updated gettext based on new strings
[scuttle] / locales / dk_DK / LC_MESSAGES / messages.po
index db93765f728b225ef53f4979557e1b6ab974510e..7b1e2e0cc409320e60c4fb7471abd076e0204f8e 100644 (file)
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Scuttle\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-29 11:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-29 09:56-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:04-0800\n"
 "Last-Translator: Marcus Campbell <marcus.campbell@gmail.com>\n"
 "Language-Team: dk-DK <Nicki.brochner@gmail.com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,791 +19,935 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ..\..\..\about.php:25
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:24
+#: about.php:25 templates/toolbar.inc.php:21
 msgid "About"
 msgstr "Om programmet"
 
-#: ..\..\..\ajaxDelete.php:29
+#: ajaxDelete.php:29
 msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
 msgstr "Du har ikke tilladelse til at slette dette bogmærke"
 
-#: ..\..\..\ajaxDelete.php:33
+#: ajaxDelete.php:33
 msgid "Failed to delete bookmark"
 msgstr "Kunne ikke slette bogmærket"
 
-#: ..\..\..\alltags.php:50
+#: alltags.php:48
 msgid "All Tags"
 msgstr "Alle mærker"
 
-#: ..\..\..\alltags.php:59
-#: ..\..\..\populartags.php:63
-#: ..\..\..\profile.php:46
-#: ..\..\..\rss.php:55
-#: ..\..\..\search.php:61
-#: ..\..\..\watch.php:35
-#: ..\..\..\watched.php:62
-#, php-format
-msgid "User with username %s not was not found"
-msgstr "Bruger med brugernavn %s kunne ikke findes"
-
-#: ..\..\..\bookmarks.php:71
+#: alltags.php:57 bookmarks.php:71 populartags.php:57 profile.php:43 rss.php:62
+#: search.php:86 watchlist.php:60 watch.php:33
 #, php-format
 msgid "User with username %s was not found"
 msgstr "Bruger med brugernavn %s kunne ikke findes"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:94
-#: ..\..\..\edit.php:44
+#: bookmarks.php:94 edit.php:44
 msgid "Your bookmark must have a title and an address"
 msgstr "Dit bogmærke skal have både en titel og en adresse"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:114
-#: ..\..\..\edit.php:58
+#: bookmarks.php:116 edit.php:58
 msgid "Bookmark saved"
 msgstr "Bogmærke gemt"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:122
-#: ..\..\..\import.php:99
-#: ..\..\..\importNetscape.php:74
-msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator."
-msgstr "Der opstod en fejl, ved forsøg på at gemme dit bogmærke. Prøv venligst igen eller kontakt Administrator"
+#: bookmarks.php:119 importNetscape.php:86 import.php:105
+msgid ""
+"There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the "
+"administrator."
+msgstr ""
+"Der opstod en fejl, ved forsøg på at gemme dit bogmærke. Prøv venligst igen "
+"eller kontakt Administrator"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:160
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:13
+#: bookmarks.php:157 templates/toolbar.inc.php:11
 msgid "Add a Bookmark"
 msgstr "Tilføj et bogmærke"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:163
+#: bookmarks.php:160
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Tilføj bogmærke"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:166
+#: bookmarks.php:163
 msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
 msgstr "Du skal være logget ind før du kan tilføje bogmærker"
 
-#: ..\..\..\bookmarks.php:213
+#: bookmarks.php:211
 msgid "My Bookmarks"
 msgstr "Mine bogmærker"
 
-#: ..\..\..\edit.php:29
+#: edit.php:28
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Rediger bogmærker"
 
-#: ..\..\..\edit.php:34
-#, php-format
-msgid "Bookmark with id %s not was not found"
+#: edit.php:34
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Bookmark with id %s was not found"
 msgstr "Bogmærke med id %s kunne ikke findes"
 
-#: ..\..\..\edit.php:39
+#: edit.php:39
 msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
 msgstr "Du har ikke tilladelse til at redigere dette bogmærke"
 
-#: ..\..\..\edit.php:55
+#: edit.php:55
 msgid "Error while saving your bookmark"
 msgstr "Der opstod en fejl, ved forsøg på at gemme dit bogmærke."
 
