X-Git-Url: https://projects.mako.cc/source/scuttle/blobdiff_plain/c20b44263a89d8bf1a78bfa632daaae3cb4f1da2..c4edbe4238f4c8a0fa5e1af1cd0a3553c6bde708:/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po diff --git a/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po index 208f26f..4c74c75 100644 --- a/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Scuttle de-DE Translation -# Copyright (C) 2005 - 2006 Scuttle project +# Copyright (C) 2005 - 2006 Marcus Campbell # This file is distributed under the same license as the Scuttle package. # Ogee # @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Scuttle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-29 11:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-29 09:56-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-27 01:41-0800\n" "Last-Translator: Marcus Campbell \n" "Language-Team: de-DE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,791 +19,935 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: Germany\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ..\..\..\about.php:25 -#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:24 +#: about.php:25 templates/toolbar.inc.php:21 msgid "About" msgstr "Über" -#: ..\..\..\ajaxDelete.php:29 +#: ajaxDelete.php:29 msgid "You are not allowed to delete this bookmark" msgstr "Du hast keine Rechte diesen Favoriten zu löschen" -#: ..\..\..\ajaxDelete.php:33 +#: ajaxDelete.php:33 msgid "Failed to delete bookmark" msgstr "Favorit löschen ist fehlgeschlagen" -#: ..\..\..\alltags.php:50 +#: alltags.php:48 msgid "All Tags" msgstr "Alle Tags" -#: ..\..\..\alltags.php:59 -#: ..\..\..\populartags.php:63 -#: ..\..\..\profile.php:46 -#: ..\..\..\rss.php:55 -#: ..\..\..\search.php:61 -#: ..\..\..\watch.php:35 -#: ..\..\..\watched.php:62 -#, php-format -msgid "User with username %s not was not found" -msgstr "Mitglied %s wurde nicht gefunden" - -#: ..\..\..\bookmarks.php:71 +#: alltags.php:57 bookmarks.php:71 populartags.php:57 profile.php:43 rss.php:62 +#: search.php:86 watchlist.php:60 watch.php:33 #, php-format msgid "User with username %s was not found" msgstr "Mitglied %s wurde nicht gefunden" -#: ..\..\..\bookmarks.php:94 -#: ..\..\..\edit.php:44 +#: bookmarks.php:94 edit.php:44 msgid "Your bookmark must have a title and an address" msgstr "Favoriten Titel und Adresse fehlt" -#: ..\..\..\bookmarks.php:114 -#: ..\..\..\edit.php:58 +#: bookmarks.php:116 edit.php:58 msgid "Bookmark saved" msgstr "Favorit gespeichert" -#: ..\..\..\bookmarks.php:122 -#: ..\..\..\import.php:99 -#: ..\..\..\importNetscape.php:74 -msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator." -msgstr "Favorit konnte nicht gespeichert werden. Bitte versuche es erneut oder kontaktiere den Administrator" +#: bookmarks.php:119 importNetscape.php:86 import.php:105 +msgid "" +"There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the " +"administrator." +msgstr "" +"Favorit konnte nicht gespeichert werden. Bitte versuche es erneut oder " +"kontaktiere den Administrator" -#: ..\..\..\bookmarks.php:160 -#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:13 +#: bookmarks.php:157 templates/toolbar.inc.php:11 msgid "Add a Bookmark" msgstr "Favorit hinzufügen" -#: ..\..\..\bookmarks.php:163 +#: bookmarks.php:160 msgid "Add Bookmark" msgstr "Favorit hinzufügen" -#: ..\..\..\bookmarks.php:166 +#: bookmarks.php:163 msgid "You must be logged in before you can add bookmarks." msgstr "Um Favoriten hinzuzufügen must Du Dich zuerst einloggen" -#: ..\..\..\bookmarks.php:213 +#: bookmarks.php:211 msgid "My Bookmarks" msgstr "Meine Favoriten" -#: ..\..\..\edit.php:29 +#: edit.php:28 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Favorit bearbeiten" -#: ..\..\..\edit.php:34 -#, php-format -msgid "Bookmark with id %s not was not found" +#: edit.php:34 +#, fuzzy, php-format +msgid "Bookmark with id %s was not found" msgstr "Favorit mit der id %s wurde nicht gefunden" -#: ..\..\..\edit.php:39 +#: edit.php:39 msgid "You are not allowed to edit this bookmark" msgstr "Du hast keine Rechte diesen Favoriten zu bearbeiten" -#: ..\..\..\edit.php:55 +#: edit.php:55 msgid "Error while saving your bookmark" msgstr "Fehler beim Speichern Deines Favoriten" -#: ..\..\..\edit.php:78 +#: edit.php:78 msgid "Failed to delete the bookmark" msgstr "Fehler beim Löschen dieses Favoriten" -#: ..\..\..\edit.php:88 -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:52 +#: edit.php:88 templates/editprofile.tpl.php:49 msgid "Save Changes" msgstr "Änderungen speichern" -#: ..\..\..\functions.inc.php:92 +#: functions.inc.php:484 msgid "message_die() was called multiple times." msgstr "message_die() wurde öfters aufgerufen." -#: ..\..\..\functions.inc.php:104 +#: functions.inc.php:496 msgid "SQL Error" msgstr "SQL Fehler" -#: ..\..\..\functions.inc.php:110 +#: functions.inc.php:502 msgid "Line" msgstr "Linie" -#: ..\..\..\functions.inc.php:110 -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:8 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:9 +#: functions.inc.php:502 templates/importDelicious.tpl.php:8 +#: templates/importNetscape.tpl.php:7 msgid "File" msgstr "Verzeichnis" -#: ..