
+
+ <biblioentry>
+ <biblioset>
+ <author>
+ <surname>Gabriel</surname>
+ <firstname>Richard</firstname>
+ </author>
+
+ <title><ulink
+ url="http://www.jwz.org/doc/worse-is-better.html">The Rise of
+ <quote>Worse is Better</quote></ulink></title>
+
+ <abstract>
+ <para>
+ A well written article although I think the title may have
+ confused as many people as the rest of the essay helped. It
+ offers a good description of how to design programs that will
+ succeed and stay maintainable as they grow.
+ </para>
+ </abstract>
+ </biblioset>
+ </biblioentry>
+
+ <biblioentry>
+ <biblioset>
+ <author>
+ <surname>Manley</surname>
+ <firstname>Montey</firstname>
+ </author>
+
+ <title><ulink
+ url="http://news.linuxprogramming.com/news_story.php3?ltsn=2000-10-31-001-05-CD">Managing
+ Projects the Open Source Way</ulink></title>
+
+ <publisher>
+ <publishername><ulink
+ url="http://www.linuxprogramming.com">Linux
+ Programming</ulink></publishername>
+ </publisher>
+ <pubdate>Oct 31, 2000</pubdate>
+
+ <abstract>
+ <para>
+ In one of the better articles on the subject that I've read,
+ Monty sums up some of the major points I touch on including:
+ starting a project, testing, documentation, organizing a team and
+ leadership, and several other topics. While more opinionated that
+ I try to be, I think its an important article that I found very
+ helpful in writing this HOWTO. I've tried to cite him in
+ the places where I borrowed from him most.
+ </para>
+
+ <para>
+ I have problems much of this piece and I recommend you read
+ <xref linkend="krawitz"> at the same time you read Monty's
+ article for a good critique.
+ </para>
+ </abstract>
+ </biblioset>
+ </biblioentry>
+
+ <biblioentry id="esrhowto">
+ <biblioset>
+ <author>
+ <surname>Raymond</surname>
+ <firstname>Eric</firstname>
+ <othername>Steven</othername>
+ </author>
+
+ <title><ulink url="http://www.tldp.org/HOWTO/Software-Release-Practice-HOWTO/index.html">Software Release Practice HOWTO</ulink></title>
+
+ <abstract>
+
+ <para>At first glance, ESR's release practice HOWTO seems to
+ share a lot of terrain with this document. Upon closer
+ examination, the differences become apparent but they are
+ closely related. His document, read in conjunction with mine,
+ will give a reader a good picture of how to go about managing a
+ project. ESR's HOWTO goes into a bit more detail on how to write
+ and what languages to write in. He tends to give more specific
+ instructions and checklists (<quote>name this file this, not
+ this</quote>) while this HOWTO speaks more conceptually. There
+ are several sections that are extremely similar. It's also
+ <emphasis>much</emphasis> shorter.</para>
+
+ <para>My favorite quote from his HOWTO is: <quote>"Managing a
+ project well when all the participants are volunteers presents
+ some unique challenges. This is too large a topic to cover in a
+ HOWTO.</quote> Oh really? Perhaps I just do a poor job.</para>
+ </abstract>
+
+ </biblioset>
+ </biblioentry>
+
+
+ <biblioentry id="cvsbestpractices">
+ <biblioset>
+ <author>
+ <surname>Venugopalan</surname>
+ <firstname>Vivek</firstname>
+ </author>
+
+ <title><ulink url="http://www.magic-cauldron.com/cm/cvs-bestpractices/index.html">CVS Best Practices</ulink></title>
+
+ <abstract>
+
+ <para>Venugopalan provides one of the best essays on
+ effective use of CVS that I've come across. It is written for
+ people who already have a good knowledge of CVS. In the chapter
+ on branching, he describes when and how to branch but gives no
+ information on what CVS commands you should use to do this. This
+ is fine (technical CVS HOWTO have been written) but CVS newbies
+ will want to spend some time with Fogel's reference before they
+ will find this one very useful.</para>
+
+ <para>Venugopalan creates checklists of things to do before,
+ after, and around releases. It's definitely worth a read through
+ as most of his ideas will save tons of developer head aches over
+ any longer period of time.</para>
+
+ </abstract>
+ </biblioset>
+ </biblioentry>
+
+ </bibliodiv>
+
+ <bibliodiv>
+ <title>Advogato Articles</title>
+
+ <para>
+ I've found that one of the best resources that any free software
+ developer has at his or her disposal is Advogato.org. If you haven't
+ yet had a chance to visit <ulink url="http://www.advogato.org">the
+ website</ulink>, do.
