# Scuttle nl-NL Translation # Copyright (C) 2005 - 2006 Marcus Campbell # This file is distributed under the same license as the Scuttle package. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: scuttle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-04-29 11:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-18 21:46-0800\n" "Last-Translator: Marcus Campbell \n" "Language-Team: nl-NL \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ..\..\..\about.php:25 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:24 msgid "About" msgstr "Over ons" #: ..\..\..\ajaxDelete.php:29 #, fuzzy msgid "You are not allowed to delete this bookmark" msgstr "De bookmark kon niet worden verwijderd" #: ..\..\..\ajaxDelete.php:33 #, fuzzy msgid "Failed to delete bookmark" msgstr "Bookmark Verwijderen" #: ..\..\..\alltags.php:50 msgid "All Tags" msgstr "Alle tags" #: ..\..\..\alltags.php:59 #: ..\..\..\populartags.php:63 #: ..\..\..\profile.php:46 #: ..\..\..\rss.php:55 #: ..\..\..\search.php:61 #: ..\..\..\watch.php:35 #: ..\..\..\watched.php:62 #, php-format msgid "User with username %s not was not found" msgstr "" #: ..\..\..\bookmarks.php:71 #, fuzzy, php-format msgid "User with username %s was not found" msgstr "Bookmark werd niet gevonden" #: ..\..\..\bookmarks.php:94 #: ..\..\..\edit.php:44 msgid "Your bookmark must have a title and an address" msgstr "Je bookmarks moeten een titel en adres hebben" #: ..\..\..\bookmarks.php:114 #: ..\..\..\edit.php:58 msgid "Bookmark saved" msgstr "Bookmark opgeslagen" #: ..\..\..\bookmarks.php:122 #: ..\..\..\import.php:99 #: ..\..\..\importNetscape.php:74 msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator." msgstr "" #: ..\..\..\bookmarks.php:160 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:13 msgid "Add a Bookmark" msgstr "Voeg een bookmark toe" #: ..\..\..\bookmarks.php:163 msgid "Add Bookmark" msgstr "Bookmark toevoegen" #: ..\..\..\bookmarks.php:166 msgid "You must be logged in before you can add bookmarks." msgstr "Je moet ingelogd zijn om bookmarks toe te kunnen voegen" #: ..\..\..\bookmarks.php:213 #, fuzzy msgid "My Bookmarks" msgstr "%s Bookmarks" #: ..\..\..\edit.php:29 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Bookmark Bewerken" #: ..\..\..\edit.php:34 #, fuzzy, php-format msgid "Bookmark with id %s not was not found" msgstr "Bookmark werd niet gevonden" #: ..\..\..\edit.php:39 #, fuzzy msgid "You are not allowed to edit this bookmark" msgstr "De bookmark kon niet worden verwijderd" #: ..\..\..\edit.php:55 msgid "Error while saving your bookmark" msgstr "" #: ..\..\..\edit.php:78 #, fuzzy msgid "Failed to delete the bookmark" msgstr "De bookmark kon niet worden verwijderd" #: ..\..\..\edit.php:88 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:52 msgid "Save Changes" msgstr "Veranderingen opslaan" #: ..\..\..\functions.inc.php:92 msgid "message_die() was called multiple times." msgstr "" #: ..\..\..\functions.inc.php:104 msgid "SQL Error" msgstr "" #: ..\..\..\functions.inc.php:110 msgid "Line" msgstr "" #: ..\..\..\functions.inc.php:110 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:8 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:9 msgid "File" msgstr "Bestand" #: ..\..\..\functions.inc.php:116 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Instructies" #: ..\..\..\functions.inc.php:121 msgid "Critical Information" msgstr "" #: ..\..\..\functions.inc.php:126 msgid "An error occured" msgstr "" #: ..\..\..\functions.inc.php:129 msgid "General Error" msgstr "" #: ..\..\..\functions.inc.php:137 msgid "An critical error occured" msgstr "" #: ..\..\..\functions.inc.php:140 msgid "Critical Error" msgstr "" #: ..\..\..\functions.inc.php:149 msgid "DEBUG MODE" msgstr "" #: ..\..\..\history.php:65 msgid "History" msgstr "" #: ..\..\..\history.php:66 #, php-format msgid "History for %s" msgstr "" #: ..\..\..\history.php:81 msgid "Address was not found" msgstr "" #: ..\..\..\import.php:41 msgid "Could not open XML input" msgstr "XML bestand kon niet geopend worden" #: ..\..\..\import.php:45 #, php-format msgid "XML error: %s at line %d" msgstr "XML fout: %s op regel %d" #: ..\..\..\import.php:54 #, fuzzy msgid "Import Bookmarks from del.icio.us" msgstr "Importeer van del.icio.us" #: ..\..\..\import.php:86 #: ..\..\..\importNetscape.php:64 #, fuzzy msgid "You have already submitted this bookmark." msgstr "Je hebt deze bookmark al opgenomen" #: ..\..\..\import.php:97 #: ..\..\..\importNetscape.php:72 #, fuzzy msgid "Bookmark imported." msgstr "Bookmark opgeslagen" #: ..\..\..\importNetscape.php:81 #, fuzzy msgid "Import Bookmarks from Browser File" msgstr "Importeer bookmarks uit een bookmark bestand" #: ..\..\..\index.php:32 msgid "You have now logged out" msgstr "Je bent uitgelogd" #: ..\..\..\index.php:39 #, php-format msgid "%s: Recent bookmarks" msgstr "%s: Recente bookmarks" #: ..\..\..\index.php:72 msgid "Store, share and tag your favourite links" msgstr "" #: ..\..\..\index.php:73 msgid "Recent Bookmarks" msgstr "Recente bookmarks" #: ..\..\..\jsScuttle.php:22 msgid "Are you sure?" msgstr "" #: ..\..\..\jsScuttle.php:22 msgid "Yes" msgstr "" #: ..\..\..\jsScuttle.php:22 msgid "No" msgstr "" #: ..\..\..\jsScuttle.php:68 msgid "Available" msgstr "" #: ..\..\..\jsScuttle.php:71 #, fuzzy msgid "Not Available" msgstr "Geen bookmarks beschikbaar" #: ..\..\..\login.php:38 #, fuzzy msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again." msgstr "De ingevoerde details zijn niet correct. Probeer het nog eens." #: ..\..\..\login.php:48 #: ..\..\..\templates\login.tpl.php:26 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:28 msgid "Log In" msgstr "Inloggen" #: ..\..\..\password.php:31 msgid "You must enter your username." msgstr "" #: ..