90cd169e2848d0d4b80a36e18f66d3aa881ca808
[scuttle] / locales / lt_LT / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Scuttle lt-LT Translation
2 # Copyright (C) 2005 - 2006 Scuttle project
3 # This file is distributed under the same license as the Scuttle package.
4 # Audrius Radzevičius <audrius@gmail.com>
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Scuttle\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-04-29 11:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-26 14:26-0800\n"
12 "Last-Translator: Marcus Campbell <marcus.campbell@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: lt-LT <audrius@gmail.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Lithuanian\n"
18 "X-Poedit-Country: LITHUANIA\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: ..\..\..\about.php:25
22 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:24
23 msgid "About"
24 msgstr "Apie"
25
26 #: ..\..\..\ajaxDelete.php:29
27 msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
28 msgstr "Jums neturite teisės ištrinti šį žymę"
29
30 #: ..\..\..\ajaxDelete.php:33
31 msgid "Failed to delete bookmark"
32 msgstr "Nepavyko ištrinti žymės"
33
34 #: ..\..\..\alltags.php:50
35 msgid "All Tags"
36 msgstr "Visos gairės"
37
38 #: ..\..\..\alltags.php:59
39 #: ..\..\..\populartags.php:63
40 #: ..\..\..\profile.php:46
41 #: ..\..\..\rss.php:55
42 #: ..\..\..\search.php:61
43 #: ..\..\..\watch.php:35
44 #: ..\..\..\watched.php:62
45 #, php-format
46 msgid "User with username %s not was not found"
47 msgstr "Nepavyko rasti vartotojo vardu %s"
48
49 #: ..\..\..\bookmarks.php:71
50 #, php-format
51 msgid "User with username %s was not found"
52 msgstr "Nepavyko rasti vartotojo vardu %s"
53
54 #: ..\..\..\bookmarks.php:94
55 #: ..\..\..\edit.php:44
56 msgid "Your bookmark must have a title and an address"
57 msgstr "Įrašoma žymė privalo turėti pavadinimą ir adresą"
58
59 #: ..\..\..\bookmarks.php:114
60 #: ..\..\..\edit.php:58
61 msgid "Bookmark saved"
62 msgstr "Žymė išsaugota"
63
64 #: ..\..\..\bookmarks.php:122
65 #: ..\..\..\import.php:99
66 #: ..\..\..\importNetscape.php:74
67 msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator."
68 msgstr "Saugant žymę įvyko klaida. Bandykite dar kartą arba kreipkitės į administratorių."
69
70 #: ..\..\..\bookmarks.php:160
71 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:13
72 msgid "Add a Bookmark"
73 msgstr "Pridėti žymę"
74
75 #: ..\..\..\bookmarks.php:163
76 msgid "Add Bookmark"
77 msgstr "Pridėti žymę"
78
79 #: ..\..\..\bookmarks.php:166
80 msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
81 msgstr "Jei norite pridėti naujas žymes, privalote prisijungti."
82
83 #: ..\..\..\bookmarks.php:213
84 msgid "My Bookmarks"
85 msgstr "Mano žymės"
86
87 #: ..\..\..\edit.php:29
88 msgid "Edit Bookmark"
89 msgstr "Keisti žymę"
90
91 #: ..\..\..\edit.php:34
92 #, php-format
93 msgid "Bookmark with id %s not was not found"
94 msgstr "Žymės su  id %s nepavyko rasti"
95
96 #: ..\..\..\edit.php:39
97 msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
98 msgstr "Jūs neturite teisės keisti šią žymę"
99
100 #: ..\..\..\edit.php:55
101 msgid "Error while saving your bookmark"
102 msgstr "Saugant žymę įvyko klaida"
103
104 #: ..\..\..\edit.php:78
105 msgid "Failed to delete the bookmark"
106 msgstr "Žymės ištrinti nepavyko"
107
108 #: ..\..\..\edit.php:88
109 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:52
110 msgid "Save Changes"
111 msgstr "Išsaugoti pakeitimus"
112
113 #: ..\..\..\functions.inc.php:92
114 msgid "message_die() was called multiple times."