+ </para>
+
+ <para>
+ I have spent a huge amount of time on Advogato and I've gone
+ through and provided links to the articles that I think might be
+ of particular interest to anyone reading this HOWTO. I think that
+ skimming through these links can be helpful and I promise that if
+ you do, you'll learn a lot. You will learn that my idea of how a
+ free software project should be run is not the
+ <emphasis>only</emphasis> idea. I think that's important.
+ </para>
+
+ <para>
+ If nothing else, there is <emphasis>way</emphasis> more
+ information on that website than I could ever fit into, or
+ reference from this HOWTO. I have listed what I think are the most
+ relevant articles here with short descriptions that I've written.
+ </para>
+
+
+ <biblioentry>
+ <biblioset>
+ <author>
+ <surname>Hindle</surname>
+ <firstname>Stephen</firstname>
+ </author>
+
+ <title><ulink url="http://www.advogato.org/article/262.html">'Best Practices' for Open Source?</ulink></title>
+
+ <publisher>
+ <publishername><ulink url="http://www.advogato.org">Advogato</ulink></publishername>
+ </publisher>
+ <pubdate>March 21, 2001</pubdate>
+
+ <abstract>
+ <para>
+ Touching mostly on programming practice (as most articles on
+ the subject usually do), the article talks a little about
+ project management (<quote>Use it!</quote>) and a bit about
+ communication within a free software project.
+ </para>
+ </abstract>
+ </biblioset>
+ </biblioentry>
+
+ <biblioentry>
+ <biblioset>
+ <author>
+ <surname>Cohen</surname>
+ <firstname>Bram</firstname>
+ </author>
+
+ <title><ulink
+ url="http://www.advogato.org/article/258.html"></ulink>How to
+ Write Maintainable Code</title>
+
+ <publisher>
+ <publishername><ulink url="http://www.advogato.org">Advogato</ulink></publishername>
+ </publisher>
+ <pubdate>March 15, 2001</pubdate>
+
+ <abstract>
+ <para>
+ This article touches upon the "writing maintainable code"
+ discussion that I try hard to avoid in my HOWTO. It's one of
+ the better (and most diplomatic) articles on the subject that
+ I've found.
+ </para>
+ </abstract>
+ </biblioset>
+ </biblioentry>
+ <biblioentry id="krawitz">
+ <biblioset>
+ <author>
+ <surname>Krawitz</surname>
+ <firstname>Robert</firstname>
+ </author>
+
+ <title><ulink url="http://www.advogato.org/article/196.html">Free
+ Source Project Management</ulink></title>
+
+ <publisher>
+ <publishername><ulink url="http://www.advogato.org">Advogato</ulink></publishername>
+ </publisher>
+ <pubdate>November 4, 2000</pubdate>
+
+ <abstract>
+ <para>
+ This article made me happy because it challenged many of the
+ problems that I had with Monty's article on <ulink
+ url="http://www.linuxprogramming.com">LinuxProgramming</ulink>. The
+ author argues that Monty calls simply for the application of
+ old (proprietary software) project management techniques in
+ free software projects instead of working to come up with
+ something new. I found his article to be extremely well thought
+ out and I think it's an essential read for any free software
+ project manager.