\..\..\functions.inc.php:116 +#: functions.inc.php:508 msgid "Information" msgstr "Information" -#: ..\..\..\functions.inc.php:121 +#: functions.inc.php:513 msgid "Critical Information" msgstr "Kritische Information" -#: ..\..\..\functions.inc.php:126 +#: functions.inc.php:518 msgid "An error occured" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" -#: ..\..\..\functions.inc.php:129 +#: functions.inc.php:521 msgid "General Error" msgstr "Genereller Fehler" -#: ..\..\..\functions.inc.php:137 +#: functions.inc.php:529 msgid "An critical error occured" msgstr "Ein kritischer Fehler ist aufgetreten" -#: ..\..\..\functions.inc.php:140 +#: functions.inc.php:532 msgid "Critical Error" msgstr "Kritischer Fehler" -#: ..\..\..\functions.inc.php:149 +#: functions.inc.php:541 msgid "DEBUG MODE" msgstr "Prüfungs Modus" -#: ..\..\..\history.php:65 +#: history.php:64 msgid "History" msgstr "Verlauf" -#: ..\..\..\history.php:66 +#: history.php:65 #, php-format msgid "History for %s" msgstr "Verlauf von %s" -#: ..\..\..\history.php:81 +#: history.php:80 msgid "Address was not found" msgstr "Addresse wurde nicht gefunden" -#: ..\..\..\import.php:41 +#: import.php:43 msgid "Could not open XML input" msgstr "Kann XML Input nicht öffnen" -#: ..\..\..\import.php:45 +#: import.php:47 #, php-format msgid "XML error: %s at line %d" msgstr "XML Fehler: %s in Linie %d" -#: ..\..\..\import.php:54 +#: import.php:57 msgid "Import Bookmarks from del.icio.us" msgstr "Importiere Favoriten von del.icio.us" -#: ..\..\..\import.php:86 -#: ..\..\..\importNetscape.php:64 +#: importNetscape.php:75 import.php:92 msgid "You have already submitted this bookmark." msgstr "Du hast diesen Favoriten schon eingetragen" -#: ..\..\..\import.php:97 -#: ..\..\..\importNetscape.php:72 +#: importNetscape.php:83 import.php:103 msgid "Bookmark imported." msgstr "Favorit importiert" -#: ..\..\..\importNetscape.php:81 +#: importNetscape.php:94 msgid "Import Bookmarks from Browser File" msgstr "Importiere Favoriten eines Browsers" -#: ..\..\..\index.php:32 +#: index.php:30 msgid "You have now logged out" msgstr "Du bist jetzt ausgeloggt" -#: ..\..\..\index.php:39 +#: index.php:36 #, php-format msgid "%s: Recent bookmarks" msgstr "%s: neue Favoriten" -#: ..\..\..\index.php:72 +#: index.php:59 msgid "Store, share and tag your favourite links" msgstr "Speicher, Teile und Tagge Deine Favoriten" -#: ..\..\..\index.php:73 +#: index.php:60 msgid "Recent Bookmarks" msgstr "Neue Favoriten" -#: ..\..\..\jsScuttle.php:22 +#: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:6 msgid "Are you sure?" msgstr "Bist Du sicher?" -#: ..\..\..\jsScuttle.php:22 +#: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:8 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ..\..\..\jsScuttle.php:22 +#: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:9 msgid "No" msgstr "Nein" -#: ..\..\..\jsScuttle.php:68 -msgid "Available" -msgstr "Vorhanden" - -#: ..\..\..\jsScuttle.php:71 -msgid "Not Available" -msgstr "Nicht Vorhanden " - -#: ..\..\..\login.php:38 +#: login.php:37 msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again." -msgstr "Die Details die Du eingetragen hast sind nicht korrekt. Bitte versuche es erneut." +msgstr "" +"Die Details die Du eingetragen hast sind nicht korrekt. Bitte versuche es " +"erneut." -#: ..\..\..\login.php:48 -#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:26 -#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:28 +#: login.php:47 templates/login.tpl.php:18 templates/toolbar.inc.php:22 msgid "Log In" msgstr "Login" -#: ..\..\..\password.php:31 +#: password.php:31 msgid "You must enter your username." msgstr "Du must Deinen Mitgliedsnamen eingeben" -#: ..\..\..\password.php:35 -msgid "You must enter your e-mail address." -msgstr "Du musst Deine E-Mail Addresse angeben." +#: password.php:35 +msgid "" +"You must enter your e-mail address." +msgstr "" +"Du musst Deine E-Mail Addresse " +"angeben." -#: ..\..\..\password.php:42 +#: password.php:42 msgid "No matches found for that username." msgstr "Keine Resultate zu diesem Mitgliedsnamen gefunden" -#: ..\..\..\password.php:45 -msgid "No matches found for that combination of username and e-mail address." -msgstr "Keine Resultate gefunden für den Mitgliedsnamen und diese e-mail Addresse." +#: password.php:45 +msgid "" +"No matches found for that combination of username and e-mail address." +msgstr "" +"Keine Resultate gefunden für den Mitgliedsnamen und diese e-mail Addresse." -#: ..\..\..\password.php:53 -msgid "There was an error while generating your new password. Please try again." +#: password.php:53 +msgid "" +"There was an error while generating your new password. Please try again." msgstr "Fehler beim generieren des Passwortes. Bitte versuche es erneut." -#: ..\..\..\password.php:57 +#: password.php:57 msgid "Your new password is:" msgstr "Dein neues Passwort:" -#: ..\..\..