-#: ..\..\..\edit.php:78
+#: edit.php:78
 msgid "Failed to delete the bookmark"
 msgstr "Kunne ikke slette bogmærket"
 
-#: ..\..\..\edit.php:88
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:52
+#: edit.php:88 templates/editprofile.tpl.php:49
 msgid "Save Changes"
 msgstr "Gem ændringer"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:92
+#: functions.inc.php:484
 msgid "message_die() was called multiple times."
 msgstr "message_die() blev kaldt flere gange"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:104
+#: functions.inc.php:496
 msgid "SQL Error"
 msgstr "SQL fejl"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:110
+#: functions.inc.php:502
 msgid "Line"
 msgstr "Line"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:110
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:8
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:9
+#: functions.inc.php:502 templates/importDelicious.tpl.php:8
+#: templates/importNetscape.tpl.php:7
 msgid "File"
 msgstr "Filer"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:116
+#: functions.inc.php:508
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:121
+#: functions.inc.php:513
 msgid "Critical Information"
 msgstr "Kritisk information"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:126
+#: functions.inc.php:518
 msgid "An error occured"
 msgstr "En fejl opstod"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:129
+#: functions.inc.php:521
 msgid "General Error"
 msgstr "General fejl"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:137
+#: functions.inc.php:529
 msgid "An critical error occured"
 msgstr "En kritisk fejl opstod"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:140
+#: functions.inc.php:532
 msgid "Critical Error"
 msgstr "Kritisk fejl"
 
-#: ..\..\..\functions.inc.php:149
+#: functions.inc.php:541
 msgid "DEBUG MODE"
 msgstr "DEBUG MODE"
 
-#: ..\..\..\history.php:65
+#: history.php:64
 msgid "History"
 msgstr "Historie"
 
-#: ..\..\..\history.php:66
+#: history.php:65
 #, php-format
 msgid "History for %s"
 msgstr "Historie for %s"
 
-#: ..\..\..\history.php:81
+#: history.php:80
 msgid "Address was not found"
 msgstr "Adressen kunne ikke findes"
 
-#: ..\..\..\import.php:41
+#: import.php:43
 msgid "Could not open XML input"
 msgstr "Kunne ikke åbne XML input"
 
-#: ..\..\..\import.php:45
+#: import.php:47
 #, php-format
 msgid "XML error: %s at line %d"
 msgstr "XLM fejl: %s i line %d"
 
-#: ..\..\..\import.php:54
+#: import.php:57
 msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
 msgstr "Importere bogmærker fra del.icio.us"
 
-#: ..\..\..\import.php:86
-#: ..\..\..\importNetscape.php:64
+#: importNetscape.php:75 import.php:92
 msgid "You have already submitted this bookmark."
 msgstr "Du har allerede tilføjet dette bogmærke"
 
-#: ..\..\..\import.php:97
-#: ..\..\..\importNetscape.php:72
+#: importNetscape.php:83 import.php:103
 msgid "Bookmark imported."
 msgstr "Bogmærke importeret"
 
-#: ..\..\..\importNetscape.php:81
+#: importNetscape.php:94
 msgid "Import Bookmarks from Browser File"
 msgstr "Importere bogmærker fra browser"
 
-#: ..\..\..\index.php:32
+#: index.php:30
 msgid "You have now logged out"
 msgstr "Du er nu logget ud"
 
-#: ..\..\..\index.php:39
+#: index.php:36
 #, php-format
 msgid "%s: Recent bookmarks"
 msgstr "%s: Seneste bogmærker"
 
-#: ..\..\..\index.php:72
+#: index.php:59
 msgid "Store, share and tag your favourite links"
 msgstr "Gem, del og mærk dine favorit links"
 
-#: ..\..\..\index.php:73
+#: index.php:60
 msgid "Recent Bookmarks"
 msgstr "Seneste bogmærker"
 
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:22
+#: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:6
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Er du sikker?"
 
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:22
+#: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:8
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:22
+#: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:9
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:68
-msgid "Available"
-msgstr "Tilgængelig"
-
-#: ..\..\..\jsScuttle.php:71
-msgid "Not Available"
-msgstr "Ikke tilgængelig"
-
-#: ..\..\..\login.php:38
+#: login.php:37
 msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
 msgstr "Detaljerne du har indtastet er forkerte. Prøv venligst igen."
 
-#: ..\..\..\login.php:48
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:26
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:28
+#: login.php:47 templates/login.tpl.php:18 templates/toolbar.inc.php:22
 msgid "Log In"
 msgstr "Log ind"
 
-#: ..\..\..\password.php:31
+#: password.php:31
 msgid "You must enter your username."
 msgstr "Du skal indtaste dit brugernavn"
 
-#: ..\..\..\password.php:35
-msgid "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
-msgstr "Du skal indtaste din <abbr title=\"Elektronisk post\">E-mail</abbr> adresse."
+#: password.php:35
+msgid ""
+"You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
+msgstr ""
+"Du skal indtaste din <abbr title=\"Elektronisk post\">E-mail</abbr> adresse."
 
-#: ..\..\..\password.php:42
+#: password.php:42
 msgid "No matches found for that username."
 msgstr "Søgning gav igen resultat på det brugernavn."
 
-#: ..\..\..\password.php:45
-msgid "No matches found for that combination of username and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
-msgstr "Søgning gav igen resultat på den kombination af brugernavn og <abbr title=\"elektronisk post\">e-mail</abbr> adresse."
+#: password.php:45
+msgid ""
+"No matches found for that combination of username and <abbr title="
+"\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
+msgstr ""
+"Søgning gav igen resultat på den kombination af brugernavn og <abbr title="
+"\"elektronisk post\">e-mail</abbr> adresse."
 