+ </para>
+ </abstract>
+ </biblioset>
+ </biblioentry>
+
+ <biblioentry>
+ <biblioset>
+ <author>
+ <surname>Martins</surname>
+ <firstname>Lalo</firstname>
+ </author>
+
+ <title><ulink url="http://www.advogato.org/article/128.html">Ask
+ the Advogatos: why do Free Software projects
+ fail?</ulink></title>
+
+ <publisher>
+ <publishername><ulink url="http://www.advogato.org">Advogato</ulink></publishername>
+ </publisher>
+ <pubdate>July 20, 2000</pubdate>
+
+ <abstract>
+ <para>
+ While the article is little more than a question, reading the
+ answers to this question offered by Advogato's readers can
+ help. In a lot of ways, this HOWTO acts as my answer to the
+ questions posed in this article but there are others, many of
+ which might take issue with whats is in this HOWTO. It's worth
+ checking out.
+ </para>
+ </abstract>
+ </biblioset>
+ </biblioentry>
+
+ <biblioentry>
+ <biblioset>
+ <author>
+ <surname>Burley</surname>
+ <firstname>David</firstname>
+ </author>
+
+ <title><ulink
+ url="http://www.advogato.org/article/107.html">In-Roads to Free
+ Software Development</ulink></title>
+
+ <publisher>
+ <publishername><ulink url="http://www.advogato.org">Advogato</ulink></publishername>
+ </publisher>
+ <pubdate>June 14, 2000</pubdate>
+
+ <abstract>
+ <para>
+ This document was written as a response to <ulink
+ url="http://www.advogato.org/article/72.html">another Advogato
+ article</ulink>. Although not about running a project, this
+ describes some of the ways that you can get started with free
+ software development without starting a project. I think this
+ is an important article. If you are interested in becoming
+ involved with free software, this article showcases some of the
+ ways that you can do this without actually starting a project
+ (something that I hope this HOWTO has demonstrated is not to be
+ taken lightly).
+ </para>
+ </abstract>
+ </biblioset>
+ </biblioentry>
+
+ <biblioentry>
+ <biblioset>
+ <author>
+ <surname>Moorman</surname>
+ <firstname>Jacob</firstname>
+ </author>
+
+ <title><ulink url="http://www.advogato.org/article/72.html">Importance of
+ Non-Developer Supporters in Free Software</ulink><title></title>
+
+ <publisher>
+ <publishername><ulink url="http://www.advogato.org">Advogato</ulink></publishername>
+ </publisher>
+ <pubdate>April 16, 2000</pubdate>
+
+ <abstract>
+ <para>
+ Moorman's is a short article but it brings up some good
+ points. The comment reminding developers to thank their testers
+ and end-users is invaluable and oft-forgotten.
+ </para>
+ </abstract>
+ </biblioset>
+ </biblioentry>
+
+ <biblioentry>
+ <biblioset>
+ <author>
+ <surname>Orchard</surname>
+ <firstname>Leslie</firstname>
+ </author>
+
+ <title><ulink url="http://www.advogato.org/article/67.html">On
+ Naming an Open Source Project</ulink></title>
+
+ <publisher>
+ <publishername><ulink url="http://www.advogato.org">Advogato</ulink></publishername>
+ </publisher>
+ <pubdate>April 12, 2000</pubdate>
+
+ <abstract>
+ <para>
+ I didn't even have a section on project naming in this HOWTO
+ (See <xref linkend="naming">) until Leslie Orchard's article
+ reminded me of it. Thanks to Leslie for writing this article!
