updated gettext based on new strings
[scuttle] / locales / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
index 35f6f3ae4a943b001f6f595c22962ea1cc4c57ad..44eebdd83dc3a2c0fbc695db3b02521bae594df9 100644 (file)
@@ -7,820 +7,969 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Scuttle\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-16 06:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-29 09:56-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-26 14:28-0800\n"
 "Last-Translator: Marcus Campbell <marcus.campbell@gmail.com>\n"
 "Language-Team: es-ES <fportero@serbinario.com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ..\..\..\about.php:25
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:24
+#: about.php:25 templates/toolbar.inc.php:21
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: ..\..\..\ajaxDelete.php:29
+#: ajaxDelete.php:29
 msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
 msgstr "No puede borrar estos enlaces"
 
-#: ..\..\..\ajaxDelete.php:33
+#: ajaxDelete.php:33
 msgid "Failed to delete bookmark"
 msgstr "Error al borrar los enlaces"
 
-#: ..\..\..\alltags.php:50
+#: alltags.php:48
 msgid "All Tags"
 msgstr "Todas"
 
-#: ..\..\..\alltags.php:59
-#: ..\..\..\populartags.php:63
-#: ..\..\..\profile.php:46
-#: ..\..\..\rss.php:55
-#: ..\..\..\search.php:61
-#: ..\..\..\watch.php:35
-#: ..\..\..\watched.php:62
-#, php-format
-msgid "User with username %s not was not found"
-msgstr "No se encontro el usuario %s"
-
-#: ..\..\..\bookmarks.php:71
+#: alltags.php:57 bookmarks.php:71 populartags.php:57 profile.php:43 rss.php:62
+#: search.php:86 watchlist.php:60 watch.php:33
 #, fuzzy, php-format
 msgid "User with username %s was not found"
 msgstr "No se encontro el usuario %s"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:94
-#: ..\..\..\edit.php:44
+#: bookmarks.php:94 edit.php:44
 msgid "Your bookmark must have a title and an address"
 msgstr "Su enlace debe tener un t&iacute;tulo y una direcci&oacute;n"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:114
-#: ..\..\..\edit.php:58
+#: bookmarks.php:116 edit.php:58
 msgid "Bookmark saved"
 msgstr "Enlace salvado"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:122
-#: ..\..\..\import.php:99
-#: ..\..\..\importNetscape.php:74
-msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator."
-msgstr "Hay un error al salvar su enlace. Por favor intentelo de nuevo o contacte con el administrador."
+#: bookmarks.php:119 importNetscape.php:86 import.php:105
+msgid ""
+"There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the "
+"administrator."
+msgstr ""
+"Hay un error al salvar su enlace. Por favor intentelo de nuevo o contacte "
+"con el administrador."
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:160
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:13
+#: bookmarks.php:157 templates/toolbar.inc.php:11
 msgid "Add a Bookmark"
 msgstr "Agregar"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:163
+#: bookmarks.php:160
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Agregar Enlace"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:166
+#: bookmarks.php:163
 msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
-msgstr "Debe introducir su usuario y contrase&ntilde;a para poder agregar enlaces"
+msgstr ""
+"Debe introducir su usuario y contrase&ntilde;a para poder agregar enlaces"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:213
+#: bookmarks.php:211
 msgid "My Bookmarks"
 msgstr "Mis Enlaces"
 
-#: ..\..\..\edit.php:29
+#: edit.php:28
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Editar enlace"
 
-#: ..\..\..\edit.php:34
-#, php-format
-msgid "Bookmark with id %s not was not found"
+#: edit.php:34
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Bookmark with id %s was not found"
 msgstr "El enlace con id %s no funciona"
 
-#: ..\..\..\edit.php:39
+#: edit.php:39
 msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
 msgstr "Usted no tiene permisos para editar este enlace"
 
-#: ..\..\..\edit.php:55
+#: edit.php:55
 msgid "Error while saving your bookmark"
 msgstr "Se ha producido un error al salvar su enlace"
 
-#: ..\..\..\edit.php:78
+#: edit.php:78
 msgid "Failed to delete the bookmark"
 msgstr "Fallo al borrar el enlace"
 
