# Scuttle nl-NL Translation # Copyright (C) 2005 - 2006 Marcus Campbell # This file is distributed under the same license as the Scuttle package. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: scuttle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-29 09:56-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-18 21:46-0800\n" "Last-Translator: Marcus Campbell \n" "Language-Team: nl-NL \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: about.php:25 templates/toolbar.inc.php:21 msgid "About" msgstr "Over ons" #: ajaxDelete.php:29 #, fuzzy msgid "You are not allowed to delete this bookmark" msgstr "De bookmark kon niet worden verwijderd" #: ajaxDelete.php:33 #, fuzzy msgid "Failed to delete bookmark" msgstr "Bookmark Verwijderen" #: alltags.php:48 msgid "All Tags" msgstr "Alle tags" #: alltags.php:57 bookmarks.php:71 populartags.php:57 profile.php:43 rss.php:62 #: search.php:86 watchlist.php:60 watch.php:33 #, fuzzy, php-format msgid "User with username %s was not found" msgstr "Bookmark werd niet gevonden" #: bookmarks.php:94 edit.php:44 msgid "Your bookmark must have a title and an address" msgstr "Je bookmarks moeten een titel en adres hebben" #: bookmarks.php:116 edit.php:58 msgid "Bookmark saved" msgstr "Bookmark opgeslagen" #: bookmarks.php:119 importNetscape.php:86 import.php:105 msgid "" "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the " "administrator." msgstr "" #: bookmarks.php:157 templates/toolbar.inc.php:11 msgid "Add a Bookmark" msgstr "Voeg een bookmark toe" #: bookmarks.php:160 msgid "Add Bookmark" msgstr "Bookmark toevoegen" #: bookmarks.php:163 msgid "You must be logged in before you can add bookmarks." msgstr "Je moet ingelogd zijn om bookmarks toe te kunnen voegen" #: bookmarks.php:211 #, fuzzy msgid "My Bookmarks" msgstr "%s Bookmarks" #: edit.php:28 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Bookmark Bewerken" #: edit.php:34 #, fuzzy, php-format msgid "Bookmark with id %s was not found" msgstr "Bookmark werd niet gevonden" #: edit.php:39 #, fuzzy msgid "You are not allowed to edit this bookmark" msgstr "De bookmark kon niet worden verwijderd" #: edit.php:55 msgid "Error while saving your bookmark" msgstr "" #: edit.php:78 #, fuzzy msgid "Failed to delete the bookmark" msgstr "De bookmark kon niet worden verwijderd" #: edit.php:88 templates/editprofile.tpl.php:49 msgid "Save Changes" msgstr "Veranderingen opslaan" #: functions.inc.php:484 msgid "message_die() was called multiple times." msgstr "" #: functions.inc.php:496 msgid "SQL Error" msgstr "" #: functions.inc.php:502 msgid "Line" msgstr "" #: functions.inc.php:502 templates/importDelicious.tpl.php:8 #: templates/importNetscape.tpl.php:7 msgid "File" msgstr "Bestand" #: functions.inc.php:508 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Instructies" #: functions.inc.php:513 msgid "Critical Information" msgstr "" #: functions.inc.php:518 msgid "An error occured" msgstr "" #: functions.inc.php:521 msgid "General Error" msgstr "" #: functions.inc.php:529 msgid "An critical error occured" msgstr "" #: functions.inc.php:532 msgid "Critical Error" msgstr "" #: functions.inc.php:541 msgid "DEBUG MODE" msgstr "" #: history.php:64 msgid "History" msgstr "" #: history.php:65 #, php-format msgid "History for %s" msgstr "" #: history.php:80 msgid "Address was not found" msgstr "" #: import.php:43 msgid "Could not open XML input" msgstr "XML bestand kon niet geopend worden" #: import.php:47 #, php-format msgid "XML error: %s at line %d" msgstr "XML fout: %s op regel %d" #: import.php:57 #, fuzzy msgid "Import Bookmarks from del.icio.us" msgstr "Importeer van del.icio.us" #: importNetscape.php:75 import.php:92 #, fuzzy