+ </para>
+ </abstract>
+ </biblioset>
+ </biblioentry>
+
+ <biblioentry>
+ <biblioset>
+ <author>
+ <surname>Allen</surname>
+ <firstname>David</firstname>
+ </author>
+
+ <title><ulink url="http://www.advogato.org/article/40.html">Version Numbering Madness</ulink></title>
+
+ <publisher>
+ <publishername><ulink url="http://www.advogato.org">Advogato</ulink></publishername>
+ </publisher>
+ <pubdate>February 28, 2000</pubdate>
+
+ <abstract>
+ <para>
+ In this article, David Allen challenges the whole
+ <quote>Major.Minor.Patch</quote> version numbering scheme. Its
+ good to read this as you read <xref
+ linkend="chooseversioning">. I liked the article and it
+ describes some of the projects that I bring up in my discussion
+ of version numbering.
+ </para>
+ </abstract>
+ </biblioset>
+ </biblioentry>
+
+ </bibliodiv>
+ </bibliography>
+
+ <appendix id="fdl">
+ <title>GNU Free Documentation License</title>
+ <para>
+ Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation,
+ <abbrev>Inc.</abbrev> 51 Franklin <abbrev>St</abbrev>, Fifth Floor,
+ Boston, <abbrev>MA</abbrev> 02110-1301 <abbrev
+ role="initialism">USA</abbrev>. Everyone is permitted to copy and
+ distribute verbatim copies of this license document, but changing it is
+ not allowed.
+ </para>
+ <bridgehead id="Preamble" renderas="sect1">
+ 0. PREAMBLE
+ </bridgehead>
+ <para>
+ The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other
+ functional and useful document "free" in the sense of freedom: to assure
+ everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or
+ without modifying it, either commercially or noncommercially.
+ Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to
+ get credit for their work, while not being considered responsible for
+ modifications made by others.
+ </para>
+ <para>
+ This License is a kind of "copyleft", which means that derivative works of
+ the document must themselves be free in the same sense. It complements
+ the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for
+ free software.
+ </para>
+ <para>
+ We have designed this License in order to use it for manuals for free
+ software, because free software needs free documentation: a free program
+ should come with manuals providing the same freedoms that the software
+ does. But this License is not limited to software manuals; it can be used
+ for any textual work, regardless of subject matter or whether it is
+ published as a printed book. We recommend this License principally for
+ works whose purpose is instruction or reference.</para>
+ <bridgehead id="Definitions" renderas="sect1">
+ 1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS
+ </bridgehead>
+ <para>
+ This License applies to any manual or other work, in any medium, that
+ contains a notice placed by the copyright holder saying it can be
+ distributed under the terms of this License. Such a notice grants a
+ world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work
+ under the conditions stated herein. The "Document", below, refers to any
+ such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is
+ addressed as "you". You accept the license if you copy, modify or
+ distribute the work in a way requiring permission under copyright
+ law.
+ </para>
+ <para>
+ A "Modified Version" of the Document means any work containing the
+ Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications
+ and/or translated into another language.
+ </para>
+ <para>
+ A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of the
+ Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or
+ authors of the Document to the Document's overall subject (or to related
+ matters) and contains nothing that could fall directly within that overall
+ subject. (Thus, if the Document is in part a textbook of mathematics, a
+ Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship
+ could be a matter of historical connection with the subject or with
+ related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or
+ political position regarding them.
+ </para>
+ <para>
+ The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles are
+ designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says
+ that the Document is released under this License. If a section does not
+ fit the above definition of Secondary then it is not allowed to be
+ designated as Invariant. The Document may contain zero Invariant
+ Sections. If the Document does not identify any Invariant Sections then
+ there are none.
+ </para>
+ <para>
+ The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed, as
+ Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the
+ Document is released under this License. A Front-Cover Text may be at
+ most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words.
+ </para>
+ <para>
+ A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy,
+ represented in a format whose specification is available to the general
+ public, that is suitable for revising the document straightforwardly with
+ generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint
+ programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that
+ is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a
+ variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in
+ an otherwise Transparent file format whose markup, or absence of markup,
+ has been arranged to thwart or discourage subsequent modification by
+ readers is not Transparent. An image format is not Transparent if used
+ for any substantial amount of text. A copy that is not "Transparent" is
+ called "Opaque".