\..\..\password.php:35 #, fuzzy msgid "You must enter your e-mail address." msgstr "Een gebruikersnaam, wachtwoord, naam en email adres moeten worden opgegeven" #: ..\..\..\password.php:42 msgid "No matches found for that username." msgstr "" #: ..\..\..\password.php:45 #, fuzzy msgid "No matches found for that combination of username and e-mail address." msgstr "Een gebruikersnaam, wachtwoord, naam en email adres moeten worden opgegeven" #: ..\..\..\password.php:53 #, fuzzy msgid "There was an error while generating your new password. Please try again." msgstr "De ingevoerde details zijn niet correct. Probeer het nog eens." #: ..\..\..\password.php:57 #, fuzzy msgid "Your new password is:" msgstr "Bevestiging nieuw wachtwoord" #: ..\..\..\password.php:57 msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in." msgstr "" #: ..\..\..\password.php:60 #, fuzzy, php-format msgid "%s Account Information" msgstr "Instructies" #: ..\..\..\password.php:62 #, php-format msgid "New password generated and sent to %s" msgstr "" #: ..\..\..\password.php:69 #, fuzzy msgid "Forgotten Password" msgstr "Nieuw wachtwoord" #: ..\..\..\populartags.php:54 #: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:101 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:9 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:15 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:25 msgid "Popular Tags" msgstr "Populaire Tags" #: ..\..\..\profile.php:54 #: ..\..\..\watched.php:114 msgid "Username was not specified" msgstr "" #: ..\..\..\profile.php:60 #, fuzzy msgid "My Profile" msgstr "Profiel" #: ..\..\..\profile.php:62 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:12 msgid "Profile" msgstr "Profiel" #: ..\..\..\profile.php:80 #, fuzzy msgid "Password and confirmation do not match." msgstr "Wachtwoord en wachtwoordbevestiging komen niet overen" #: ..\..\..\profile.php:84 #, fuzzy msgid "Password must be at least 6 characters long." msgstr "Wachtwoord dient minimaal 6 karakters lang te zijn" #: ..\..\..\profile.php:88 #, fuzzy msgid "E-mail address is not valid." msgstr "Email adres is ongeldig" #: ..\..\..\profile.php:92 msgid "An error occurred while saving your changes." msgstr "" #: ..\..\..\profile.php:94 #, fuzzy msgid "Changes saved." msgstr "Wijzigingen opgeslagen" #: ..\..\..\register.php:33 #, fuzzy msgid "You must enter a username, password and e-mail address." msgstr "Een gebruikersnaam, wachtwoord, naam en email adres moeten worden opgegeven" #: ..\..\..\register.php:37 msgid "This username already exists, please make another choice." msgstr "" #: ..\..\..\register.php:41 #, fuzzy msgid "E-mail address is not valid. Please try again." msgstr "Email adres is ongeldig" #: ..\..\..\register.php:50 #, fuzzy msgid "You have successfully registered. Enjoy!" msgstr "De bookmark is succesvol verwijderd" #: ..\..\..\register.php:52 msgid "Registration failed. Please try again." msgstr "" #: ..\..\..\register.php:57 #: ..\..\..\templates\register.tpl.php:32 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:27 msgid "Register" msgstr "" #: ..\..\..\search.inc.php:29 #: ..\..\..\search.inc.php:57 msgid "Search" msgstr "" #: ..\..\..\search.inc.php:35 #, fuzzy msgid "this user's bookmarks" msgstr "%s Bookmarks" #: ..\..\..\search.inc.php:40 msgid "my bookmarks" msgstr "Mijn bookmarks" #: ..\..\..\search.inc.php:41 #, fuzzy msgid "my watchlist" msgstr "Voeg toe aan 'watch-list'" #: ..\..\..\search.inc.php:45 msgid "all bookmarks" msgstr "Alle bookmarks" #: ..\..\..\search.inc.php:48 msgid "for" msgstr "voor" #: ..\..\..\search.php:91 #: ..\..\..\search.php:128 msgid "Search Bookmarks" msgstr "Bookmarks zoeken" #: ..\..\..\search.php:97 msgid "Search Results" msgstr "" #: ..\..\..\tags.php:38 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:44 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:13 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: ..\..\..\watch.php:79 #, php-format msgid "%s Bookmarks" msgstr "%s Bookmarks" #: ..\..\..\watch.php:84 #, fuzzy msgid "User removed from your watchlist" msgstr "Van 'watch-list' verwijderen" #: ..\..\..\watch.php:86 #, fuzzy msgid "User added to your watchlist" msgstr "Voeg toe aan 'watch-list'" #: ..\..\..\watched.php:105 #, fuzzy msgid "My Watchlist" msgstr "Watch List" #: ..\..\..\watched.php:107 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:14 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:12 #, fuzzy msgid "Watchlist" msgstr "Watch List" #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:6 msgid "Store all your favourite links in one place, accessible from anywhere." msgstr "" #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:7 #, fuzzy msgid "Share your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private." msgstr "Deel je bookmarks met iedereen, met gebruikers op jouw 'watch-list' of hou ze gewoon voor jezelf" #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:8 msgid "Tag your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders." msgstr "" #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:9 #, fuzzy, php-format msgid "Register now to start using %s!" msgstr "Registreer nu om je eigen bookmarks op te slaan" #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:12 msgid "Geek Stuff" msgstr "" #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:14 #, php-format msgid "%s is based on an open-source project licensed under the GNU General Public License. This means you can host it on your own web server for free, whether it is on the Internet, a private network or just your own computer." msgstr "" #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:15 #, php-format msgid "%1$s supports most of the del.icio.us API. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it." msgstr "" #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:17 #: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:7 msgid "Sort by:" msgstr "" #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:18 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:19 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:34 msgid "Title" msgstr "Titel" #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:23 msgid "URL" msgstr "" #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:66 msgid "by" msgstr "" #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:78 #, php-format msgid " and %s1 other%s" msgstr "" #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:81 #, php-format msgid " and %2$s%1$s others%3$s" msgstr "" #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:90 msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:136 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:142 msgid "First" msgstr "" #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:137 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:143 msgid "Previous" msgstr "" #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:150 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:153 msgid "Next" msgstr "" #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:151 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:154 msgid "Last" msgstr "" #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:156 #, php-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Pagina %d van %d" #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:160 msgid "No bookmarks available" msgstr "Geen bookmarks beschikbaar" #: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:108 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:15 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:21 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:20 #: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:16 #, fuzzy msgid "bookmark" msgid_plural "bookmarks" msgstr[0] "%s Bookmarks" msgstr[1] "%s Bookmarks" #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:29 msgid "Address" msgstr "Adres" #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:31 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:36 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:31 msgid "Required" msgstr "Verplicht" #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:39 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:47 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:28 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:46 msgid "Comma-separated" msgstr "Door comma's gescheiden" #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:49 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:15 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:16 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:52 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:18 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:19 msgid "Public" msgstr "Publiekelijk" #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:53 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:19 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:20 msgid "Shared with Watch List" msgstr "Gedeeld met 'watch list'" #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:54 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:20 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:21 msgid "Private" msgstr "Priv&egrav;" #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:66 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Bookmark Verwijderen" #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:93 msgid "Bookmarklet" msgstr "Bookmarklet" #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:94 #, php-format msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s" msgstr "Sleep een van de volgende 'bookmarklets' naar de link-balk van je browser, en klik er vervolgens op als je je op een pagina bevind die je aan %s wilt toevoegen" #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:106 #, php-format msgid "Post to %s" msgstr "Plaats op %s" #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:107 #, php-format msgid "Post to %s (Pop-up)" msgstr "Plaats op %s (pop-up)" #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:111 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:26 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:27 msgid "Import" msgstr "Importeren" #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113 msgid "Import bookmarks from bookmark file" msgstr "Importeer bookmarks uit een bookmark bestand" #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113 msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape" msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox en Netscape" #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:114 msgid "Import bookmarks from del.icio.us" msgstr "Importeer van del.icio.us" #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:10 msgid "Account Details" msgstr "" #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:14 #: ..\..\..\templates\login.tpl.php:15 #: ..\..\..\templates\password.tpl.php:10 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:7 #: ..\..\..\templates\register.tpl.php:16 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:19 msgid "New Password" msgstr "Nieuw wachtwoord" #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:24 #, fuzzy msgid "Confirm Password" msgstr "Bevestiging nieuw wachtwoord" #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:29 #: ..\..\..