msgid "You have already submitted this bookmark." msgstr "Je hebt deze bookmark al opgenomen" #: importNetscape.php:83 import.php:103 #, fuzzy msgid "Bookmark imported." msgstr "Bookmark opgeslagen" #: importNetscape.php:94 #, fuzzy msgid "Import Bookmarks from Browser File" msgstr "Importeer bookmarks uit een bookmark bestand" #: index.php:30 msgid "You have now logged out" msgstr "Je bent uitgelogd" #: index.php:36 #, php-format msgid "%s: Recent bookmarks" msgstr "%s: Recente bookmarks" #: index.php:59 msgid "Store, share and tag your favourite links" msgstr "" #: index.php:60 msgid "Recent Bookmarks" msgstr "Recente bookmarks" #: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:6 msgid "Are you sure?" msgstr "" #: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:8 msgid "Yes" msgstr "" #: jsScuttle.php:11 templates/tagdelete.tpl.php:9 msgid "No" msgstr "" #: login.php:37 #, fuzzy msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again." msgstr "De ingevoerde details zijn niet correct. Probeer het nog eens." #: login.php:47 templates/login.tpl.php:18 templates/toolbar.inc.php:22 msgid "Log In" msgstr "Inloggen" #: password.php:31 msgid "You must enter your username." msgstr "" #: password.php:35 #, fuzzy msgid "" "You must enter your e-mail address." msgstr "" "Een gebruikersnaam, wachtwoord, naam en email adres moeten worden opgegeven" #: password.php:42 msgid "No matches found for that username." msgstr "" #: password.php:45 #, fuzzy msgid "" "No matches found for that combination of username and e-mail address." msgstr "" "Een gebruikersnaam, wachtwoord, naam en email adres moeten worden opgegeven" #: password.php:53 #, fuzzy msgid "" "There was an error while generating your new password. Please try again." msgstr "De ingevoerde details zijn niet correct. Probeer het nog eens." #: password.php:57 #, fuzzy msgid "Your new password is:" msgstr "Bevestiging nieuw wachtwoord" #: password.php:57 msgid "" "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your " "profile the next time you log in." msgstr "" #: password.php:60 #, fuzzy, php-format msgid "%s Account Information" msgstr "Instructies" #: password.php:62 #, php-format msgid "New password generated and sent to %s" msgstr "" #: password.php:69 #, fuzzy msgid "Forgotten Password" msgstr "Nieuw wachtwoord" #: populartags.php:48 templates/dynamictags.inc.php:101 #: templates/sidebar.block.common.php:9 templates/sidebar.block.popular.php:15 #: templates/sidebar.block.recent.php:25 msgid "Popular Tags" msgstr "Populaire Tags" #: profile.php:51 watchlist.php:115 msgid "Username was not specified" msgstr "" #: profile.php:57 #, fuzzy msgid "My Profile" msgstr "Profiel" #: profile.php:59 templates/sidebar.block.profile.php:12 msgid "Profile" msgstr "Profiel" #: profile.php:77 register.php:67 #, fuzzy msgid "Password and confirmation do not match." msgstr "Wachtwoord en wachtwoordbevestiging komen niet overen" #: profile.php:81 register.php:62 #, fuzzy msgid "Password must be at least 6 characters long." msgstr "Wachtwoord dient minimaal 6 karakters lang te zijn" #: profile.php:85 #, fuzzy msgid "E-mail address is not valid." msgstr "Email adres is ongeldig" #: profile.php:89 msgid "An error occurred while saving your changes." msgstr "" #: profile.php:91 #, fuzzy msgid "Changes saved." msgstr "Wijzigingen opgeslagen" #: register.php:37 #, fuzzy msgid "Form could not be authenticated. Please try again." msgstr "Email adres is ongeldig" #: register.php:42 msgid "Form was submitted too quickly. Please wait before trying again." msgstr "" #: register.php:47 #, fuzzy msgid "You must enter a username, password and e-mail address." msgstr "" "Een