+ </para>
+ <para>
+ Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII
+ without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML
+ using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML,
+ PostScript or PDF designed for human modification. Examples of
+ transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats
+ include proprietary formats that can be read and edited only by
+ proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or
+ processing tools are not generally available, and the machine-generated
+ HTML, PostScript or PDF produced by some word processors for output
+ purposes only.
+ </para>
+ <para>
+ The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself, plus
+ such following pages as are needed to hold, legibly, the material this
+ License requires to appear in the title page. For works in formats which
+ do not have any title page as such, "Title Page" means the text near the
+ most prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of
+ the body of the text.
+ </para>
+ <para>
+ A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose title
+ either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following text that
+ translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a specific
+ section name mentioned below, such as "Acknowledgements", "Dedications",
+ "Endorsements", or "History".) To "Preserve the Title" of such a section
+ when you modify the Document means that it remains a section "Entitled
+ XYZ" according to this definition.
+ </para>
+ <para>
+ The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which
+ states that this License applies to the Document. These Warranty
+ Disclaimers are considered to be included by reference in this License,
+ but only as regards disclaiming warranties: any other implication that
+ these Warranty Disclaimers may have is void and has no effect on the
+ meaning of this License.
+ </para>
+ <bridgehead id="VerbatimCopying" renderas="sect1">
+ 2. VERBATIM COPYING
+ </bridgehead>
+ <para>
+ You may copy and distribute the Document in any medium, either
+ commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright
+ notices, and the license notice saying this License applies to the
+ Document are reproduced in all copies, and that you add no other
+ conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical
+ measures to obstruct or control the reading or further copying of the
+ copies you make or distribute. However, you may accept compensation in
+ exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies
+ you must also follow the conditions in section 3.
+ </para>
+ <para>
+ You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you
+ may publicly display copies.
+ </para>
+ <bridgehead id="QuantityCopying" renderas="sect1">
+ 3. COPYING IN QUANTITY
+ </bridgehead>
+ <para>
+ If you publish printed copies (or copies in media that commonly have
+ printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the
+ Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the
+ copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts:
+ Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back
+ cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as the
+ publisher of these copies. The front cover must present the full title
+ with all words of the title equally prominent and visible. You may add
+ other material on the covers in addition. Copying with changes limited to
+ the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy
+ these conditions, can be treated as verbatim copying in other
+ respects.
+ </para>
+ <para>
+ If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly,
+ you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the
+ actual cover, and continue the rest onto adjacent pages.
+ </para>
+ <para>
+ If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more
+ than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy
+ along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a
+ computer-network location from which the general network-using public has
+ access to download using public-standard network protocols a complete
+ Transparent copy of the Document, free of added material. If you use the
+ latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin
+ distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent
+ copy will remain thus accessible at the stated location until at least one
+ year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or
+ through your agents or retailers) of that edition to the public.
+ </para>
+ <para>
+ It is requested, but not required, that you contact the authors of the
+ Document well before redistributing any large number of copies, to give
+ them a chance to provide you with an updated version of the
+ Document.
+ </para>
+ <bridgehead id="Modifications" renderas="sect1">
+ 4. MODIFICATIONS
+ </bridgehead>
+ <para>
+ You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the
+ conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the
+ Modified Version under precisely this License, with the Modified Version
+ filling the role of the Document, thus licensing distribution and
+ modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it.
+ In addition, you must do these things in the Modified Version:
+ </para>
+ <orderedlist numeration="upperalpha">
+ <listitem>
+ <simpara>
+ Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct
+ from that of the Document, and from those of previous versions (which
+ should, if there were any, be listed in the History section of the
+ Document). You may use the same title as a previous version if the
+ original publisher of that version gives permission.