\password.php:57 -msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in." -msgstr "Um Deine Favoriten sicher zu bewahren, solltest Du Dein Passwort beim nächsten Login in Deinem Profil ändern." +#: password.php:57 +msgid "" +"To keep your bookmarks secure, you should change this password in your " +"profile the next time you log in." +msgstr "" +"Um Deine Favoriten sicher zu bewahren, solltest Du Dein Passwort beim " +"nächsten Login in Deinem Profil ändern." -#: ..\..\..\password.php:60 +#: password.php:60 #, php-format msgid "%s Account Information" msgstr "%s Account Information" -#: ..\..\..\password.php:62 +#: password.php:62 #, php-format msgid "New password generated and sent to %s" msgstr "Neues Passwort wurde generiert und an %s gesendet" -#: ..\..\..\password.php:69 +#: password.php:69 msgid "Forgotten Password" msgstr "Vergessenes Passwort" -#: ..\..\..\populartags.php:54 -#: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:101 -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:9 -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:15 -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:25 +#: populartags.php:48 templates/dynamictags.inc.php:101 +#: templates/sidebar.block.common.php:9 templates/sidebar.block.popular.php:15 +#: templates/sidebar.block.recent.php:25 msgid "Popular Tags" msgstr "Populäre Tags" -#: ..\..\..\profile.php:54 -#: ..\..\..\watched.php:114 +#: profile.php:51 watchlist.php:115 msgid "Username was not specified" msgstr "Mitgliedsname wurde nicht spezifiziert" -#: ..\..\..\profile.php:60 +#: profile.php:57 msgid "My Profile" msgstr "Mein Profil" -#: ..\..\..\profile.php:62 -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:12 +#: profile.php:59 templates/sidebar.block.profile.php:12 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ..\..\..\profile.php:80 +#: profile.php:77 register.php:67 msgid "Password and confirmation do not match." msgstr "Passwort und Bestätigung passen nicht zusammen." -#: ..\..\..\profile.php:84 +#: profile.php:81 register.php:62 msgid "Password must be at least 6 characters long." msgstr "Passwort muss mindestens 6 Zeichen lang sein." -#: ..\..\..\profile.php:88 +#: profile.php:85 msgid "E-mail address is not valid." msgstr "E-Mail Adresse ist unzulässig." -#: ..\..\..\profile.php:92 +#: profile.php:89 msgid "An error occurred while saving your changes." msgstr "Eine Fehler trat beim Speichern Deiner Änderungen auf." -#: ..\..\..\profile.php:94 +#: profile.php:91 msgid "Changes saved." msgstr "Änderungen gespeichert." -#: ..\..\..\register.php:33 +#: register.php:37 +#, fuzzy +msgid "Form could not be authenticated. Please try again." +msgstr "E-Mail Adresse ist unzulässig. Bitte versuche es erneut." + +#: register.php:42 +msgid "Form was submitted too quickly. Please wait before trying again." +msgstr "" + +#: register.php:47 msgid "You must enter a username, password and e-mail address." -msgstr "Du musst einen Mitgliedsnamen, Passwort und eine E-Mail Addresse angeben." +msgstr "" +"Du musst einen Mitgliedsnamen, Passwort und eine E-Mail Addresse angeben." + +#: register.php:52 +#, fuzzy +msgid "This username has been reserved, please make another choice." +msgstr "Dieser Mitgliedsname existiert schon. Bitte versuche einen anderen." -#: ..\..\..\register.php:37 +#: register.php:57 msgid "This username already exists, please make another choice." msgstr "Dieser Mitgliedsname existiert schon. Bitte versuche einen anderen." -#: ..\..\..\register.php:41 +#: register.php:72 +#, fuzzy +msgid "This e-mail address is not permitted." +msgstr "E-Mail Adresse ist unzulässig." + +#: register.php:77 msgid "E-mail address is not valid. Please try again." msgstr "E-Mail Adresse ist unzulässig. Bitte versuche es erneut." -#: ..\..\..\register.php:50 +#: register.php:87 msgid "You have successfully registered. Enjoy!" msgstr "Du hast Dich erfolgreich registriert. Viel Spass!" -#: ..\..\..\register.php:52 +#: register.php:90 msgid "Registration failed. Please try again." msgstr "Registrierung fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut." -#: ..\..\..\register.php:57 -#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:32 -#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:27 +#: register.php:94 +msgid "" +"Woah there, go easy on the Register button! Your registration was " +"successful. Check your e-mail for instructions on how to verify your account." +msgstr "" + +#: register.php:104 templates/register.tpl.php:29 templates/toolbar.inc.php:23 msgid "Register" msgstr "Registrieren" -#: ..\..\..\search.inc.php:29 -#: ..\..\..\search.inc.php:57 +#: rss.php:79 +#, php-format +msgid "Recent bookmarks posted to %s" +msgstr "Neue Favoriten in %s hinzugefügt" + +#: search.inc.php:13 search.inc.php:39 msgid "Search" msgstr "Suche in" -#: ..\..\..\search.inc.php:35 +#: search.inc.php:17 msgid "this user's bookmarks" msgstr "Favoriten dieses Benutzers" -#: ..\..\..\search.inc.php:40 +#: search.inc.php:22 msgid "my bookmarks" msgstr "Meine Favoriten" -#: ..\..\..\search.inc.php:41 +#: search.inc.php:23 msgid "my watchlist" msgstr "Meine Beobachtungsliste" -#: ..\..\..\search.inc.php:45 +#: search.inc.php:27 msgid "all bookmarks" msgstr "Alle Favoriten" -#: ..\..\..\search.inc.php:48 +#: search.inc.php:30 msgid "for" msgstr "nach" -#: ..\..\..\search.php:91 -#: ..\..\..