115 msgstr "message_die() buvo iškviesta daug kartų."
116
117 #: ..\..\..\functions.inc.php:104
118 msgid "SQL Error"
119 msgstr "message_die() buvo iškviesta daug kartų."
120
121 #: ..\..\..\functions.inc.php:110
122 msgid "Line"
123 msgstr "Eilutė"
124
125 #: ..\..\..\functions.inc.php:110
126 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:8
127 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:9
128 msgid "File"
129 msgstr "Failas"
130
131 #: ..\..\..\functions.inc.php:116
132 msgid "Information"
133 msgstr "Informacija"
134
135 #: ..\..\..\functions.inc.php:121
136 msgid "Critical Information"
137 msgstr "Kritinė informacija"
138
139 #: ..\..\..\functions.inc.php:126
140 msgid "An error occured"
141 msgstr "Įvyko klaida"
142
143 #: ..\..\..\functions.inc.php:129
144 msgid "General Error"
145 msgstr "Bendro pobūdžio klaida"
146
147 #: ..\..\..\functions.inc.php:137
148 msgid "An critical error occured"
149 msgstr "Įvyko kritinė klaida"
150
151 #: ..\..\..\functions.inc.php:140
152 msgid "Critical Error"
153 msgstr "Kritinė klaida"
154
155 #: ..\..\..\functions.inc.php:149
156 msgid "DEBUG MODE"
157 msgstr "Derinimo rėžimas"
158
159 #: ..\..\..\history.php:65
160 msgid "History"
161 msgstr "Istorija"
162
163 #: ..\..\..\history.php:66
164 #, php-format
165 msgid "History for %s"
166 msgstr "%s istorija"
167
168 #: ..\..\..\history.php:81
169 msgid "Address was not found"
170 msgstr "Adreso nepavyko rasti"
171
172 #: ..\..\..\import.php:41
173 msgid "Could not open XML input"
174 msgstr "Nepavyko atidaryti XML įvesties"
175
176 #: ..\..\..\import.php:45
177 #, php-format
178 msgid "XML error: %s at line %d"
179 msgstr "XML klaida: %s eilutėje %d"
180
181 #: ..\..\..\import.php:54
182 msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
183 msgstr "Importuoti žymes iš del.icio.us"
184
185 #: ..\..\..\import.php:86
186 #: ..\..\..\importNetscape.php:64
187 msgid "You have already submitted this bookmark."
188 msgstr "Jūs jau išsaugojote šią žymę."
189
190 #: ..\..\..\import.php:97
191 #: ..\..\..\importNetscape.php:72
192 msgid "Bookmark imported."
193 msgstr "Žymė importuota."
194
195 #: ..\..\..\importNetscape.php:81
196 msgid "Import Bookmarks from Browser File"
197 msgstr "Importuoti žymes iš naryklės failo"
198
199 #: ..\..\..\index.php:32
200 msgid "You have now logged out"
201 msgstr "Jūs dabar atsijungėte"
202
203 #: ..\..\..\index.php:39
204 #, php-format
205 msgid "%s: Recent bookmarks"
206 msgstr "%s: naujos žymės"
207
208 #: ..\..\..\index.php:72
209 msgid "Store, share and tag your favourite links"
210 msgstr "Kaupkite, dalinkites ir aprašinėkite savo svarbiausias interneto žymes"
211
212 #: ..\..\..\index.php:73
213 msgid "Recent Bookmarks"
214 msgstr "Naujos žymės"
215
216 #: ..\..\..\jsScuttle.php:22
217 msgid "Are you sure?"
218 msgstr "Ar tikrai?"