-#: ..\..\..\password.php:53
-msgid "There was an error while generating your new password. Please try again."
-msgstr "Der opstod en fejl under genereringen af dit nye kodeord. Prøv venligst igen."
+#: password.php:53
+msgid ""
+"There was an error while generating your new password. Please try again."
+msgstr ""
+"Der opstod en fejl under genereringen af dit nye kodeord. Prøv venligst igen."
 
-#: ..\..\..\password.php:57
+#: password.php:57
 msgid "Your new password is:"
 msgstr "Dit nye kodeord er:"
 
-#: ..\..\..\password.php:57
-msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in."
-msgstr "FFor at bevare dine bogmærker sikrere, bør du skifte dette kodeord i din profil næste gang du logger ind."
+#: password.php:57
+msgid ""
+"To keep your bookmarks secure, you should change this password in your "
+"profile the next time you log in."
+msgstr ""
+"FFor at bevare dine bogmærker sikrere, bør du skifte dette kodeord i din "
+"profil næste gang du logger ind."
 
-#: ..\..\..\password.php:60
+#: password.php:60
 #, php-format
 msgid "%s Account Information"
 msgstr "%s Konto oplysninger"
 
-#: ..\..\..\password.php:62
+#: password.php:62
 #, php-format
 msgid "New password generated and sent to %s"
 msgstr "Nyt kodeord er blevet genereret og sendt til %s"
 
-#: ..\..\..\password.php:69
+#: password.php:69
 msgid "Forgotten Password"
 msgstr "Glemt kodeord"
 
-#: ..\..\..\populartags.php:54
-#: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:101
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:9
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:15
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:25
+#: populartags.php:48 templates/dynamictags.inc.php:101
+#: templates/sidebar.block.common.php:9 templates/sidebar.block.popular.php:15
+#: templates/sidebar.block.recent.php:25
 msgid "Popular Tags"
 msgstr "Populære mærkater"
 
-#: ..\..\..\profile.php:54
-#: ..\..\..\watched.php:114
+#: profile.php:51 watchlist.php:115
 msgid "Username was not specified"
 msgstr "Brugernavn var ikke specificerede"
 
-#: ..\..\..\profile.php:60
+#: profile.php:57
 msgid "My Profile"
 msgstr "Min profil"
 
-#: ..\..\..\profile.php:62
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:12
+#: profile.php:59 templates/sidebar.block.profile.php:12
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: ..\..\..\profile.php:80
+#: profile.php:77 register.php:67
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Kodeord og bekræftelse matcher ikke."
 
-#: ..\..\..\profile.php:84
+#: profile.php:81 register.php:62
 msgid "Password must be at least 6 characters long."
 msgstr "Kodeordet skal mindst være på 6 karakterer."
 
-#: ..\..\..\profile.php:88
+#: profile.php:85
 msgid "E-mail address is not valid."
 msgstr "E-mail adressen er ikke gyldig."
 
-#: ..\..\..\profile.php:92
+#: profile.php:89
 msgid "An error occurred while saving your changes."
 msgstr "En fejl opstod ved forsøg på at gemme dine ændringer."
 
-#: ..\..\..\profile.php:94
+#: profile.php:91
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Ændringer gemt."
 
-#: ..\..\..\register.php:33
+#: register.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Form could not be authenticated. Please try again."
+msgstr "E-mail addressen er ikke gyldig. Prøv venligst igen."
+
+#: register.php:42
+msgid "Form was submitted too quickly. Please wait before trying again."
+msgstr ""
+
+#: register.php:47
 msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
 msgstr "Du <em>skal</em> indtaste et brugernavn, kodeord og e-mail adresse."
 
-#: ..\..\..\register.php:37
+#: register.php:52
+#, fuzzy
+msgid "This username has been reserved, please make another choice."
+msgstr "Brugernavnet eksistere allerede, vælg venligst et andet."
+
+#: register.php:57
 msgid "This username already exists, please make another choice."
 msgstr "Brugernavnet eksistere allerede, vælg venligst et andet."
 
-#: ..\..\..\register.php:41
+#: register.php:72
+#, fuzzy
+msgid "This e-mail address is not permitted."
+msgstr "E-mail adressen er ikke gyldig."
+
+#: register.php:77
 msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
 msgstr "E-mail addressen er ikke gyldig. Prøv venligst igen."
 
-#: ..\..\..\register.php:50
+#: register.php:87
 msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
 msgstr "Du er nu succesfuldt registeret. God fornøjelse!"
 
-#: ..\..\..\register.php:52
+#: register.php:90
 msgid "Registration failed. Please try again."
 msgstr "Registreringen fejlede. Prøv venligst igen."
 