\search.php:128 +#: search.php:57 search.php:103 msgid "Search Bookmarks" msgstr "Suche Favoriten" -#: ..\..\..\search.php:97 +#: search.php:63 msgid "Search Results" msgstr "Suche Resultate" -#: ..\..\..\tags.php:38 -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:44 -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:13 +#: tags.php:37 templates/editbookmark.tpl.php:38 +#: templates/sidebar.block.profile.php:13 msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: ..\..\..\watch.php:79 -#, php-format -msgid "%s Bookmarks" -msgstr "%s Favoriten" - -#: ..\..\..\watch.php:84 +#: watch.php:45 msgid "User removed from your watchlist" msgstr "Mitglied wurde von Deiner Beobachtungsliste entfernt" -#: ..\..\..\watch.php:86 +#: watch.php:47 msgid "User added to your watchlist" msgstr "Mitglied wurde zu Deiner Favoritenliste hinzugefügt" -#: ..\..\..\watched.php:105 +#: watchlist.php:102 msgid "My Watchlist" msgstr "Meine Beobachtungsliste" -#: ..\..\..\watched.php:107 -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:14 -#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:12 -msgid "Watchlist" -msgstr "Beobachtungsliste" +msgid "bookmark" +msgid_plural "bookmarks" +msgstr[0] "Favorit" +msgstr[1] "Favoriten" + +#: tagdelete.php:30 +msgid "Tag deleted" +msgstr "" + +#: tagdelete.php:34 +#, fuzzy +msgid "Failed to delete the tag" +msgstr "Fehler beim Löschen dieses Favoriten" + +#: tagdelete.php:43 templates/sidebar.block.tagactions.php:19 +#, fuzzy +msgid "Delete Tag" +msgstr "Löschen" + +#: tagrename.php:40 tagrename.php:50 +#, fuzzy +msgid "Failed to rename the tag" +msgstr "Fehler beim Löschen dieses Favoriten" -#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:6 -msgid "Store all your favourite links in one place, accessible from anywhere." -msgstr "Speicher alle Deine Webseiten-Favoriten an einem Ort, von überall erreichbar." +#: tagrename.php:46 +msgid "Tag renamed" +msgstr "" -#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:7 -msgid "Share your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private." -msgstr "Teile Deine Webseiten-Favoriten mit Anderen, Deinen Freunden oder speichere sie für Dich privat." +#: tagrename.php:60 +#, fuzzy +msgid "Rename Tag" +msgstr "Verwandte Tags" -#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:8 -msgid "Tag your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders." -msgstr "Tagge Deine Webseiten-Favoriten mit so vielen Schlagwörtern wie Du möchtest, ansatt sie in unübersichtlichen Verzeichnissen zu speichern." +#: templates/about.tpl.php:4 +msgid "" +"Store all your favourite links in one place, accessible " +"from anywhere." +msgstr "" +"Speicher alle Deine Webseiten-Favoriten an einem Ort, von " +"überall erreichbar." -#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:9 +#: templates/about.tpl.php:5 +msgid "" +"Share your bookmarks with everyone, with friends on your " +"watchlist or just keep them private." +msgstr "" +"Teile Deine Webseiten-Favoriten mit Anderen, Deinen " +"Freunden oder speichere sie für Dich privat." + +#: templates/about.tpl.php:6 +msgid "" +"Tag your bookmarks with as many labels as you want, instead " +"of wrestling with folders." +msgstr "" +"Tagge Deine Webseiten-Favoriten mit so vielen Schlagwörtern " +"wie Du möchtest, ansatt sie in unübersichtlichen Verzeichnissen zu speichern." + +#: templates/about.tpl.php:7 #, php-format -msgid "Register now to start using %s!" -msgstr "Registriere Dich jetzt und verwende %s!" +msgid "" +"Register now to start using %s!" +msgstr "" +"Registriere Dich jetzt und " +"verwende %s!" -#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:12 +#: templates/about.tpl.php:10 msgid "Geek Stuff" msgstr "Geek Stuff" -#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:14 -#, php-format -msgid "%s is based on an open-source project licensed under the GNU General Public License. This means you can host it on your own web server for free, whether it is on the Internet, a private network or just your own computer." -msgstr "%s basiert auf einem Open-Source Projekt lizensiert unter der GNU General Public Lizenz. Das bedeutet, Du kannst es kostenlos auf Deinem Server im Internet verwenden, einem privaten Netzwerk oder auf Deinem eigenen Computer." - -#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:15 +#: templates/about.tpl.php:12 #, php-format -msgid "%1$s supports most of the del.icio.us API. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it." -msgstr "%1$s unterstützt die del.icio.us API. Fast alle del.icio.us Tools können so modifiziert werden das %1$s sie verwenden kann. Findest Du ein inkompatibles Tool, so Frage beim entsprechenden Service nach. Du weisst nie - vielleicht wird Dir geholfen." +msgid "" +"%s is based on an open-" +"source project licensed under the GNU General Public " +"License. This means you can host it on your own web server for free, " +"whether it is on the Internet, a private network or just your own computer." +msgstr "" +"%s basiert auf einem " +"Open-Source Projekt lizensiert unter der GNU General " +"Public Lizenz. Das bedeutet, Du kannst es kostenlos auf Deinem Server im " +"Internet verwenden, einem privaten Netzwerk oder auf Deinem eigenen Computer." + +#: templates/about.tpl.php:13 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"%1$s supports most of the delicious API. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to " +"work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API " +"address, ask the creator to add this setting. You never know, they might " +"just do it." +msgstr "" +"%1$s unterstützt die del.icio.us " +"API. Fast alle " +"del.icio.us Tools können so modifiziert werden das %1$s sie verwenden kann. " +"Findest Du ein inkompatibles Tool, so Frage beim entsprechenden Service " +"nach. Du weisst nie - vielleicht wird Dir geholfen." -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:17 -#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:7 +#: templates/bookmarks.tpl.php:13 templates/tags.tpl.php:7 msgid "Sort by:" msgstr "Sortieren nach:" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:18 +#: templates/bookmarks.tpl.php:14 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:19 -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:34 +#: templates/bookmarks.tpl.php:15 templates/editbookmark.tpl.php:28 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:23 +#: templates/bookmarks.tpl.php:17 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60 +#: templates/bookmarks.tpl.php:51 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60 +#: templates/bookmarks.tpl.php:51 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:66 +#: templates/bookmarks.tpl.php:57 msgid "by" msgstr "von" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:78 +#: templates/bookmarks.tpl.php:69 #, php-format msgid " and %s1 other%s" msgstr "und %s1 andere%s" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:81 +#: templates/bookmarks.tpl.php:72 #, php-format msgid " and %2$s%1$s others%3$s" msgstr "und %2$s%1$s andere%3$s" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:90 +#: templates/bookmarks.tpl.php:81 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:136 -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:142 +#: templates/bookmarks.tpl.php:131 templates/bookmarks.tpl.php:137 msgid "First" msgstr "Erste" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:137 -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:143 +#: templates/bookmarks.tpl.php:132 templates/bookmarks.tpl.php:138 msgid "Previous" msgstr "Neuer" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:150 -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:153 +#: templates/bookmarks.tpl.php:145 templates/bookmarks.tpl.php:148 msgid "Next" msgstr "Älter" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:151 -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:154 +#: templates/bookmarks.tpl.php:146 templates/bookmarks.tpl.php:149 msgid "Last" msgstr "Letzte" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:156 +#: templates/bookmarks.tpl.php:151 #, php-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Seite %d von %d" -#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:160 +#: templates/bookmarks.tpl.php:155 msgid "No bookmarks available" msgstr "Keine Favoriten verfügbar" -#: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:108 -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:15 -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:21 -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:20 -#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:16 -msgid "bookmark" -msgid_plural "bookmarks" -msgstr[0] "Favorit" -msgstr[1] "Favoriten" - -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:29 +#: templates/editbookmark.tpl.php:23 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:31 -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:36 -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:31 +#: templates/editbookmark.tpl.php:25 templates/editbookmark.tpl.php:30 +#: templates/editprofile.tpl.php:28 templates/tagrename.tpl.php:14 +#: templates/tagrename.tpl.php:19 msgid "Required" msgstr "Erforderlich" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:39 -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:47 -#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:28 +#: templates/editbookmark.tpl.php:33 templates/editprofile.tpl.php:44 +#: templates/profile.tpl.php:28 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:46 +#: templates/editbookmark.tpl.php:40 msgid "Comma-separated" msgstr "Mit Komma trennen" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:49 -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:15 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:16 +#: templates/editbookmark.tpl.php:43 templates/importDelicious.tpl.php:15 +#: templates/importNetscape.tpl.php:14 msgid "Privacy" msgstr "Status" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:52 -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:18 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:19 +#: templates/editbookmark.tpl.php:46 templates/importDelicious.tpl.php:18 +#: templates/importNetscape.tpl.php:17 msgid "Public" msgstr "Öffentlich" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:53 -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:19 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:20 +#: templates/editbookmark.tpl.php:47 msgid "Shared with Watch List" msgstr "Zur Beobachtungsliste hinzufügen" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:54 -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:20 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:21 +#: templates/editbookmark.tpl.php:48 templates/importDelicious.tpl.php:20 +#: templates/importNetscape.tpl.php:19 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:66 +#: templates/editbookmark.tpl.php:58 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Favorit löschen" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:93 +#: templates/editbookmark.tpl.php:84 msgid "Bookmarklet" msgstr "Bookmarklet" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:94 +#: templates/editbookmark.tpl.php:85 #, php-format -msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s" -msgstr "Ziehe einen der folgenden Bookmarklets in Deine Browser Favoriten und klicke es an wann immer Du eine Seite zu %s hinzufügen möchtest" +msgid "" +"Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click " +"it whenever you want to add the page you are on to %s" +msgstr "" +"Ziehe einen der folgenden Bookmarklets in Deine Browser Favoriten und klicke " +"es an wann immer Du eine Seite zu %s hinzufügen möchtest" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:106 +#: templates/editbookmark.tpl.php:97 #, php-format msgid "Post to %s" msgstr "Hinzufügen zu %s" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:107 +#: templates/editbookmark.tpl.php:98 #, php-format msgid "Post to %s (Pop-up)" msgstr "Hinzufügen zu %s (Pop-up)" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:111 -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:26 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:27 +#: templates/editbookmark.tpl.php:102 templates/importDelicious.tpl.php:26 +#: templates/importNetscape.tpl.php:25 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113 +#: templates/editbookmark.tpl.php:104 msgid "Import bookmarks from bookmark file" msgstr "Importiere Favoriten aus einer Datei" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113 +#: templates/editbookmark.tpl.php:104 msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape" msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox und Netscape" -#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:114 +#: templates/editbookmark.tpl.php:105 msgid "Import bookmarks from del.icio.us" msgstr "Importiere Favoriten aus del.icio.us" -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:10 +#: templates/editprofile.tpl.php:7 msgid "Account Details" msgstr "Account Details" -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:14 -#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:15 -#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:10 -#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:7 -#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:16 +#: templates/editprofile.tpl.php:11 templates/login.tpl.php:7 +#: templates/password.tpl.php:10 templates/profile.tpl.php:7 +#: templates/register.tpl.php:8 msgid "Username" msgstr "Mitgliedsname" -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:19 +#: templates/editprofile.tpl.php:16 msgid "New Password" msgstr "Neues Passwort" -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:24 +#: templates/editprofile.tpl.php:21 templates/register.tpl.php:18 msgid "Confirm Password" msgstr "Passwort bestätigen" -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:29 -#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:26 +#: templates/editprofile.tpl.php:26 templates/password.tpl.php:14 +#: templates/register.tpl.php:23 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:35 +#: templates/editprofile.tpl.php:32 msgid "Personal Details" msgstr "Persönliche Details" -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:39 -#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:12 +#: templates/editprofile.tpl.php:36 templates/profile.tpl.php:12 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:43 -#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:18 +#: templates/editprofile.tpl.php:40 templates/profile.tpl.php:18 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" -#: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:5 +#: templates/error.404.tpl.php:5 msgid "Not Found" msgstr "Nicht gefunden" -#: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:6 +#: templates/error.404.tpl.php:6 msgid "The requested URL was not found on this server" msgstr "Die URL konnte auf diesem Server nicht gefunden werden" -#: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:5 +#: templates/error.500.tpl.php:5 msgid "General server error" msgstr "Genereller Server Fehler" -#: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:6 +#: templates/error.500.tpl.php:6 msgid "The requested URL could not be processed" msgstr "Die URL konnte nicht fortgeführt werden" -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:33 -msgid "Log in to