-#: ..\..\..\edit.php:88
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:52
+#: edit.php:88 templates/editprofile.tpl.php:49
 msgid "Save Changes"
 msgstr "Guardar Cambios"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:92
+#: functions.inc.php:484
 msgid "message_die() was called multiple times."
 msgstr "message_die() requerido en varios ocasiones."
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:104
+#: functions.inc.php:496
 msgid "SQL Error"
 msgstr "Error de SQL"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:110
+#: functions.inc.php:502
 msgid "Line"
 msgstr "L&iacute;nea"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:110
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:8
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:9
+#: functions.inc.php:502 templates/importDelicious.tpl.php:8
+#: templates/importNetscape.tpl.php:7
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:116
+#: functions.inc.php:508
 msgid "Information"
 msgstr "Informaci&oacute;n"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:121
+#: functions.inc.php:513
 msgid "Critical Information"
 msgstr "Informaci&oacute;n Critica"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:126
+#: functions.inc.php:518
 msgid "An error occured"
 msgstr "Ha habido un error"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:129
+#: functions.inc.php:521
 msgid "General Error"
 msgstr "Error General"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:137
+#: functions.inc.php:529
 msgid "An critical error occured"
 msgstr "Ha habido un error critico"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:140
+#: functions.inc.php:532
 msgid "Critical Error"
 msgstr "Error Critico"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:149
+#: functions.inc.php:541
 msgid "DEBUG MODE"
 msgstr "MODO DEPURACION"
 
-#: ..\..\..\history.php:65
+#: history.php:64
 msgid "History"
 msgstr "Historial"
 
-#: ..\..\..\history.php:66
+#: history.php:65
 #, php-format
 msgid "History for %s"
 msgstr "Historial de %s"
 
-#: ..\..\..\history.php:81
+#: history.php:80
 msgid "Address was not found"
 msgstr "La direcci&oacute;n no existe"
 
-#: ..\..\..\import.php:41
+#: import.php:43
 msgid "Could not open XML input"
 msgstr "No se pude abrir la entrada XML"
 
-#: ..\..\..\import.php:45
+#: import.php:47
 #, php-format
 msgid "XML error: %s at line %d"
 msgstr "Errores: %s en la linea %d del XML"
 
-#: ..\..\..\import.php:54
+#: import.php:57
 msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
 msgstr "Importar enlaces de del.icio.us"
 
-#: ..\..\..\import.php:86
-#: ..\..\..\importNetscape.php:64
+#: importNetscape.php:75 import.php:92
 msgid "You have already submitted this bookmark."
 msgstr "Usted ya ha agregado este enlace"
 
-#: ..\..\..\import.php:97
-#: ..\..\..\importNetscape.php:72
+#: importNetscape.php:83 import.php:103
 msgid "Bookmark imported."
 msgstr "Enlaces importados."
 
-#: ..\..\..\importNetscape.php:81
+#: importNetscape.php:94
 msgid "Import Bookmarks from Browser File"
 msgstr "Importar enlaces de un Navegador"
 
-#: ..\..\..\index.php:32
+#: index.php:30
 msgid "You have now logged out"
 msgstr "Usted esta ahora desconectado"
 
-#: ..\..\..\index.php:39
+#: index.php:36
 #, php-format
 msgid "%s: Recent bookmarks"
 msgstr "%s: Enlaces recientes"
 
-#: ..\..\..\index.php:72
+#: index.php:59
 msgid "Store, share and tag your favourite links"
 msgstr "Almacene, navege y etiquete sus enlaces favoritos"
 
-#: ..\..\..\index.php:73
+#: index.php:60
 msgid "Recent Bookmarks"
 msgstr "Enlaces Recientes"
 
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:22
+#: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:6
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Esta usted seguro?"
 
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:22
+#: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:8
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:22
+#: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:9
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:68
-msgid "Available"
-msgstr "Disponible"
-
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Not Available"
-msgstr "No hay enlaces disponibles"
-
-#: ..\..\..\login.php:38
+#: login.php:37
 msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
 msgstr "Los datos introducidos son incorrectos. Por favor intentelo de nuevo."
 
-#: ..\..\..\login.php:48
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:26
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:28
+#: login.php:47 templates/login.tpl.php:18 templates/toolbar.inc.php:22
 msgid "Log In"
 msgstr "Acceder"
 
-#: ..\..\..\password.php:31
+#: password.php:31
 msgid "You must enter your username."
 msgstr "Introduzca su nombre de usuario"
 
-#: ..\..\..\password.php:35
+#: password.php:35
 #, fuzzy
-msgid "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
-msgstr "Debe  <em>especificar</em> usuario, clave, nombre y <abbr title=\"electronic mail\">correo electr&oacute;nico</abbr>."
+msgid ""
+"You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
+msgstr ""
+"Debe  <em>especificar</em> usuario, clave, nombre y <abbr title=\"electronic "
+"mail\">correo electr&oacute;nico</abbr>."
 
-#: ..\..\..\password.php:42
+#: password.php:42
 msgid "No matches found for that username."
 msgstr "No se encuentra ning&uacute;n usuario con ese nombre"
 
-#: ..\..\..\password.php:45
+#: password.php:45
 #, fuzzy
-msgid "No matches found for that combination of username and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
-msgstr "Debe  <em>especificar</em> usuario, clave, nombre y <abbr title=\"electronic mail\">correolectr&oacute;nico</abbr>."
+msgid ""
+"No matches found for that combination of username and <abbr title="
+"\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
+msgstr ""
+"Debe  <em>especificar</em> usuario, clave, nombre y <abbr title=\"electronic "
+"mail\">correolectr&oacute;nico</abbr>."
 