-#: ..\..\..\register.php:57
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:32
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:27
+#: register.php:94
+msgid ""
+"Woah there, go easy on the Register button! Your registration was "
+"successful. Check your e-mail for instructions on how to verify your account."
+msgstr ""
+
+#: register.php:104 templates/register.tpl.php:29 templates/toolbar.inc.php:23
 msgid "Register"
 msgstr "Registrere"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:29
-#: ..\..\..\search.inc.php:57
+#: rss.php:79
+#, php-format
+msgid "Recent bookmarks posted to %s"
+msgstr "Seneste bogmærker sendt til %s"
+
+#: search.inc.php:13 search.inc.php:39
 msgid "Search"
 msgstr "Søg"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:35
+#: search.inc.php:17
 msgid "this user's bookmarks"
 msgstr "denne brugers bogmærker"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:40
+#: search.inc.php:22
 msgid "my bookmarks"
 msgstr "mine bogmærker"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:41
+#: search.inc.php:23
 msgid "my watchlist"
 msgstr "Min Overvågningsliste"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:45
+#: search.inc.php:27
 msgid "all bookmarks"
 msgstr "alle bogmærkerne"
 
-#: ..\..\..\search.inc.php:48
+#: search.inc.php:30
 msgid "for"
 msgstr "for"
 
-#: ..\..\..\search.php:91
-#: ..\..\..\search.php:128
+#: search.php:57 search.php:103
 msgid "Search Bookmarks"
 msgstr "Søge i bogmærker"
 
-#: ..\..\..\search.php:97
+#: search.php:63
 msgid "Search Results"
 msgstr "Søge resultat"
 
-#: ..\..\..\tags.php:38
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:44
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:13
+#: tags.php:37 templates/editbookmark.tpl.php:38
+#: templates/sidebar.block.profile.php:13
 msgid "Tags"
 msgstr "Mærkater"
 
-#: ..\..\..\watch.php:79
-#, php-format
-msgid "%s Bookmarks"
-msgstr "%s Bogmærker"
-
-#: ..\..\..\watch.php:84
+#: watch.php:45
 msgid "User removed from your watchlist"
 msgstr "Bruger fjernet fra din overvågningsliste"
 
-#: ..\..\..\watch.php:86
+#: watch.php:47
 msgid "User added to your watchlist"
 msgstr "Bruger tilføjet til din overvågningsliste "
 
-#: ..\..\..\watched.php:105
+#: watchlist.php:102
 msgid "My Watchlist"
 msgstr "Min Overvågningsliste "
 
-#: ..\..\..\watched.php:107
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:14
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:12
-msgid "Watchlist"
-msgstr "Overvågningsliste"
+msgid "bookmark"
+msgid_plural "bookmarks"
+msgstr[0] "bogmærke"
+msgstr[1] "bogmærker"
+
+#: tagdelete.php:30
+msgid "Tag deleted"
+msgstr ""
+
+#: tagdelete.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete the tag"
+msgstr "Kunne ikke slette bogmærket"
+
+#: tagdelete.php:43 templates/sidebar.block.tagactions.php:19
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "Slet"
+
+#: tagrename.php:40 tagrename.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Failed to rename the tag"
+msgstr "Kunne ikke slette bogmærket"
+
+#: tagrename.php:46
+msgid "Tag renamed"
+msgstr ""
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:6
-msgid "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible from anywhere."
-msgstr "<strong>Gem</strong> alle dine favorit links et sted, tilgængelig fra hvor som helst"
+#: tagrename.php:60
+#, fuzzy
+msgid "Rename Tag"
+msgstr "Lignede mærker"
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:7
-msgid "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private."
-msgstr "Del dine bogmærker med alle, med vennerne på din overvågningsliste eller behold dem private."
+#: templates/about.tpl.php:4
+msgid ""
+"<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible "
+"from anywhere."
+msgstr ""
+"<strong>Gem</strong> alle dine favorit links et sted, tilgængelig fra hvor "
+"som helst"
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:8
-msgid "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders."
-msgstr "<strong>Marker</strong> dine bogmærker med så mange mærkater som du ønsker, i stedet for at kæmpe med mapper."
+#: templates/about.tpl.php:5
+msgid ""
+"<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your "
+"watchlist or just keep them private."
+msgstr ""
+"Del dine bogmærker med alle, med vennerne på din overvågningsliste eller "
+"behold dem private."
+
+#: templates/about.tpl.php:6
+msgid ""
+"<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead "
+"of wrestling with folders."
+msgstr ""
+"<strong>Marker</strong> dine bogmærker med så mange mærkater som du ønsker, "
+"i stedet for at kæmpe med mapper."
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:9
+#: templates/about.tpl.php:7
 #, php-format
-msgid "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using %s!"
-msgstr "<strong><a href=\"register.php\">Register nu</a></strong> for at starte med at bruge %s!"
+msgid ""
+"<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using %s!"
+msgstr ""
+"<strong><a href=\"register.php\">Register nu</a></strong> for at starte med "
+"at bruge %s!"
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:12
+#: templates/about.tpl.php:10
 msgid "Geek Stuff"
 msgstr "Nørd Ting"
 