219
220 #: ..\..\..\jsScuttle.php:22
221 msgid "Yes"
222 msgstr "Taip"
223
224 #: ..\..\..\jsScuttle.php:22
225 msgid "No"
226 msgstr "Ne"
227
228 #: ..\..\..\jsScuttle.php:68
229 msgid "Available"
230 msgstr "Yra"
231
232 #: ..\..\..\jsScuttle.php:71
233 msgid "Not Available"
234 msgstr "Nėra"
235
236 #: ..\..\..\login.php:38
237 msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
238 msgstr "Jūsų įrašyti duomenys neteisingi. Bandykite dar kartą."
239
240 #: ..\..\..\login.php:48
241 #: ..\..\..\templates\login.tpl.php:26
242 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:28
243 msgid "Log In"
244 msgstr "Prisijungti"
245
246 #: ..\..\..\password.php:31
247 msgid "You must enter your username."
248 msgstr "Privalote įrašyti vartotojo vardą."
249
250 #: ..\..\..\password.php:35
251 msgid "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
252 msgstr "Privalote įrašyti savo <abbr title=\"elektroninis paštas\">el. pašto</abbr> adresą."
253
254 #: ..\..\..\password.php:42
255 msgid "No matches found for that username."
256 msgstr "Nepavyko rasti įrašų, susijusių su šiuo vartotoju."
257
258 #: ..\..\..\password.php:45
259 msgid "No matches found for that combination of username and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
260 msgstr "Nepavyko rasti įrašų, susijusių su šiuo vartotojo vardu ir <abbr title=\"elektroninis paštas\">el. pašto</abbr> adresu."
261
262 #: ..\..\..\password.php:53
263 msgid "There was an error while generating your new password. Please try again."
264 msgstr "Generuojant naują Jūsų slaptažodį įvyko klaida. Bandykite dar kartą."
265
266 #: ..\..\..\password.php:57
267 msgid "Your new password is:"
268 msgstr "Jūsų naujasis slaptažodis yra:"
269
270 #: ..\..\..\password.php:57
271 msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in."
272 msgstr "Vardan Jūsų kaupiamos informacijos saugumo, rekomenduojame pasikeisti slaptažodį, kai kitą kartą prisijungsite prie vartotojo profilio."
273
274 #: ..\..\..\password.php:60
275 #, php-format
276 msgid "%s Account Information"
277 msgstr "%s paskyros informacija"
278
279 #: ..\..\..\password.php:62
280 #, php-format
281 msgid "New password generated and sent to %s"
282 msgstr "Naujas slaptažodis sukurtas ir išsiųstas %s"
283
284 #: ..\..\..\password.php:69
285 msgid "Forgotten Password"
286 msgstr "Užmirštas slaptažodis"
287
288 #: ..\..\..\populartags.php:54
289 #: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:101
290 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:9
291 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:15
292 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:25
293 msgid "Popular Tags"
294 msgstr "Populiarios gairės"
295
296 #: ..\..\..\profile.php:54
297 #: ..\..\..\watched.php:114
298 msgid "Username was not specified"
299 msgstr "Nenurodytas vartotojo vardas"
300
301 #: ..\..\..\profile.php:60
302 msgid "My Profile"
303 msgstr "Mano profilis"
304
305 #: ..\..\..\profile.php:62
306 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:12
307 msgid "Profile"
308 msgstr "Profilis"
309
310 #: ..\..\..\profile.php:80
311 msgid "Password and confirmation do not match."
312 msgstr "Įrašyti slaptažodžio variantai nesutampa."
313
314 #: ..\..\..\profile.php:84
315 msgid "Password must be at least 6 characters long."
316 msgstr "Slaptažodis turi būti bent 6 simbolių ilgio."
317
318 #: ..\..\..\profile.php:88
319 msgid "E-mail address is not valid."
320 msgstr "Neteisingas el. pašto adresas."
321
322 #: ..\..\..\profile.php:92
323 msgid "An error occurred while saving your changes."
324 msgstr "Saugant pakeitimus įvyko klaida."
325
326 #: ..\..\..\profile.php:94
327 msgid "Changes saved."