gebruikersnaam, wachtwoord, naam en email adres moeten worden opgegeven" #: register.php:52 msgid "This username has been reserved, please make another choice." msgstr "" #: register.php:57 msgid "This username already exists, please make another choice." msgstr "" #: register.php:72 #, fuzzy msgid "This e-mail address is not permitted." msgstr "Email adres is ongeldig" #: register.php:77 #, fuzzy msgid "E-mail address is not valid. Please try again." msgstr "Email adres is ongeldig" #: register.php:87 #, fuzzy msgid "You have successfully registered. Enjoy!" msgstr "De bookmark is succesvol verwijderd" #: register.php:90 msgid "Registration failed. Please try again." msgstr "" #: register.php:94 msgid "" "Woah there, go easy on the Register button! Your registration was " "successful. Check your e-mail for instructions on how to verify your account." msgstr "" #: register.php:104 templates/register.tpl.php:29 templates/toolbar.inc.php:23 msgid "Register" msgstr "" #: rss.php:79 #, fuzzy, php-format msgid "Recent bookmarks posted to %s" msgstr "Recente bookmarks" #: search.inc.php:13 search.inc.php:39 msgid "Search" msgstr "" #: search.inc.php:17 #, fuzzy msgid "this user's bookmarks" msgstr "%s Bookmarks" #: search.inc.php:22 msgid "my bookmarks" msgstr "Mijn bookmarks" #: search.inc.php:23 #, fuzzy msgid "my watchlist" msgstr "Voeg toe aan 'watch-list'" #: search.inc.php:27 msgid "all bookmarks" msgstr "Alle bookmarks" #: search.inc.php:30 msgid "for" msgstr "voor" #: search.php:57 search.php:103 msgid "Search Bookmarks" msgstr "Bookmarks zoeken" #: search.php:63 msgid "Search Results" msgstr "" #: tags.php:37 templates/editbookmark.tpl.php:38 #: templates/sidebar.block.profile.php:13 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: watch.php:45 #, fuzzy msgid "User removed from your watchlist" msgstr "Van 'watch-list' verwijderen" #: watch.php:47 #, fuzzy msgid "User added to your watchlist" msgstr "Voeg toe aan 'watch-list'" #: watchlist.php:102 #, fuzzy msgid "My Watchlist" msgstr "Watch List" #, fuzzy msgid "bookmark" msgid_plural "bookmarks" msgstr[0] "%s Bookmarks" msgstr[1] "%s Bookmarks" #: tagdelete.php:30 msgid "Tag deleted" msgstr "" #: tagdelete.php:34 #, fuzzy msgid "Failed to delete the tag" msgstr "De bookmark kon niet worden verwijderd" #: tagdelete.php:43 templates/sidebar.block.tagactions.php:19 #, fuzzy msgid "Delete Tag" msgstr "Verwijderen" #: tagrename.php:40 tagrename.php:50 #, fuzzy msgid "Failed to rename the tag" msgstr "De bookmark kon niet worden verwijderd" #: tagrename.php:46 msgid "Tag renamed" msgstr "" #: tagrename.php:60 #, fuzzy msgid "Rename Tag" msgstr "Gerelateerde Tags" #: templates/about.tpl.php:4 msgid "" "Store all your favourite links in one place, accessible " "from anywhere." msgstr "" #: templates/about.tpl.php:5 #, fuzzy msgid "" "Share your bookmarks with everyone, with friends on your " "watchlist or just keep them private." msgstr "" "Deel je bookmarks met iedereen, met gebruikers op jouw 'watch-list' of hou " "ze gewoon voor jezelf" #: templates/about.tpl.php:6 msgid "" "Tag your bookmarks with as many labels as you want, instead " "of wrestling with folders." msgstr "" #: templates/about.tpl.php:7 #, fuzzy, php-format msgid "" "Register now to start using %s!" msgstr "" "Registreer nu om je eigen bookmarks op te slaan" #: templates/about.tpl.php:10 msgid "Geek Stuff" msgstr "" #: templates/about.tpl.php:12 #, php-format msgid "" "%s is based on an open-" "source project licensed under the GNU General Public " "License. This means you can host it on your own web server for free, " "whether it is on the Internet, a private network or just your own computer." msgstr "" #: templates/about.tpl.php:13 #, php-format msgid "" "%1$s supports most of the delicious API. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to " "work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API " "address, ask the creator to add this setting. You never know, they might " "just do it." msgstr "" #: templates/bookmarks.tpl.php:13 templates/tags.tpl.php:7 msgid "Sort by:" msgstr "" #: templates/bookmarks.tpl.php:14 msgid "Date" msgstr "Datum" #: templates/bookmarks.tpl.php:15 templates/editbookmark.tpl.php:28 msgid "Title" msgstr "Titel" #: templates/bookmarks.tpl.php:17 msgid "URL" msgstr "" #: templates/bookmarks.tpl.php:51 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: templates/bookmarks.tpl.php:51 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: templates/bookmarks.tpl.php:57 msgid "by" msgstr "" #: templates/bookmarks.tpl.php:69 #, php-format msgid " and %s1 other%s" msgstr "" #: templates/bookmarks.tpl.php:72 #, php-format msgid " and %2$s%1$s others%3$s" msgstr "" #: templates/bookmarks.tpl.php:81 msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" #: templates/bookmarks.tpl.php:131 templates/bookmarks.tpl.php:137 msgid "First" msgstr "" #: templates/bookmarks.tpl.php:132 templates/bookmarks.tpl.php:138 msgid "Previous" msgstr "" #: templates/bookmarks.tpl.php:145 templates/bookmarks.tpl.php:148 msgid "Next" msgstr "" #: templates/bookmarks.tpl.php:146 templates/bookmarks.tpl.php:149 msgid "Last" msgstr "" #: templates/bookmarks.tpl.php:151 #, php-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Pagina %d van %d" #: templates/bookmarks.tpl.php:155 msgid "No bookmarks available" msgstr "Geen bookmarks beschikbaar" #: templates/editbookmark.tpl.php:23 msgid "Address" msgstr "Adres" #: templates/editbookmark.tpl.php:25 templates/editbookmark.tpl.php:30 #: templates/editprofile.tpl.php:28 templates/tagrename.tpl.php:14 #: templates/tagrename.tpl.php:19 msgid "Required" msgstr "Verplicht" #: templates/editbookmark.tpl.php:33 templates/editprofile.tpl.php:44 #: templates/profile.tpl.php:28 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #: templates/editbookmark.tpl.php:40 msgid "Comma-separated" msgstr "Door comma's gescheiden" #: templates/editbookmark.tpl.php:43 templates/importDelicious.tpl.php:15 #: templates/importNetscape.tpl.php:14 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" #: templates/editbookmark.tpl.php:46 templates/importDelicious.tpl.php:18 #: templates/importNetscape.tpl.php:17 msgid "Public" msgstr "Publiekelijk" #: templates/editbookmark.tpl.php:47 msgid "Shared with Watch List" msgstr "Gedeeld met 'watch list'" #: templates/editbookmark.tpl.php:48 templates/importDelicious.tpl.php:20 #: templates/importNetscape.tpl.php:19 msgid "Private" msgstr "Priv&egrav;" #: templates/editbookmark.tpl.php:58 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Bookmark Verwijderen" #: templates/editbookmark.tpl.php:84 msgid "Bookmarklet" msgstr "Bookmarklet" #: templates/editbookmark.tpl.php:85 #, php-format msgid "" "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click " "it whenever you want to add the page you are on to %s" msgstr "" "Sleep een van de volgende 'bookmarklets' naar de link-balk van je browser, " "en klik er vervolgens op als je je op een pagina bevind die je aan %s wilt " "toevoegen" #: templates/editbookmark.tpl.php:97 #, php-format msgid "Post to %s" msgstr "Plaats op %s" #: templates/editbookmark.tpl.php:98 #, php-format msgid "Post to %s (Pop-up)" msgstr "Plaats op %s (pop-up)" #: templates/editbookmark.tpl.php:102 templates/importDelicious.tpl.php:26 #: templates/importNetscape.tpl.php:25 msgid "Import" msgstr "Importeren" #: templates/editbookmark.tpl.php:104 msgid "Import bookmarks from bookmark file" msgstr "Importeer bookmarks uit een bookmark bestand" #: templates/editbookmark.tpl.php:104 msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape" msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox en Netscape" #: templates/editbookmark.tpl.php:105 msgid "Import bookmarks from del.icio.us" msgstr "Importeer van del.icio.us" #: templates/editprofile.tpl.php:7 msgid "Account Details" msgstr "" #: templates/editprofile.tpl.php:11 templates/login.tpl.php:7 #: templates/password.tpl.php:10 templates/profile.tpl.php:7 #: templates/register.tpl.php:8 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: templates/editprofile.tpl.php:16 msgid "New Password" msgstr "Nieuw wachtwoord" #: templates/editprofile.tpl.php:21 templates/register.tpl.php:18 #, fuzzy msgid "Confirm Password" msgstr "Bevestiging nieuw wachtwoord" #: templates/editprofile.tpl.php:26 templates/password.tpl.php:14 #: templates/register.tpl.php:23 msgid "E-mail" msgstr "Email" #: templates/editprofile.tpl.php:32 msgid "Personal Details" msgstr "" #: templates/editprofile.tpl.php:36 templates/profile.tpl.php:12 msgid "Name" msgstr "Naam" #: templates/editprofile.tpl.php:40 templates/profile.tpl.php:18 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" #: templates/error.404.tpl.php:5 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr "Gebruiker werd niet gevonden" #: templates/error.404.tpl.php:6 msgid "The requested URL was not found on this server" msgstr "" #: templates/error.500.tpl.php:5 msgid "General server error" msgstr "" #: templates/error.500.tpl.php:6 msgid "The requested URL could not be processed" msgstr "" #: templates/importDelicious.tpl.php:19 templates/importNetscape.tpl.php:18 #, fuzzy msgid "Shared with Watchlist" msgstr "Gedeeld met 'watch list'" #: templates/importDelicious.tpl.php:31 templates/importNetscape.tpl.php:30 msgid "Instructions" msgstr "Instructies" #: templates/importDelicious.tpl.php:33 msgid "" "Log in to the export page at " "del.icio.us" msgstr "" "Log in op de export pagina op " "del.icio.us" #: templates/importDelicious.tpl.php:34 msgid "" "Save the resulting XML " "file to your computer" msgstr "" "Sla het resulterende XML " "bestand op, op de locale computer" #: templates/importDelicious.tpl.php:35 msgid "" "Click Browse... to find this file on your computer. The maximum " "size the file can be is 1MB" msgstr "" "Klik vervolgens op Bladeren... om dit opgeslagen bestand op de " "computer te vinden. De maximum toegelaten bestandsgrootte op onze server is " "1MB" #: templates/importDelicious.tpl.php:36 msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks" msgstr "" "Selecteer welke privacy instelling moet worden toegepast op de geï" "mporteerde bookmarks" #: templates/importDelicious.tpl.php:37 msgid "" "Click Import to start importing the bookmarks; it may take a " "minute" msgstr "" "Klik op Importeren om het importeren te starten. Dit kan enkele " "minuten duren." #: templates/importNetscape.tpl.php:33 msgid "Export your bookmarks from your browser to a file" msgstr "Bookmarks exporteren vanuit een browser" #: templates/importNetscape.tpl.php:35 #, fuzzy msgid "" "Internet Explorer: File → Import and Export… → Export " "Favorites" msgstr "" "Internet Explorer: File > Import and Export... > Export Favorites" #: templates/importNetscape.tpl.php:36 #, fuzzy msgid "" "Mozilla Firefox: Bookmarks → Manage Bookmarks… → File " "→ Export…" msgstr "" "Mozilla Firefox: Bookmarks > Manage Bookmarks... > File > " "Export..." #: templates/importNetscape.tpl.php:37 msgid "" "Google Chrome: Bookmark Manager → Organize → Export " "Bookmarks…" msgstr "" #: templates/importNetscape.tpl.php:40 #, fuzzy msgid "" "Click Browse… to find the saved bookmark file on your " "computer. The maximum size the file can be is 1MB." msgstr "" "Klik vervolgens op Bladeren... om het opgeslagen bookmark bestand " "op de computer te vinden. De maximum toegelaten bestandsgrootte op onze " "server is 1MB" #: templates/importNetscape.tpl.php:41 #, fuzzy msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks." msgstr "" "Selecteer welke privacy instelling moet worden toegepast op de geï" "mporteerde bookmarks" #: templates/importNetscape.tpl.php:42 #, fuzzy msgid "" "Click Import to start importing the bookmarks; it may take a " "minute." msgstr "" "Klik op Importeren om het importeren te starten. Dit kan enkele " "minuten duren." #: templates/login.tpl.php:12 templates/register.tpl.php:13 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: templates/login.tpl.php:14 msgid "Keep me logged in" msgstr "" #: templates/login.tpl.php:22 msgid "Forgotten your password?" msgstr "" #: templates/password.tpl.php:5 #, php-format msgid "" "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the " "username and e-mail address of your account into the form below and we will " "e-mail your new password to you." msgstr "" #: templates/password.tpl.php:19 #, fuzzy msgid "Generate Password" msgstr "Nieuw wachtwoord" #: templates/profile.tpl.php:23 msgid "Member Since" msgstr "Lid sinds" #: templates/profile.tpl.php:35 templates/sidebar.block.watchlist.php:8 #, fuzzy msgid "Watching" msgstr "Watch List" #: templates/profile.tpl.php:50 #, fuzzy msgid "Watched By" msgstr "Watched" #: templates/register.tpl.php:3 #, php-format msgid "" "Sign up here to create a free %s account. All the information requested " "below is required" msgstr "" #: templates/register.tpl.php:43 msgid "Available" msgstr "" #: templates/register.tpl.php:47 #, fuzzy msgid "Not Available" msgstr "Geen bookmarks beschikbaar" #: templates/sidebar.block.profile.php:14 templates/toolbar.inc.php:10 #: watchlist.php:104 #, fuzzy msgid "Watchlist" msgstr "Watch List" #: templates/sidebar.block.recent.php:15 #, fuzzy msgid "Recent Tags" msgstr "Gerelateerde Tags" #: templates/sidebar.block.related.php:14 msgid "Related Tags" msgstr "Gerelateerde Tags" #: templates/sidebar.block.watchstatus.php:10 msgid "Remove from Watchlist" msgstr "Van 'watch-list' verwijderen" #: templates/sidebar.block.watchstatus.php:12 msgid "Add to Watchlist" msgstr "Voeg toe aan 'watch-list'" #: templates/sidebar.block.tagactions.php:14 #: templates/sidebar.block.watchstatus.php:17 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Instructies" #: templates/tagrename.tpl.php:12 msgid "Old" msgstr "" #: templates/tagrename.tpl.php:17 msgid "New" msgstr "" #: templates/tagrename.tpl.php:24 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "Gebruikersnaam" #: templates/tagrename.tpl.php:25 msgid "Cancel" msgstr "" #: templates/tags.tpl.php:8 msgid "Alphabet" msgstr "" #: templates/tags.tpl.php:9 #, fuzzy msgid "Popularity" msgstr "Populaire Tags" #: templates/toolbar.inc.php:9 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "%s Bookmarks" #: templates/toolbar.inc.php:12 msgid "Log Out" msgstr "" #, php-format #~ msgid "%s Bookmarks" #~ msgstr "%s Bookmarks" #~ msgid "" #~ "Netscape: Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > " #~ "Export..." #~ msgstr "" #~ "Netscape: Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > " #~ "Export..." #~ msgid "Don't ask for my password for 2 weeks" #~ msgstr "Wachtwoord de komende 2 weken niet nog een keer vragen" #, fuzzy #~ msgid "No bookmarks found" #~ msgstr "Geen bookmarks beschikbaar"