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:14
-#, php-format
-msgid "%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an open-source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public License</a>. This means you can host it on your own web server for free, whether it is on the Internet, a private network or just your own computer."
-msgstr "%s er baseret på <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">et åbent-kode projekt</a> licenseret under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public License</a>. Dette betyder at du kan hoste systemet på din egen server gratis, lige meget om det er på Internet, et privat netværk eller bare på din egen computer."
-
-#: ..\..\..\templates\about.tpl.php:15
+#: templates/about.tpl.php:12
 #, php-format
-msgid "%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it."
-msgstr "%1$s understøtter de fleste <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Forbindelsesflade imellem forskellige programmer \">API</abbr></a>. Næsten alle de værktøjer udviklet til det system kan modificeres til at fungere med %1$s i stedet for. Hvis du finder et værktøj som ikke tillader at du fortager ændringer i API adresse, kunne du jo spørge udviklerne. Man ved aldrig det kunne jo være de ville."
-
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:17
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:7
+msgid ""
+"%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an open-"
+"source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/"
+"gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public "
+"License</a>. This means you can host it on your own web server for free, "
+"whether it is on the Internet, a private network or just your own computer."
+msgstr ""
+"%s er baseret på <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">et "
+"åbent-kode projekt</a> licenseret under <a href=\"http://www.gnu.org/"
+"copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General "
+"Public License</a>. Dette betyder at du kan hoste systemet på din egen "
+"server gratis, lige meget om det er på Internet, et privat netværk eller "
+"bare på din egen computer."
+
+#: templates/about.tpl.php:13
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"%1$s supports most of the <a href=\"http://delicious.com/help/api"
+"\">delicious <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></"
+"a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to "
+"work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API "
+"address, ask the creator to add this setting. You never know, they might "
+"just do it."
+msgstr ""
+"%1$s understøtter de fleste <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio."
+"us <abbr title=\"Forbindelsesflade imellem forskellige programmer \">API</"
+"abbr></a>. Næsten alle de værktøjer udviklet til det system kan modificeres "
+"til at fungere med %1$s i stedet for. Hvis du finder et værktøj som ikke "
+"tillader at du fortager ændringer i API adresse, kunne du jo spørge "
+"udviklerne. Man ved aldrig det kunne jo være de ville."
+
+#: templates/bookmarks.tpl.php:13 templates/tags.tpl.php:7
 msgid "Sort by:"
 msgstr "Sortere efter:"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:18
+#: templates/bookmarks.tpl.php:14
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:19
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:34
+#: templates/bookmarks.tpl.php:15 templates/editbookmark.tpl.php:28
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:23
+#: templates/bookmarks.tpl.php:17
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60
+#: templates/bookmarks.tpl.php:51
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigere"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60
+#: templates/bookmarks.tpl.php:51
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:66
+#: templates/bookmarks.tpl.php:57
 msgid "by"
 msgstr "af"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:78
+#: templates/bookmarks.tpl.php:69
 #, php-format
 msgid " and %s1 other%s"
 msgstr "og %s1 andre%s"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:81
+#: templates/bookmarks.tpl.php:72
 #, php-format
 msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
 msgstr " og %2$s%1$s andre%3$s"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:90
+#: templates/bookmarks.tpl.php:81
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopi"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:136
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:142
+#: templates/bookmarks.tpl.php:131 templates/bookmarks.tpl.php:137
 msgid "First"
 msgstr "Første"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:137
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:143
+#: templates/bookmarks.tpl.php:132 templates/bookmarks.tpl.php:138
 msgid "Previous"
 msgstr "Forrige"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:150
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:153
+#: templates/bookmarks.tpl.php:145 templates/bookmarks.tpl.php:148
 msgid "Next"
 msgstr "Næste"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:151
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:154
+#: templates/bookmarks.tpl.php:146 templates/bookmarks.tpl.php:149
 msgid "Last"
 msgstr "Sidste"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:156
+#: templates/bookmarks.tpl.php:151
 #, php-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Side %d af %d"
 
-#: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:160
+#: templates/bookmarks.tpl.php:155
 msgid "No bookmarks available"
 msgstr "Igen bogmærker tilgængelig"
 