-#: ..\..\..\password.php:53
+#: password.php:53
 #, fuzzy
-msgid "There was an error while generating your new password. Please try again."
-msgstr "Hay un error al salvar su enlace. Por favor intentelo de nuevo o contacte con el administrador."
+msgid ""
+"There was an error while generating your new password. Please try again."
+msgstr ""
+"Hay un error al salvar su enlace. Por favor intentelo de nuevo o contacte "
+"con el administrador."
 
-#: ..\..\..\password.php:57
+#: password.php:57
 #, fuzzy
 msgid "Your new password is:"
 msgstr "Confirmar la nueva clave"
 
-#: ..\..\..\password.php:57
-msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in."
-msgstr "Para que sean seguros sus enlaces, debe cambiar la clave de su usuario en el siguiente acceso"
+#: password.php:57
+msgid ""
+"To keep your bookmarks secure, you should change this password in your "
+"profile the next time you log in."
+msgstr ""
+"Para que sean seguros sus enlaces, debe cambiar la clave de su usuario en el "
+"siguiente acceso"
 
-#: ..\..\..\password.php:60
+#: password.php:60
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s Account Information"
 msgstr "Informaci&oacute;n"
 
-#: ..\..\..\password.php:62
+#: password.php:62
 #, php-format
 msgid "New password generated and sent to %s"
 msgstr "Se ha creado una nueva clave y se ha enviado a %s"
 
-#: ..\..\..\password.php:69
+#: password.php:69
 #, fuzzy
 msgid "Forgotten Password"
 msgstr "Nueva clave"
 
-#: ..\..\..\populartags.php:54
-#: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:101
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:9
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:15
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:25
+#: populartags.php:48 templates/dynamictags.inc.php:101
+#: templates/sidebar.block.common.php:9 templates/sidebar.block.popular.php:15
+#: templates/sidebar.block.recent.php:25
 msgid "Popular Tags"
 msgstr "M&aacute;s visitadas"
 
-#: ..\..\..\profile.php:54
-#: ..\..\..\watched.php:114
+#: profile.php:51 watchlist.php:115
 msgid "Username was not specified"
 msgstr "Usuario no introducido"
 
-#: ..\..\..\profile.php:60
+#: profile.php:57
 #, fuzzy
 msgid "My Profile"
 msgstr "Mi P&eacute;rfil"
 
-#: ..\..\..\profile.php:62
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:12
+#: profile.php:59 templates/sidebar.block.profile.php:12
 msgid "Profile"
 msgstr "P&eacute;rfil"
 
-#: ..\..\..\profile.php:80
+#: profile.php:77 register.php:67
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "La clave y su confirmaci&oacute;n no es correcta."
 
-#: ..\..\..\profile.php:84
+#: profile.php:81 register.php:62
 msgid "Password must be at least 6 characters long."
 msgstr "La clave debe tener al menos 6 acracteres."
 
-#: ..\..\..\profile.php:88
+#: profile.php:85
 msgid "E-mail address is not valid."
 msgstr "Correo incorrecto."
 
-#: ..\..\..\profile.php:92
+#: profile.php:89
 msgid "An error occurred while saving your changes."
 msgstr "Ha habido un error al guardar los cambios."
 
-#: ..\..\..\profile.php:94
+#: profile.php:91
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Cambios guardados."
 
-#: ..\..\..\register.php:33
+#: register.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Form could not be authenticated. Please try again."
+msgstr "Correo incorrecto."
+
+#: register.php:42
+msgid "Form was submitted too quickly. Please wait before trying again."
+msgstr ""
+
+#: register.php:47
 #, fuzzy
 msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
-msgstr "Debe  <em>especificar</em> usuario, clave, nombre y <abbr title=\"electronic mail\">correo electr&oacute;nico</abbr>."
+msgstr ""
+"Debe  <em>especificar</em> usuario, clave, nombre y <abbr title=\"electronic "
+"mail\">correo electr&oacute;nico</abbr>."
+
+#: register.php:52
+#, fuzzy
+msgid "This username has been reserved, please make another choice."
+msgstr "Este usuario ya existe, por favor introduzca otro."
 
-#: ..\..\..\register.php:37
+#: register.php:57
 msgid "This username already exists, please make another choice."
 msgstr "Este usuario ya existe, por favor introduzca otro."
 
-#: ..\..\..\register.php:41
+#: register.php:72
+#, fuzzy
+msgid "This e-mail address is not permitted."
+msgstr "Correo incorrecto."
+
+#: register.php:77
 #, fuzzy
 msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
 msgstr "Correo incorrecto."
 
-#: ..\..\..\register.php:50
+#: register.php:87
 msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
 msgstr "El registro ha sido correcto. Puede continuar!"
 