328 msgstr "Pakeitimai išsaugoti."
329
330 #: ..\..\..\register.php:33
331 msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
332 msgstr "<em>Privalote</em> įrašyti vartotojo vardą, slaptažodį, vardą ir <abbr title=\"elektroninis paštas\">el. pašto</abbr> adresą."
333
334 #: ..\..\..\register.php:37
335 msgid "This username already exists, please make another choice."
336 msgstr "Toks vartotojas jau yra, prašom pasirinkti kitą."
337
338 #: ..\..\..\register.php:41
339 msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
340 msgstr "El. pašto adresas neteisingas. Bandykite dar kartą."
341
342 #: ..\..\..\register.php:50
343 msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
344 msgstr "Sveikiname sėkmingai užsiregistravus!"
345
346 #: ..\..\..\register.php:52
347 msgid "Registration failed. Please try again."
348 msgstr "Registracija nepavyko. Bandykite dar kartą."
349
350 #: ..\..\..\register.php:57
351 #: ..\..\..\templates\register.tpl.php:32
352 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:27
353 msgid "Register"
354 msgstr "Registracija"
355
356 #: ..\..\..\search.inc.php:29
357 #: ..\..\..\search.inc.php:57
358 msgid "Search"
359 msgstr "Ieškoti"
360
361 #: ..\..\..\search.inc.php:35
362 msgid "this user's bookmarks"
363 msgstr "šio vartotojo žymėse"
364
365 #: ..\..\..\search.inc.php:40
366 msgid "my bookmarks"
367 msgstr "mano žymėse"
368
369 #: ..\..\..\search.inc.php:41
370 msgid "my watchlist"
371 msgstr "bičiulių žymėse"
372
373 #: ..\..\..\search.inc.php:45
374 msgid "all bookmarks"
375 msgstr "visose žymėse"
376
377 #: ..\..\..\search.inc.php:48
378 msgid "for"
379 msgstr "teksto"
380
381 #: ..\..\..\search.php:91
382 #: ..\..\..\search.php:128
383 msgid "Search Bookmarks"
384 msgstr "Ieškoti žymėse"
385
386 #: ..\..\..\search.php:97
387 msgid "Search Results"
388 msgstr "Paieškos rezultatai"
389
390 #: ..\..\..\tags.php:38
391 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:44
392 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:13
393 msgid "Tags"
394 msgstr "Gairės"
395
396 #: ..\..\..\watch.php:79
397 #, php-format
398 msgid "%s Bookmarks"
399 msgstr "%s žymės"
400
401 #: ..\..\..\watch.php:84
402 msgid "User removed from your watchlist"
403 msgstr "Vartotojas išbrauktas iš bičiulių sąrašo"
404
405 #: ..\..\..\watch.php:86
406 msgid "User added to your watchlist"
407 msgstr "Vartotojas įtrauktas į bičiulių sąrašą"
408
409 #: ..\..\..\watched.php:105
410 msgid "My Watchlist"
411 msgstr "Mano bičiuliai"
412
413 #: ..\..\..\watched.php:107
414 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.profile.php:14
415 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:12
416 msgid "Watchlist"
417 msgstr "Bičiuliai"
418
419 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:6
420 msgid "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible from anywhere."
421 msgstr "<strong>Kaupkite</strong> Jus dominančias žymes vienoje, bet kur pasiekiamoje vietoje."
422
423 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:7
424 msgid "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private."
425 msgstr "<strong>Dalinkitės</strong> savo žymėmis su visais ar į tik bičiulių sąrašą įtrauktais draugais arba laikykite jas asmeniniam naudojimui."
426
427 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:8
428 msgid "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders."
429 msgstr "<strong>Grupuokite</strong> savo žymes gairių pagalba. Jų galite sukurti tiek, kiek Jums reikia. Pamirškite nelanksčius katalogus!"
430
431 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:9
432 #, php-format
433 msgid "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using %s!"