+ </simpara>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <simpara>
+ List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities
+ responsible for authorship of the modifications in the Modified
+ Version, together with at least five of the principal authors of the
+ Document (all of its principal authors, if it has fewer than five),
+ unless they release you from this requirement.
+ </simpara>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <simpara>
+ State on the Title page the name of the publisher of the Modified
+ Version, as the publisher.
+ </simpara>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <simpara>
+ Preserve all the copyright notices of the Document.
+ </simpara>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <simpara>
+ Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to
+ the other copyright notices.
+ </simpara>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <simpara>
+ Include, immediately after the copyright notices, a license notice
+ giving the public permission to use the Modified Version under the
+ terms of this License, in the form shown in the Addendum below.
+ </simpara>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <simpara>
+ Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections
+ and required Cover Texts given in the Document's license notice.
+ </simpara>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <simpara>
+ Include an unaltered copy of this License.
+ </simpara>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <simpara>
+ Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add
+ to it an item stating at least the title, year, new authors, and
+ publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If
+ there is no section Entitled "History" in the Document, create one
+ stating the title, year, authors, and publisher of the Document as
+ given on its Title Page, then add an item describing the Modified
+ Version as stated in the previous sentence.
+ </simpara>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <simpara>
+ Preserve the network location, if any, given in the Document for
+ public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the
+ network locations given in the Document for previous versions it was
+ based on. These may be placed in the "History" section. You may omit
+ a network location for a work that was published at least four years
+ before the Document itself, or if the original publisher of the
+ version it refers to gives permission.
+ </simpara>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <simpara>
+ For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications", Preserve
+ the Title of the section, and preserve in the section all the
+ substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or
+ dedications given therein.
+ </simpara>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <simpara>
+ Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in
+ their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are
+ not considered part of the section titles.
+ </simpara>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <simpara>
+ Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section may not be
+ included in the Modified Version.
+ </simpara>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <simpara>
+ Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements" or
+ to conflict in title with any Invariant Section.
+ </simpara>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <simpara>
+ Preserve any Warranty Disclaimers.
+ </simpara>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ <para>
+ If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices
+ that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the
+ Document, you may at your option designate some or all of these sections
+ as invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant
+ Sections in the Modified Version's license notice. These titles must be
+ distinct from any other section titles.
+ </para>
+ <para>
+ You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains
+ nothing but endorsements of your Modified Version by various parties--for
+ example, statements of peer review or that the text has been approved by
+ an organization as the authoritative definition of a standard.
+ </para>
+ <para>
+ You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a
+ passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of
+ Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text
+ and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made
+ by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the
+ same cover, previously added by you or by arrangement made by the same
+ entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may
+ replace the old one, on explicit permission from the previous publisher
+ that added the old one.
+ </para>
+ <para>
+ The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give
+ permission to use their names for publicity for or to assert or imply
+ endorsement of any Modified Version.
+ </para>
+ <bridgehead id="Combining" renderas="sect1">
+ 5. COMBINING DOCUMENTS
+ </bridgehead>
+ <para>
+ You may combine the Document with other documents released under this
+ License, under the terms defined in section 4 above for modified versions,
+ provided that you include in the combination all of the Invariant Sections
+ of all of the original documents, unmodified, and list them all as
+ Invariant Sections of your combined work in its license notice, and that
+ you preserve all their Warranty Disclaimers.
+ </para>
+ <para>
+ The combined work need only contain one copy of this License, and multiple
+ identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there
+ are multiple Invariant Sections with the same name but different contents,
+ make the title of each such section unique by adding at the end of it, in
+ parentheses, the name of the original author or publisher of that section
+ if known, or else a unique number. Make the same adjustment to the
+ section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of
+ the combined work.
+ </para>
+ <para>
+ In the combination, you must combine any sections Entitled "History" in
+ the various original documents, forming one section Entitled "History";
+ likewise combine any sections Entitled "Acknowledgements", and any
+ sections Entitled "Dedications". You must delete all sections Entitled
+ "Endorsements".