-#: ..\..\..\register.php:52
+#: register.php:90
 msgid "Registration failed. Please try again."
 msgstr "Registro erroneo. Por favor intentelo de nuevo."
 
-#: ..\..\..\register.php:57
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:32
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:27
+#: register.php:94
+msgid ""
+"Woah there, go easy on the Register button! Your registration was "
+"successful. Check your e-mail for instructions on how to verify your account."
+msgstr ""
+
+#: register.php:104 templates/register.tpl.php:29 templates/toolbar.inc.php:23
 msgid "Register"
 msgstr "Registrarse"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:29
-#: ..\..\..\search.inc.php:57
+#: rss.php:79
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Recent bookmarks posted to %s"
+msgstr "Enlaces recientes agregados a %s"
+
+#: search.inc.php:13 search.inc.php:39
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:35
+#: search.inc.php:17
 #, fuzzy
 msgid "this user's bookmarks"
 msgstr "enlaces de %s"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:40
+#: search.inc.php:22
 msgid "my bookmarks"
 msgstr "mis enlaces"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:41
+#: search.inc.php:23
 #, fuzzy
 msgid "my watchlist"
 msgstr "mis consultados"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:45
+#: search.inc.php:27
 msgid "all bookmarks"
 msgstr "todos"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:48
+#: search.inc.php:30
 msgid "for"
 msgstr "por"
 
-#: ..\..\..\search.php:91
-#: ..\..\..\search.php:128
+#: search.php:57 search.php:103
 msgid "Search Bookmarks"
 msgstr "Buscar Enlaces"
 
-#: ..\..\..\search.php:97
+#: search.php:63
 msgid "Search Results"
 msgstr "Buscar Resultados"
 
-#: ..\..\..\tags.php:38
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:44
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:13
+#: tags.php:37 templates/editbookmark.tpl.php:38
+#: templates/sidebar.block.profile.php:13
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 
-#: ..\..\..\watch.php:79
-#, php-format
-msgid "%s Bookmarks"
-msgstr "Enlace de %s"
-
-#: ..\..\..\watch.php:84
+#: watch.php:45
 msgid "User removed from your watchlist"
 msgstr "Usuario borrado de consultados"
 
-#: ..\..\..\watch.php:86
+#: watch.php:47
 msgid "User added to your watchlist"
 msgstr "Usuario agregado a consultados"
 
-#: ..\..\..\watched.php:105
+#: watchlist.php:102
 #, fuzzy
 msgid "My Watchlist"
 msgstr "Mis Consultados"
 