-#: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:108
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:15
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:21
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:20
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:16
-msgid "bookmark"
-msgid_plural "bookmarks"
-msgstr[0] "bogmærke"
-msgstr[1] "bogmærker"
-
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:29
+#: templates/editbookmark.tpl.php:23
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:31
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:36
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:31
+#: templates/editbookmark.tpl.php:25 templates/editbookmark.tpl.php:30
+#: templates/editprofile.tpl.php:28 templates/tagrename.tpl.php:14
+#: templates/tagrename.tpl.php:19
 msgid "Required"
 msgstr "Påkrævet"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:39
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:47
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:28
+#: templates/editbookmark.tpl.php:33 templates/editprofile.tpl.php:44
+#: templates/profile.tpl.php:28
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:46
+#: templates/editbookmark.tpl.php:40
 msgid "Comma-separated"
 msgstr "Komma adskillelse"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:49
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:15
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:16
+#: templates/editbookmark.tpl.php:43 templates/importDelicious.tpl.php:15
+#: templates/importNetscape.tpl.php:14
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privat"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:52
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:18
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:19
+#: templates/editbookmark.tpl.php:46 templates/importDelicious.tpl.php:18
+#: templates/importNetscape.tpl.php:17
 msgid "Public"
 msgstr "Offentligt"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:53
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:19
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:20
+#: templates/editbookmark.tpl.php:47
 msgid "Shared with Watch List"
 msgstr "Del med Overvågningslisten"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:54
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:20
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:21
+#: templates/editbookmark.tpl.php:48 templates/importDelicious.tpl.php:20
+#: templates/importNetscape.tpl.php:19
 msgid "Private"
 msgstr "Private"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:66
+#: templates/editbookmark.tpl.php:58
 msgid "Delete Bookmark"
 msgstr "Slet bogmærker"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:93
+#: templates/editbookmark.tpl.php:84
 msgid "Bookmarklet"
 msgstr "Bogmærkelet"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:94
+#: templates/editbookmark.tpl.php:85
 #, php-format
-msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s"
-msgstr "Træk en af de følgende bogmærkeletter til din browsers bogmærker, og tryk på den hver gang du ønsker at tilføje den side du er på til %s"
+msgid ""
+"Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click "
+"it whenever you want to add the page you are on to %s"
+msgstr ""
+"Træk en af de følgende bogmærkeletter til din browsers bogmærker, og tryk på "
+"den hver gang du ønsker at tilføje den side du er på til %s"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:106
+#: templates/editbookmark.tpl.php:97
 #, php-format
 msgid "Post to %s"
 msgstr "Send til %s"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:107
+#: templates/editbookmark.tpl.php:98
 #, php-format
 msgid "Post to %s (Pop-up)"
 msgstr "Send til %s (Pop-up)"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:111
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:26
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:27
+#: templates/editbookmark.tpl.php:102 templates/importDelicious.tpl.php:26
+#: templates/importNetscape.tpl.php:25
 msgid "Import"
 msgstr "Importere"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113
+#: templates/editbookmark.tpl.php:104
 msgid "Import bookmarks from bookmark file"
 msgstr "Importere bogmærker fra bogmærke fil"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113
+#: templates/editbookmark.tpl.php:104
 msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
 msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox og Netscape"
 
-#: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:114
+#: templates/editbookmark.tpl.php:105
 msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
 msgstr "Importere bogmærker fra del.icio.us"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:10
+#: templates/editprofile.tpl.php:7
 msgid "Account Details"
 msgstr "Konto oplysninger"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:14
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:15
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:10
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:7
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:16
+#: templates/editprofile.tpl.php:11 templates/login.tpl.php:7
+#: templates/password.tpl.php:10 templates/profile.tpl.php:7
+#: templates/register.tpl.php:8
 msgid "Username"
 msgstr "Brugernavn"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:19
+#: templates/editprofile.tpl.php:16
 msgid "New Password"
 msgstr "Nyt kodeord"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:24
+#: templates/editprofile.tpl.php:21 templates/register.tpl.php:18
 msgid "Confirm Password"
 msgstr "bekræft kodeord"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:29
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:26
+#: templates/editprofile.tpl.php:26 templates/password.tpl.php:14
+#: templates/register.tpl.php:23
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:35
+#: templates/editprofile.tpl.php:32
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Personlige detaljer"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:39
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:12
+#: templates/editprofile.tpl.php:36 templates/profile.tpl.php:12
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:43
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:18
+#: templates/editprofile.tpl.php:40 templates/profile.tpl.php:18
 msgid "Homepage"
 msgstr "Hjemmeside"
 
-#: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:5
+#: templates/error.404.tpl.php:5
 msgid "Not Found"
 msgstr "Ikke fundet"
 
-#: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:6
+#: templates/error.404.tpl.php:6
 msgid "The requested URL was not found on this server"
 msgstr "Den forespurgte adresse kunne ikke findes på denne server"
 
-#: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:5
+#: templates/error.500.tpl.php:5
 msgid "General server error"
 msgstr "General server fejl"
 
-#: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:6
+#: templates/error.500.tpl.php:6
 msgid "The requested URL could not be processed"
 msgstr "Den forespurgte adresse kunne ikke afvikles"
 
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:33
-msgid "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at del.icio.us</a>"
-msgstr "Log ind på <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">del.icio.us' eksport side</a>"
+#: templates/importDelicious.tpl.php:19 templates/importNetscape.tpl.php:18
+#, fuzzy
+msgid "Shared with Watchlist"
+msgstr "Del med Overvågningslisten"
 