+ </para>
+ <bridgehead id="Collections" renderas="sect1">
+ 6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS
+ </bridgehead>
+ <para>
+ You may make a collection consisting of the Document and other documents
+ released under this License, and replace the individual copies of this
+ License in the various documents with a single copy that is included in
+ the collection, provided that you follow the rules of this License for
+ verbatim copying of each of the documents in all other respects.
+ </para>
+ <para>
+ You may extract a single document from such a collection, and distribute
+ it individually under this License, provided you insert a copy of this
+ License into the extracted document, and follow this License in all other
+ respects regarding verbatim copying of that document.
+ </para>
+ <bridgehead id="Aggregation" renderas="sect1">
+ 7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS
+ </bridgehead>
+ <para>
+ A compilation of the Document or its derivatives with other separate and
+ independent documents or works, in or on a volume of a storage or
+ distribution medium, is called an "aggregate" if the copyright resulting
+ from the compilation is not used to limit the legal rights of the
+ compilation's users beyond what the individual works permit. When the
+ Document is included in an aggregate, this License does not apply to the
+ other works in the aggregate which are not themselves derivative works of
+ the Document.
+ </para>
+ <para>
+ If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies
+ of the Document, then if the Document is less than one half of the entire
+ aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on covers that bracket
+ the Document within the aggregate, or the electronic equivalent of covers
+ if the Document is in electronic form. Otherwise they must appear on
+ printed covers that bracket the whole aggregate.
+ </para>
+ <bridgehead id="Translation" renderas="sect1">
+ 8. TRANSLATION
+ </bridgehead>
+ <para>
+ Translation is considered a kind of modification, so you may distribute
+ translations of the Document under the terms of section 4. Replacing
+ Invariant Sections with translations requires special permission from
+ their copyright holders, but you may include translations of some or all
+ Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant
+ Sections. You may include a translation of this License, and all the
+ license notices in the Document, and any Warranty Disclaimers, provided
+ that you also include the original English version of this License and the
+ original versions of those notices and disclaimers. In case of a
+ disagreement between the translation and the original version of this
+ License or a notice or disclaimer, the original version will prevail.
+ </para>
+ <para>
+ If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements",
+ "Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve its
+ Title (section 1) will typically require changing the actual title.
+ </para>
+ <bridgehead id="Termination" renderas="sect1">
+ 9. TERMINATION
+ </bridgehead>
+ <para>
+ You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as
+ expressly provided for under this License. Any other attempt to copy,
+ modify, sublicense or distribute the Document is void, and will
+ automatically terminate your rights under this License. However, parties
+ who have received copies, or rights, from you under this License will not
+ have their licenses terminated so long as such parties remain in full
+ compliance.
+ </para>
+ <bridgehead id="FutureRevisions" renderas="sect1">
+ 10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE
+ </bridgehead>
+ <para>
+ The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU
+ Free Documentation License from time to time. Such new versions will be
+ similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
+ address new problems or concerns. See <ulink
+ url="http://www.gnu.org/copyleft/">http://www.gnu.org/copyleft/</ulink>.
+ </para>
+ <para>
+ Each version of the License is given a distinguishing version number. If
+ the Document specifies that a particular numbered version of this License
+ "or any later version" applies to it, you have the option of following the
+ terms and conditions either of that specified version or of any later
+ version that has been published (not as a draft) by the Free Software
+ Foundation. If the Document does not specify a version number of this
+ License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the
+ Free Software Foundation.
+ </para>
+ <bridgehead id="HowToUse" renderas="sect1">
+ ADDENDUM: How to use this License for your documents
+ </bridgehead>
+ <para>
+ To use this License in a document you have written, include a copy of the
+ License in the document and put the following copyright and license
+ notices just after the title page:
+ </para>
+ <blockquote>