\templates\register.tpl.php:26 msgid "E-mail" msgstr "Email" #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:35 msgid "Personal Details" msgstr "" #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:39 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:12 msgid "Name" msgstr "Naam" #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:43 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:18 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" #: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:5 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr "Gebruiker werd niet gevonden" #: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:6 msgid "The requested URL was not found on this server" msgstr "" #: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:5 msgid "General server error" msgstr "" #: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:6 msgid "The requested URL could not be processed" msgstr "" #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:33 msgid "Log in to the export page at del.icio.us" msgstr "Log in op de export pagina op del.icio.us" #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:34 msgid "Save the resulting XML file to your computer" msgstr "Sla het resulterende XML bestand op, op de locale computer" #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:35 msgid "Click Browse... to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB" msgstr "Klik vervolgens op Bladeren... om dit opgeslagen bestand op de computer te vinden. De maximum toegelaten bestandsgrootte op onze server is 1MB" #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:36 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:43 msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks" msgstr "Selecteer welke privacy instelling moet worden toegepast op de geïmporteerde bookmarks" #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:37 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:44 msgid "Click Import to start importing the bookmarks; it may take a minute" msgstr "Klik op Importeren om het importeren te starten. Dit kan enkele minuten duren." #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:32 msgid "Instructions" msgstr "Instructies" #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:35 msgid "Export your bookmarks from your browser to a file" msgstr "Bookmarks exporteren vanuit een browser" #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:37 msgid "Internet Explorer: File > Import and Export... > Export Favorites" msgstr "Internet Explorer: File > Import and Export... > Export Favorites" #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:38 msgid "Mozilla Firefox: Bookmarks > Manage Bookmarks... > File > Export..." msgstr "Mozilla Firefox: Bookmarks > Manage Bookmarks... > File > Export..." #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:39 msgid "Netscape: Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > Export..." msgstr "Netscape: Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > Export..." #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:42 msgid "Click Browse... to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB" msgstr "Klik vervolgens op Bladeren... om het opgeslagen bookmark bestand op de computer te vinden. De maximum toegelaten bestandsgrootte op onze server is 1MB" #: ..\..\..\templates\login.tpl.php:20 #: ..\..\..\templates\register.tpl.php:21 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: ..\..\..\templates\login.tpl.php:22 msgid "Don't ask for my password for 2 weeks" msgstr "Wachtwoord de komende 2 weken niet nog een keer vragen" #: ..\..\..\templates\login.tpl.php:30 msgid "Forgotten your password?" msgstr "" #: ..\..\..\templates\password.tpl.php:5 #, php-format msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you." msgstr "" #: ..\..\..\templates\password.tpl.php:14 msgid "E-mail" msgstr "" #: ..\..\..\templates\password.tpl.php:19 #, fuzzy msgid "Generate Password" msgstr "Nieuw wachtwoord" #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:23 msgid "Member Since" msgstr "Lid sinds" #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:35 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchlist.php:8 #, fuzzy msgid "Watching" msgstr "Watch List" #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:50 #, fuzzy msgid "Watched By" msgstr "Watched" #: ..\..\..\templates\register.tpl.php:11 #, php-format msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required" msgstr "" #: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:9 #, fuzzy, php-format msgid "Recent bookmarks posted to %s" msgstr "Recente bookmarks" #: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:17 #: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:19 #, fuzzy msgid "No bookmarks found" msgstr "Geen bookmarks beschikbaar" #: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:15 #, fuzzy msgid "Recent Tags" msgstr "Gerelateerde Tags" #: ..\..\..\templates\sidebar.block.related.php:15 msgid "Related Tags" msgstr "Gerelateerde Tags" #: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:10 msgid "Remove from Watchlist" msgstr "Van 'watch-list' verwijderen" #: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:12 msgid "Add to Watchlist" msgstr "Voeg toe aan 'watch-list'" #: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:17 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Instructies" #: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:8 msgid "Alphabet" msgstr "" #: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:9 #, fuzzy msgid "Popularity" msgstr "Populaire Tags" #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:11 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "%s Bookmarks" #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:16 msgid "Log Out" msgstr ""