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:34
-msgid "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> file to your computer"
-msgstr "Gem <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> fillen på din computer"
+#: templates/importDelicious.tpl.php:31 templates/importNetscape.tpl.php:30
+msgid "Instructions"
+msgstr "Instruktioner"
 
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:35
-msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
-msgstr "Tryk <kbd>Gennemse...</kbd> for at finde denne fil på din computer. Filstørrelsen må maksimum være på 1MB"
+#: templates/importDelicious.tpl.php:33
+msgid ""
+"Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at "
+"del.icio.us</a>"
+msgstr ""
+"Log ind på <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">del.icio.us' eksport "
+"side</a>"
 
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:36
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:43
-msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
-msgstr "Vælg den ønskede standart privatindstilling for dine importerede bogmærker"
+#: templates/importDelicious.tpl.php:34
+msgid ""
+"Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> "
+"file to your computer"
+msgstr ""
+"Gem <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> fillen på din "
+"computer"
 
-#: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:37
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:44
-msgid "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a minute"
-msgstr "Tryk Import for at starte med at importere dine bogmærker; dette kan tage et par minutter."
+#: templates/importDelicious.tpl.php:35
+msgid ""
+"Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum "
+"size the file can be is 1MB"
+msgstr ""
+"Tryk <kbd>Gennemse...</kbd> for at finde denne fil på din computer. "
+"Filstørrelsen må maksimum være på 1MB"
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:32
-msgid "Instructions"
-msgstr "Instruktioner"
+#: templates/importDelicious.tpl.php:36
+msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
+msgstr ""
+"Vælg den ønskede standart privatindstilling for dine importerede bogmærker"
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:35
+#: templates/importDelicious.tpl.php:37
+msgid ""
+"Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a "
+"minute"
+msgstr ""
+"Tryk Import for at starte med at importere dine bogmærker; dette kan tage et "
+"par minutter."
+
+#: templates/importNetscape.tpl.php:33
 msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
 msgstr "Eksportere dine bogmærker fra din browser til en fil"
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:37
-msgid "Internet Explorer: <kbd>File &gt; Import and Export... &gt; Export Favorites"
-msgstr "Internet Explorer: <kbd>Filer &gt; Importer og eksporter... &gt; Eksporter foretrukne emner"
+#: templates/importNetscape.tpl.php:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Internet Explorer: <kbd>File &rarr; Import and Export&hellip; &rarr; Export "
+"Favorites</kbd>"
+msgstr ""
+"Internet Explorer: <kbd>Filer &gt; Importer og eksporter... &gt; Eksporter "
+"foretrukne emner"
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:38
-msgid "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; File &gt; Export..."
-msgstr "Mozilla Firefox: <kbd>Bogmærker &gt; Arranger bogmærker... &gt; Filer &gt; Eksporter..."
+#: templates/importNetscape.tpl.php:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &rarr; Manage Bookmarks&hellip; &rarr; File "
+"&rarr; Export&hellip;</kbd>"
+msgstr ""
+"Mozilla Firefox: <kbd>Bogmærker &gt; Arranger bogmærker... &gt; Filer &gt; "
+"Eksporter..."
+
+#: templates/importNetscape.tpl.php:37
+msgid ""
+"Google Chrome: <kbd>Bookmark Manager &rarr; Organize &rarr; Export "
+"Bookmarks&hellip;</kbd>"
+msgstr ""
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:39
-msgid "Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; Export..."
-msgstr "Netscape: <kbd>Bogmærker &gt; Arranger bogmærker... &gt; Værktøjer &gt; Eksporter..."
+#: templates/importNetscape.tpl.php:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <kbd>Browse&hellip;</kbd> to find the saved bookmark file on your "
+"computer. The maximum size the file can be is 1MB."
+msgstr ""
+"Tryk <kbd>Gennemse...</kbd> for at finde den gemte bogmærke fil på din "
+"computer. Filstørrelsen må maksimum være på 1MB"
 
-#: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:42
-msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
-msgstr "Tryk <kbd>Gennemse...</kbd> for at finde den gemte bogmærke fil på din computer. Filstørrelsen må maksimum være på 1MB"
+#: templates/importNetscape.tpl.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks."
+msgstr ""
+"Vælg den ønskede standart privatindstilling for dine importerede bogmærker"
 
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:20
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:21
+#: templates/importNetscape.tpl.php:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a "
+"minute."
+msgstr ""
+"Tryk Import for at starte med at importere dine bogmærker; dette kan tage et "
+"par minutter."
+
+#: templates/login.tpl.php:12 templates/register.tpl.php:13
 msgid "Password"
 msgstr "Kodeord"
 
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:22
-msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
-msgstr "Søg ikke efter mit kodeord i 2 uger"
+#: templates/login.tpl.php:14
+msgid "Keep me logged in"
+msgstr ""
 
-#: ..\..\..\templates\login.tpl.php:30
+#: templates/login.tpl.php:22
 msgid "Forgotten your password?"
 msgstr "Glemt dit kodeord?"
 