-#: ..\..\..\watched.php:107
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:14
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:12
 #, fuzzy
-msgid "Watchlist"
-msgstr "Consultados"
+msgid "bookmark"
+msgid_plural "bookmarks"
+msgstr[0] "enlace"
+msgstr[1] "enlaces"
+
+#: tagdelete.php:30
+msgid "Tag deleted"
+msgstr ""
+
+#: tagdelete.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete the tag"
+msgstr "Fallo al borrar el enlace"
+
+#: tagdelete.php:43 templates/sidebar.block.tagactions.php:19
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "Borrar"
+
+#: tagrename.php:40 tagrename.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Failed to rename the tag"
+msgstr "Fallo al borrar el enlace"
+
+#: tagrename.php:46
+msgid "Tag renamed"
+msgstr ""
+
+#: tagrename.php:60
+#, fuzzy
+msgid "Rename Tag"
+msgstr "Etiquetas mencionadas"
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:6
-msgid "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible from anywhere."
-msgstr "<strong>Guarde</strong> todos sus enlaces favoritos en un lugar y acceda desde donde quiera."
+#: templates/about.tpl.php:4
+msgid ""
+"<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible "
+"from anywhere."
+msgstr ""
+"<strong>Guarde</strong> todos sus enlaces favoritos en un lugar y acceda "
+"desde donde quiera."
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:7
-msgid "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private."
-msgstr "<strong>Comparte</strong> tus enlaces, solo con los amigos de la lista de consultados o mant&eacute;ngalos privados.."
+#: templates/about.tpl.php:5
+msgid ""
+"<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your "
+"watchlist or just keep them private."
+msgstr ""
+"<strong>Comparte</strong> tus enlaces, solo con los amigos de la lista de "
+"consultados o mant&eacute;ngalos privados.."
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:8
-msgid "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders."
-msgstr "<strong>Etiquete</strong> sus enlaces con tantas etiquetas como usted desea, en lugar de pellearse con las carpetas."
+#: templates/about.tpl.php:6
+msgid ""
+"<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead "
+"of wrestling with folders."
+msgstr ""
+"<strong>Etiquete</strong> sus enlaces con tantas etiquetas como usted desea, "
+"en lugar de pellearse con las carpetas."
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:9
+#: templates/about.tpl.php:7
 #, php-format
-msgid "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using %s!"
-msgstr "<strong><a href=\"register.php\">Registrese ahora</a></strong> para usar %s!"
+msgid ""
+"<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using %s!"
+msgstr ""
+"<strong><a href=\"register.php\">Registrese ahora</a></strong> para usar %s!"
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:12
+#: templates/about.tpl.php:10
 msgid "Geek Stuff"
 msgstr "Adelante"
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:14
-#, php-format
-msgid "%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an open-source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public License</a>. This means you can host it on your own web server for free, whether it is on the Internet, a private network or just your own computer."
-msgstr "%s esta basado en <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">un proyecto de codigo abierto</a> licenciado bajo <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public License</a>. Esto quiere decir que usted puede instalarlo en su propio web server para uso libre, en una red privada o en su propia computadora."
-
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:15
+#: templates/about.tpl.php:12
 #, php-format
-msgid "%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it."
-msgstr "%1$s esta basado en la <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\"><abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a> de <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. La mayor&iacute;a de las herramientas utilizadas para construir este sistema se pueden modificar para trabajar con %1$s. Si usted encuentra una herramienta en la que no puede modificar la direccion de la API, pregunte al creador si puede cambiar esta configuraci&oacute;n. Nunca se sabe, puede que ya se haya cambiado esa configuraci&oacute;n."
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:17
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:7
+msgid ""
+"%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an open-"
+"source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/"
+"gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public "
+"License</a>. This means you can host it on your own web server for free, "
+"whether it is on the Internet, a private network or just your own computer."
+msgstr ""
+"%s esta basado en <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">un "
+"proyecto de codigo abierto</a> licenciado bajo <a href=\"http://www.gnu.org/"
+"copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General "
+"Public License</a>. Esto quiere decir que usted puede instalarlo en su "
+"propio web server para uso libre, en una red privada o en su propia "
+"computadora."
+
+#: templates/about.tpl.php:13
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"%1$s supports most of the <a href=\"http://delicious.com/help/api"
+"\">delicious <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></"
+"a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to "
+"work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API "
+"address, ask the creator to add this setting. You never know, they might "
+"just do it."
+msgstr ""
+"%1$s esta basado en la <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\"><abbr title="
+"\"Application Programming Interface\">API</abbr></a> de <a href=\"http://del."
+"icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface"
+"\">API</abbr></a>. La mayor&iacute;a de las herramientas utilizadas para "
+"construir este sistema se pueden modificar para trabajar con %1$s. Si usted "
+"encuentra una herramienta en la que no puede modificar la direccion de la "
+"API, pregunte al creador si puede cambiar esta configuraci&oacute;n. Nunca "
+"se sabe, puede que ya se haya cambiado esa configuraci&oacute;n."
+
+#: templates/bookmarks.tpl.php:13 templates/tags.tpl.php:7
 msgid "Sort by:"
 msgstr "Por:"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:18
+#: templates/bookmarks.tpl.php:14
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:19
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:34
+#: templates/bookmarks.tpl.php:15 templates/editbookmark.tpl.php:28
 msgid "Title"
 msgstr "T&iacute;tulo"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:23
+#: templates/bookmarks.tpl.php:17
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60
+#: templates/bookmarks.tpl.php:51
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60
+#: templates/bookmarks.tpl.php:51
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:66
+#: templates/bookmarks.tpl.php:57
 msgid "by"
 msgstr "por"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:78
+#: templates/bookmarks.tpl.php:69
 #, fuzzy, php-format
 msgid " and %s1 other%s"
 msgstr " y %s mas"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:81
+#: templates/bookmarks.tpl.php:72
 #, fuzzy, php-format
 msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
 msgstr " y %s mas"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:90
+#: templates/bookmarks.tpl.php:81
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:136
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:142
+#: templates/bookmarks.tpl.php:131 templates/bookmarks.tpl.php:137
 msgid "First"
 msgstr "Primera"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:137
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:143
+#: templates/bookmarks.tpl.php:132 templates/bookmarks.tpl.php:138
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:150
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:153
+#: templates/bookmarks.tpl.php:145 templates/bookmarks.tpl.php:148
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:151
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:154
+#: templates/bookmarks.tpl.php:146 templates/bookmarks.tpl.php:149
 msgid "Last"
 msgstr "&Uacute;ltima"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:156
+#: templates/bookmarks.tpl.php:151
 #, php-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "P&aacute;gina %d de %d"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:160
+#: templates/bookmarks.tpl.php:155
 msgid "No bookmarks available"
 msgstr "No hay enlaces disponibles"
 