the export page at del.icio.us" -msgstr "Logge Dich ein auf die del.icio.us Export Seite" +#: templates/importDelicious.tpl.php:19 templates/importNetscape.tpl.php:18 +#, fuzzy +msgid "Shared with Watchlist" +msgstr "Zur Beobachtungsliste hinzufügen" -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:34 -msgid "Save the resulting XML file to your computer" -msgstr "Speicher die resultierende XML Datei auf Deinem Computer" +#: templates/importDelicious.tpl.php:31 templates/importNetscape.tpl.php:30 +msgid "Instructions" +msgstr "Anleitung" + +#: templates/importDelicious.tpl.php:33 +msgid "" +"Log in to the export page at " +"del.icio.us" +msgstr "" +"Logge Dich ein auf die del.icio." +"us Export Seite" + +#: templates/importDelicious.tpl.php:34 +msgid "" +"Save the resulting XML " +"file to your computer" +msgstr "" +"Speicher die resultierende XML Datei auf Deinem Computer" -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:35 -msgid "Click Browse... to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB" -msgstr "Klicke Browse... um die Datei auf Deinem Computer zu finden. Dateigröße darf nicht größer sein als 1MB" +#: templates/importDelicious.tpl.php:35 +msgid "" +"Click Browse... to find this file on your computer. The maximum " +"size the file can be is 1MB" +msgstr "" +"Klicke Browse... um die Datei auf Deinem Computer zu finden. " +"Dateigröße darf nicht größer sein als 1MB" -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:36 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:43 +#: templates/importDelicious.tpl.php:36 msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks" msgstr "Wähle den Status für Deine importierten Favoriten" -#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:37 -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:44 -msgid "Click Import to start importing the bookmarks; it may take a minute" -msgstr "Klicke Importieren um Deine Favoriten zu importieren; das kann eine Weile dauern" - -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:32 -msgid "Instructions" -msgstr "Anleitung" +#: templates/importDelicious.tpl.php:37 +msgid "" +"Click Import to start importing the bookmarks; it may take a " +"minute" +msgstr "" +"Klicke Importieren um Deine Favoriten zu importieren; das kann " +"eine Weile dauern" -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:35 +#: templates/importNetscape.tpl.php:33 msgid "Export your bookmarks from your browser to a file" msgstr "Exportiere Deine Browser Bookmarks in eine Datei" -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:37 -msgid "Internet Explorer: File > Import and Export... > Export Favorites" -msgstr "Internet Explorer: Datei > Importieren und Exportieren... > Exportiere Favoriten" +#: templates/importNetscape.tpl.php:35 +#, fuzzy +msgid "" +"Internet Explorer: File → Import and Export… → Export " +"Favorites" +msgstr "" +"Internet Explorer: Datei > Importieren und Exportieren... > " +"Exportiere Favoriten" -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:38 -msgid "Mozilla Firefox: Bookmarks > Manage Bookmarks... > File > Export..." -msgstr "Mozilla Firefox: Favoriten > Manage Favoriten... > Datei > Exportieren..." +#: templates/importNetscape.tpl.php:36 +#, fuzzy +msgid "" +"Mozilla Firefox: Bookmarks → Manage Bookmarks… → File " +"→ Export…" +msgstr "" +"Mozilla Firefox: Favoriten > Manage Favoriten... > Datei > " +"Exportieren..." + +#: templates/importNetscape.tpl.php:37 +msgid "" +"Google Chrome: Bookmark Manager → Organize → Export " +"Bookmarks…" +msgstr "" + +#: templates/importNetscape.tpl.php:40 +#, fuzzy +msgid "" +"Click Browse… to find the saved bookmark file on your " +"computer. The maximum size the file can be is 1MB." +msgstr "" +"Klicke Browse... um die gespeicherte Favoriten Datei auf Deinem " +"Computer zu finden. Dateigröße darf nicht größer sein als 1MB" -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:39 -msgid "Netscape: Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > Export..." -msgstr "Netscape: Favoriten > Manage Favoriten... > Tools > Exportieren..." +#: templates/importNetscape.tpl.php:41 +#, fuzzy +msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks." +msgstr "Wähle den Status für Deine importierten Favoriten" -#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:42 -msgid "Click Browse... to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB" -msgstr "Klicke Browse... um die gespeicherte Favoriten Datei auf Deinem Computer zu finden. Dateigröße darf nicht größer sein als 1MB" +#: templates/importNetscape.tpl.php:42 +#, fuzzy +msgid "" +"Click Import to start importing the bookmarks; it may take a " +"minute." +msgstr "" +"Klicke Importieren um Deine Favoriten zu importieren; das kann " +"eine Weile dauern" -#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:20 -#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:21 +#: templates/login.tpl.php:12 templates/register.tpl.php:13 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:22 -msgid "Don't ask for my password for 2 weeks" -msgstr " 2 Wochen lang nicht nach meinem Passwort fragen" +#: templates/login.tpl.php:14 +msgid "Keep me logged in" +msgstr "" -#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:30 +#: templates/login.tpl.php:22 msgid "Forgotten your password?" msgstr "Passwort vergessen?" -#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:5 +#: templates/password.tpl.php:5 #, php-format -msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you." -msgstr "Du hast Dein Passwort vergessen? Kein Problem - %s kann ein Neues für Dich generieren. Gebe Deine Email Adresse und Mitgliedsnamen ein und Dir wird ein neues Passwort zugesendet." - -#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:14 -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" +msgid "" +"If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the " +"username and e-mail address of your account into the form below and we will " +"e-mail your new password to you." +msgstr "" +"Du hast Dein Passwort vergessen? Kein Problem - %s kann ein Neues für Dich " +"generieren. Gebe Deine Email Adresse und Mitgliedsnamen ein und Dir wird ein " +"neues Passwort zugesendet." -#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:19 +#: templates/password.tpl.php:19 msgid "Generate Password" msgstr "Neues Passwort erstellen" -#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:23 +#: templates/profile.tpl.php:23 msgid "Member Since" msgstr "Mitglied seit" -#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:35 -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchlist.php:8 +#: templates/profile.tpl.php:35 templates/sidebar.block.watchlist.php:8 msgid "Watching" msgstr "Beobachten" -#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:50 +#: templates/profile.tpl.php:50 msgid "Watched By" msgstr "Beobachtet von" -#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:11 +#: templates/register.tpl.php:3 #, php-format -msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required" -msgstr "Hier kannst Du Dich kostenlos für einen %s Account registrieren. Fülle dafür die folgenden Formularfelder vollständig aus." +msgid "" +"Sign up here to create a free %s account. All the information requested " +"below is required" +msgstr "" +"Hier kannst Du Dich kostenlos für einen %s Account registrieren. Fülle dafür " +"die folgenden Formularfelder vollständig aus." -#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:9 -#, php-format -msgid "Recent bookmarks posted to %s" -msgstr "Neue Favoriten in %s hinzugefügt" +#: templates/register.tpl.php:43 +msgid "Available" +msgstr "Vorhanden" + +#: templates/register.tpl.php:47 +msgid "Not Available" +msgstr "Nicht Vorhanden " -#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:17 -#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:19 -msgid "No bookmarks found" -msgstr "Keine Favoriten gefunden" +#: templates/sidebar.block.profile.php:14 templates/toolbar.inc.php:10 +#: watchlist.php:104 +msgid "Watchlist" +msgstr "Beobachtungsliste" -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:15 +#: templates/sidebar.block.recent.php:15 msgid "Recent Tags" msgstr "Neueste Tags" -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.related.php:15 +#: templates/sidebar.block.related.php:14 msgid "Related Tags" msgstr "Verwandte Tags" -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:10 +#: templates/sidebar.block.watchstatus.php:10 msgid "Remove from Watchlist" msgstr "Aus Beobachtungsliste entfernen" -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:12 +#: templates/sidebar.block.watchstatus.php:12 msgid "Add to Watchlist" msgstr "Zur Beobachtungsliste hinzufügen" -#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:17 +#: templates/sidebar.block.tagactions.php:14 +#: templates/sidebar.block.watchstatus.php:17 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:8 +#: templates/tagrename.tpl.php:12 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: templates/tagrename.tpl.php:17 +msgid "New" +msgstr "" + +#: templates/tagrename.tpl.php:24 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "Mitgliedsname" + +#: templates/tagrename.tpl.php:25 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: templates/tags.tpl.php:8 msgid "Alphabet" msgstr "Alphabet" -#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:9 +#: templates/tags.tpl.php:9 msgid "Popularity" msgstr "Popularität" -#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:11 +#: templates/toolbar.inc.php:9 msgid "Bookmarks" msgstr "Favoriten" -#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:16 +#: templates/toolbar.inc.php:12 msgid "Log Out" msgstr "Logout" +#, php-format +#~ msgid "User with username %s not was not found" +#~ msgstr "Mitglied %s wurde nicht gefunden" + +#, php-format +#~ msgid "%s Bookmarks" +#~ msgstr "%s Favoriten" + +#~ msgid "" +#~ "Netscape: Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > " +#~ "Export..." +#~ msgstr "" +#~ "Netscape: Favoriten > Manage Favoriten... > Tools > " +#~ "Exportieren..." + +#~ msgid "Don't ask for my password for 2 weeks" +#~ msgstr " 2 Wochen lang nicht nach meinem Passwort fragen" + +#~ msgid "E-mail" +#~ msgstr "E-mail" + +#~ msgid "No bookmarks found" +#~ msgstr "Keine Favoriten gefunden"