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:5
+#: templates/password.tpl.php:5
 #, php-format
-msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you."
-msgstr "Hvis du har glemte dit kodeord, kan %s generere et nyt et. Skriv brugernavnet og e-mail adressen på din konto i formularen nedenfor og vi vil sende dit nye kodeord til dig via e-mail."
-
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:14
-msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Elektronisk post\">E-mail</abbr>"
+msgid ""
+"If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the "
+"username and e-mail address of your account into the form below and we will "
+"e-mail your new password to you."
+msgstr ""
+"Hvis du har glemte dit kodeord, kan %s generere et nyt et. Skriv "
+"brugernavnet og e-mail adressen på din konto i formularen nedenfor og vi vil "
+"sende dit nye kodeord til dig via e-mail."
 
-#: ..\..\..\templates\password.tpl.php:19
+#: templates/password.tpl.php:19
 msgid "Generate Password"
 msgstr "Generere kodeord"
 
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:23
+#: templates/profile.tpl.php:23
 msgid "Member Since"
 msgstr "Medlem siden"
 
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:35
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchlist.php:8
+#: templates/profile.tpl.php:35 templates/sidebar.block.watchlist.php:8
 msgid "Watching"
 msgstr "Overvåger"
 
-#: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:50
+#: templates/profile.tpl.php:50
 msgid "Watched By"
 msgstr "Overvågede af"
 
-#: ..\..\..\templates\register.tpl.php:11
+#: templates/register.tpl.php:3
 #, php-format
-msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required"
-msgstr "Tilmeld dig her for at oprette en gratis %s konto. Alle forspurgte informationerne neden for er påkrævet."
+msgid ""
+"Sign up here to create a free %s account. All the information requested "
+"below is required"
+msgstr ""
+"Tilmeld dig her for at oprette en gratis %s konto. Alle forspurgte "
+"informationerne neden for er påkrævet."
 
-#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:9
-#, php-format
-msgid "Recent bookmarks posted to %s"
-msgstr "Seneste bogmærker sendt til %s"
+#: templates/register.tpl.php:43
+msgid "Available"
+msgstr "Tilgængelig"
+
+#: templates/register.tpl.php:47
+msgid "Not Available"
+msgstr "Ikke tilgængelig"
 
-#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:17
-#: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:19
-msgid "No bookmarks found"
-msgstr "Igen bogmærker fundet"
+#: templates/sidebar.block.profile.php:14 templates/toolbar.inc.php:10
+#: watchlist.php:104
+msgid "Watchlist"
+msgstr "Overvågningsliste"
 
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:15
+#: templates/sidebar.block.recent.php:15
 msgid "Recent Tags"
 msgstr "Nylig mærker"
 
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.related.php:15
+#: templates/sidebar.block.related.php:14
 msgid "Related Tags"
 msgstr "Lignede mærker"
 
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:10
+#: templates/sidebar.block.watchstatus.php:10
 msgid "Remove from Watchlist"
 msgstr "Fjern fra Overvågningslisten"
 
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:12
+#: templates/sidebar.block.watchstatus.php:12
 msgid "Add to Watchlist"
 msgstr "Tilføj til Overvågningslisten"
 
-#: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:17
+#: templates/sidebar.block.tagactions.php:14
+#: templates/sidebar.block.watchstatus.php:17
 msgid "Actions"
 msgstr "Aktion"
 
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:8
+#: templates/tagrename.tpl.php:12
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: templates/tagrename.tpl.php:17
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: templates/tagrename.tpl.php:24
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "Brugernavn"
+
+#: templates/tagrename.tpl.php:25
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: templates/tags.tpl.php:8
 msgid "Alphabet"
 msgstr "Alfabet"
 
-#: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:9
+#: templates/tags.tpl.php:9
 msgid "Popularity"
 msgstr "Popularitet"
 
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:11
+#: templates/toolbar.inc.php:9
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bogmærker"
 
-#: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:16
+#: templates/toolbar.inc.php:12
 msgid "Log Out"
 msgstr "Log ud"
 
+#, php-format
+#~ msgid "User with username %s not was not found"
+#~ msgstr "Bruger med brugernavn %s kunne ikke findes"
+
+#, php-format
+#~ msgid "%s Bookmarks"
+#~ msgstr "%s Bogmærker"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; "
+#~ "Export..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Netscape: <kbd>Bogmærker &gt; Arranger bogmærker... &gt; Værktøjer &gt; "
+#~ "Eksporter..."
+
+#~ msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
+#~ msgstr "Søg ikke efter mit kodeord i 2 uger"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Elektronisk post\">E-mail</abbr>"
+
+#~ msgid "No bookmarks found"
+#~ msgstr "Igen bogmærker fundet"

Benjamin Mako Hill || Want to submit a patch?