-#: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:108
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:15
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:21
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:20
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:16
-#, fuzzy
-msgid "bookmark"
-msgid_plural "bookmarks"
-msgstr[0] "enlace"
-msgstr[1] "enlaces"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:29
+#: templates/editbookmark.tpl.php:23
 msgid "Address"
 msgstr "Direcci&oacute;n"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:31
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:36
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:31
+#: templates/editbookmark.tpl.php:25 templates/editbookmark.tpl.php:30
+#: templates/editprofile.tpl.php:28 templates/tagrename.tpl.php:14
+#: templates/tagrename.tpl.php:19
 msgid "Required"
 msgstr "Requerido"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:39
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:47
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:28
+#: templates/editbookmark.tpl.php:33 templates/editprofile.tpl.php:44
+#: templates/profile.tpl.php:28
 msgid "Description"
 msgstr "Descripci&oacute;n"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:46
+#: templates/editbookmark.tpl.php:40
 msgid "Comma-separated"
 msgstr "Con comas"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:49
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:15
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:16
+#: templates/editbookmark.tpl.php:43 templates/importDelicious.tpl.php:15
+#: templates/importNetscape.tpl.php:14
 msgid "Privacy"
 msgstr "Permisos"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:52
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:18
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:19
+#: templates/editbookmark.tpl.php:46 templates/importDelicious.tpl.php:18
+#: templates/importNetscape.tpl.php:17
 msgid "Public"
 msgstr "P&uacute;blico"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:53
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:19
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:20
+#: templates/editbookmark.tpl.php:47
 msgid "Shared with Watch List"
 msgstr "Compartido en Consultados"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:54
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:20
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:21
+#: templates/editbookmark.tpl.php:48 templates/importDelicious.tpl.php:20
+#: templates/importNetscape.tpl.php:19
 msgid "Private"
 msgstr "Privado"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:66
+#: templates/editbookmark.tpl.php:58
 msgid "Delete Bookmark"
 msgstr "Borrar enlace"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:93
+#: templates/editbookmark.tpl.php:84
 msgid "Bookmarklet"
 msgstr "Marcadores"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:94
+#: templates/editbookmark.tpl.php:85
 #, php-format
-msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s"
-msgstr "Arrastre los enlaces a los marcadores de su navegador y pulselos siempre que usted desee agregar la pagina que esta viendo a %s"
+msgid ""
+"Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click "
+"it whenever you want to add the page you are on to %s"
+msgstr ""
+"Arrastre los enlaces a los marcadores de su navegador y pulselos siempre que "
+"usted desee agregar la pagina que esta viendo a %s"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:106
+#: templates/editbookmark.tpl.php:97
 #, php-format
 msgid "Post to %s"
 msgstr "Agregar a %s"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:107
+#: templates/editbookmark.tpl.php:98
 #, php-format
 msgid "Post to %s (Pop-up)"
 msgstr "Agregar a %s (Pop-up)"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:111
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:26
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:27
+#: templates/editbookmark.tpl.php:102 templates/importDelicious.tpl.php:26
+#: templates/importNetscape.tpl.php:25
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113
+#: templates/editbookmark.tpl.php:104
 msgid "Import bookmarks from bookmark file"
 msgstr "Improtar enlaces de un archivo"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113
+#: templates/editbookmark.tpl.php:104
 msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
 msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox y Netscape"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:114
+#: templates/editbookmark.tpl.php:105
 msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
 msgstr "Importar los enlaces de del.icio.us"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:10
+#: templates/editprofile.tpl.php:7
 msgid "Account Details"
 msgstr "Detalles de usuario"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:14
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:15
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:10
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:7
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:16
+#: templates/editprofile.tpl.php:11 templates/login.tpl.php:7
+#: templates/password.tpl.php:10 templates/profile.tpl.php:7
+#: templates/register.tpl.php:8
 msgid "Username"
 msgstr "Usuario"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:19
+#: templates/editprofile.tpl.php:16
 msgid "New Password"
 msgstr "Nueva clave"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:24
+#: templates/editprofile.tpl.php:21 templates/register.tpl.php:18
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Password"
 msgstr "Confirmar la clave"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:29
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:26
+#: templates/editprofile.tpl.php:26 templates/password.tpl.php:14
+#: templates/register.tpl.php:23
 msgid "E-mail"
 msgstr "Correo"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:35
+#: templates/editprofile.tpl.php:32
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Datos del usuario"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:39
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:12
+#: templates/editprofile.tpl.php:36 templates/profile.tpl.php:12
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:43
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:18
+#: templates/editprofile.tpl.php:40 templates/profile.tpl.php:18
 msgid "Homepage"
 msgstr "P&aacute;gina web"
 
-#: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:5
+#: templates/error.404.tpl.php:5
 msgid "Not Found"
 msgstr "No funciona"
 
-#: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:6
+#: templates/error.404.tpl.php:6
 msgid "The requested URL was not found on this server"
 msgstr "No se encontr&oacute; la URL solicitada"
 
-#: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:5
+#: templates/error.500.tpl.php:5
 msgid "General server error"
 msgstr "Error general del servidor"
 
-#: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:6
+#: templates/error.500.tpl.php:6
 msgid "The requested URL could not be processed"
 msgstr "La URL solicitada no puede ser encontrada"
 
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:33
-msgid "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at del.icio.us</a>"
-msgstr "Registrese para <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">exportar la pagina a del.icio.us</a>"
+#: templates/importDelicious.tpl.php:19 templates/importNetscape.tpl.php:18
+#, fuzzy
+msgid "Shared with Watchlist"
+msgstr "Compartido en Consultados"
+
+#: templates/importDelicious.tpl.php:31 templates/importNetscape.tpl.php:30
+msgid "Instructions"
+msgstr "Instrucciones"
 
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:34
-msgid "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> file to your computer"
-msgstr "Guardar los resultados en un archivo <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> de su ordenador"
+#: templates/importDelicious.tpl.php:33
+msgid ""
+"Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at "
+"del.icio.us</a>"
+msgstr ""
+"Registrese para <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">exportar la "
+"pagina a del.icio.us</a>"
+
+#: templates/importDelicious.tpl.php:34
+msgid ""
+"Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> "
+"file to your computer"
+msgstr ""
+"Guardar los resultados en un archivo <abbr title=\"Extensible Markup Language"
+"\">XML</abbr> de su ordenador"
 
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:35
-msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
-msgstr "Pulse <kbd>Examinar...</kbd> para buscar el archivo en su ordenador. El tamaño maximo no puede ser superior a 1MB"
+#: templates/importDelicious.tpl.php:35
+msgid ""
+"Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum "
+"size the file can be is 1MB"
+msgstr ""
+"Pulse <kbd>Examinar...</kbd> para buscar el archivo en su ordenador. El "
+"tamaño maximo no puede ser superior a 1MB"
 
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:36
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:43
+#: templates/importDelicious.tpl.php:36
 msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
 msgstr "Elija los permisos para los enlaces importados"
 
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:37
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:44
-msgid "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a minute"
-msgstr "Pulse <kbd>Importar</kbd> para comenzar a importar los enlaces, esto puede tartar algunos minutos"
-
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:32
-msgid "Instructions"
-msgstr "Instrucciones"
+#: templates/importDelicious.tpl.php:37
+msgid ""
+"Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a "
+"minute"
+msgstr ""
+"Pulse <kbd>Importar</kbd> para comenzar a importar los enlaces, esto puede "
+"tartar algunos minutos"
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:35
+#: templates/importNetscape.tpl.php:33
 msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
 msgstr "Expote sus enlaces a su navegador a un archivo"
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:37
-msgid "Internet Explorer: <kbd>File &gt; Import and Export... &gt; Export Favorites"
-msgstr "Internet Explorer: <kbd>Archivo &gt; Importar y Exportar... &gt; Exportar Favoritos"
+#: templates/importNetscape.tpl.php:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Internet Explorer: <kbd>File &rarr; Import and Export&hellip; &rarr; Export "
+"Favorites</kbd>"
+msgstr ""
+"Internet Explorer: <kbd>Archivo &gt; Importar y Exportar... &gt; Exportar "
+"Favoritos"
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:38
-msgid "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; File &gt; Export..."
-msgstr "Mozilla Firefox: <kbd>Enlaces &gt; Manejar Enlaces... &gt; Archivo &gt; Exportar..."
+#: templates/importNetscape.tpl.php:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &rarr; Manage Bookmarks&hellip; &rarr; File "
+"&rarr; Export&hellip;</kbd>"
+msgstr ""
+"Mozilla Firefox: <kbd>Enlaces &gt; Manejar Enlaces... &gt; Archivo &gt; "
+"Exportar..."
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:39
-msgid "Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; Export..."
-msgstr "Netscape: <kbd>Enlaces &gt; Manejar Enlaces... &gt; Utilidades &gt; Exportar..."
+#: templates/importNetscape.tpl.php:37
+msgid ""
+"Google Chrome: <kbd>Bookmark Manager &rarr; Organize &rarr; Export "
+"Bookmarks&hellip;</kbd>"
+msgstr ""
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:42
-msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
-msgstr "Pulse <kbd>Examinar...</kbd> para buscar los enlaces guardados en un archivo de us ordenador. El tamaño maximo no puede ser superior a 1MB"
+#: templates/importNetscape.tpl.php:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <kbd>Browse&hellip;</kbd> to find the saved bookmark file on your "
+"computer. The maximum size the file can be is 1MB."
+msgstr ""
+"Pulse <kbd>Examinar...</kbd> para buscar los enlaces guardados en un archivo "
+"de us ordenador. El tamaño maximo no puede ser superior a 1MB"
 
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:20
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:21
+#: templates/importNetscape.tpl.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks."
+msgstr "Elija los permisos para los enlaces importados"
+
+#: templates/importNetscape.tpl.php:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a "
+"minute."
+msgstr ""
+"Pulse <kbd>Importar</kbd> para comenzar a importar los enlaces, esto puede "
+"tartar algunos minutos"
+
+#: templates/login.tpl.php:12 templates/register.tpl.php:13
 msgid "Password"
 msgstr "Clave"
 
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:22
-msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
-msgstr "Recordar mi clave 2 semanas"
+#: templates/login.tpl.php:14
+msgid "Keep me logged in"
+msgstr ""
 
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:30
+#: templates/login.tpl.php:22
 msgid "Forgotten your password?"
 msgstr "Olvido su clave?"
 
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:5
+#: templates/password.tpl.php:5
 #, php-format
-msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you."
-msgstr "Si olvido su clave, %s puede crearle una nueva. Introduzca su direccion de correo electr&oacute;nico de su perfil en el formulario siguiente y se le enviara una nueva clave"
-
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:14
-msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Electronic mail\">Correo</abbr>"
+msgid ""
+"If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the "
+"username and e-mail address of your account into the form below and we will "
+"e-mail your new password to you."
+msgstr ""
+"Si olvido su clave, %s puede crearle una nueva. Introduzca su direccion de "
+"correo electr&oacute;nico de su perfil en el formulario siguiente y se le "
+"enviara una nueva clave"
 
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:19
+#: templates/password.tpl.php:19
 #, fuzzy
 msgid "Generate Password"
 msgstr "Nueva clave"
 
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:23
+#: templates/profile.tpl.php:23
 msgid "Member Since"
 msgstr "Miembro desde"
 
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:35
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchlist.php:8
+#: templates/profile.tpl.php:35 templates/sidebar.block.watchlist.php:8
 #, fuzzy
 msgid "Watching"
 msgstr "Consultados"
 
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:50
+#: templates/profile.tpl.php:50
 msgid "Watched By"
 msgstr "Consultado de"
 
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:11
+#: templates/register.tpl.php:3
 #, php-format
-msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required"
-msgstr "Inserte los datos para crear una cuenta gratis en %s. Es cesaria toda la informacion requerida"
+msgid ""
+"Sign up here to create a free %s account. All the information requested "
+"below is required"
+msgstr ""
+"Inserte los datos para crear una cuenta gratis en %s. Es cesaria toda la "
+"informacion requerida"
 
-#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:9
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Recent bookmarks posted to %s"
-msgstr "Enlaces recientes agregados a %s"
+#: templates/register.tpl.php:43
+msgid "Available"
+msgstr "Disponible"
 
-#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:17
-#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:19
-msgid "No bookmarks found"
-msgstr "No se han encontrado enlaces"
+#: templates/register.tpl.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Not Available"
+msgstr "No hay enlaces disponibles"
 
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:15
+#: templates/sidebar.block.profile.php:14 templates/toolbar.inc.php:10
+#: watchlist.php:104
+#, fuzzy
+msgid "Watchlist"
+msgstr "Consultados"
+
+#: templates/sidebar.block.recent.php:15
 msgid "Recent Tags"
 msgstr "Recientes"
 
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.related.php:15
+#: templates/sidebar.block.related.php:14
 msgid "Related Tags"
 msgstr "Etiquetas mencionadas"
 
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:10
+#: templates/sidebar.block.watchstatus.php:10
 msgid "Remove from Watchlist"
 msgstr "Borrar de Consultados"
 
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:12
+#: templates/sidebar.block.watchstatus.php:12
 msgid "Add to Watchlist"
 msgstr "Agregar a Consultados"
 
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:17
+#: templates/sidebar.block.tagactions.php:14
+#: templates/sidebar.block.watchstatus.php:17
 #, fuzzy
 msgid "Actions"
 msgstr "Instrucciones"
 
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:8
+#: templates/tagrename.tpl.php:12
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: templates/tagrename.tpl.php:17
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: templates/tagrename.tpl.php:24
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "Usuario"
+
+#: templates/tagrename.tpl.php:25
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: templates/tags.tpl.php:8
 msgid "Alphabet"
 msgstr "Alfab&eacute;tico"
 
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:9
+#: templates/tags.tpl.php:9
 #, fuzzy
 msgid "Popularity"
 msgstr "Mas visitadas"
 
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:11
+#: templates/toolbar.inc.php:9
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Enlaces"
 
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:16
+#: templates/toolbar.inc.php:12
 msgid "Log Out"
 msgstr "Salir"
 
+#, php-format
+#~ msgid "User with username %s not was not found"
+#~ msgstr "No se encontro el usuario %s"
+
+#, php-format
+#~ msgid "%s Bookmarks"
+#~ msgstr "Enlace de %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; "
+#~ "Export..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Netscape: <kbd>Enlaces &gt; Manejar Enlaces... &gt; Utilidades &gt; "
+#~ "Exportar..."
+
+#~ msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
+#~ msgstr "Recordar mi clave 2 semanas"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Electronic mail\">Correo</abbr>"
+
+#~ msgid "No bookmarks found"
+#~ msgstr "No se han encontrado enlaces"

Benjamin Mako Hill || Want to submit a patch?