434 msgstr "<strong><a href=\"register.php\">Registruokitės dabar</a></strong> ir pradėkite darbą su <strong>%s</strong>!"
435
436 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:12
437 msgid "Geek Stuff"
438 msgstr "Techninė informacija"
439
440 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:14
441 #, php-format
442 msgid "%s is based on <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">an open-source project</a> licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public License</a>. This means you can host it on your own web server for free, whether it is on the Internet, a private network or just your own computer."
443 msgstr "<strong>%s</strong> veikia pagal <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> GPL</a> licenciją sukurto <a href=\"http://sourceforge.net/projects/scuttle/\">atvirojo kodo projekto</a> pagrindu. Tai reiškia, kad Jūs galite šią sistemą nemokamai naudoti ir talpinti internete, vidaus tinkle ar savo kompiuteryje."
444
445 #: ..\..\..\templates\about.tpl.php:15
446 #, php-format
447 msgid "%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it."
448 msgstr "<strong>%1$s</strong> palaiko <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Daugumą šiai sistemai skirtų įrankių galiama pakoreguoti taip, kad jie veiktų su <strong>%1$s</strong>. Jei radote įrankį, kuriame negalima pakeisti API adreso, paprašykite jo kūrėjų tai padaryti. Jie tikrai neatsilaikys Jūsų kerams."
449
450 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:17
451 #: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:7
452 msgid "Sort by:"
453 msgstr "Rūšiuoti pagal:"
454
455 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:18
456 msgid "Date"
457 msgstr "datą"
458
459 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:19
460 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:34
461 msgid "Title"
462 msgstr "pavadinimą"
463
464 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:23
465 msgid "URL"
466 msgstr "adresą"
467
468 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60
469 msgid "Edit"
470 msgstr "Keisti"
471
472 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:60
473 msgid "Delete"
474 msgstr "Trinti"
475
476 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:66
477 msgid "by"
478 msgstr " įrašė"
479
480 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:78
481 #, php-format
482 msgid " and %s1 other%s"
483 msgstr " bei dar %s1 vartotojas%s"
484
485 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:81
486 #, php-format
487 msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
488 msgstr " bei dar %2$s%1$s vartotojai%3$s"
489
490 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:90
491 msgid "Copy"
492 msgstr "Kopijuoti"
493
494 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:136
495 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:142
496 msgid "First"
497 msgstr "Pirmas"
498
499 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:137
500 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:143
501 msgid "Previous"
502 msgstr "Ankstesnis"
503
504 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:150
505 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:153
506 msgid "Next"
507 msgstr "Kitas"
508
509 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:151
510 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:154
511 msgid "Last"
512 msgstr "Paskutinis"
513
514 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:156
515 #, php-format
516 msgid "Page %d of %d"
517 msgstr "%d iš %d puslapių"
518
519 #: ..\..\..\templates\bookmarks.tpl.php:160
520 msgid "No bookmarks available"
521 msgstr "Žymių nėra"
522
523 #: ..\..\..\templates\dynamictags.inc.php:108
524 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.common.php:15
525 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.popular.php:21
526 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:20
527 #: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:16
528 msgid "bookmark"
529 msgid_plural "bookmarks"
530 msgstr[0] "žymė"
531 msgstr[1] "žymės"
532
533 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:29
534 msgid "Address"
535 msgstr "Adresas"
536
537 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:31
538 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:36
539 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:31
540 msgid "Required"
541 msgstr "Privaloma"
542
543 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:39
544 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:47
545 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:28
546 msgid "Description"
547 msgstr "Aprašas"
548
549 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:46
550 msgid "Comma-separated"
551 msgstr "Skiriamos kableliais"
552
553 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:49
554 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:15
555 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:16
556 msgid "Privacy"
557 msgstr "Privatumas"
558
559 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:52
560 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:18
561 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:19
562 msgid "Public"
563 msgstr "Vieša"
564
565 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:53
566 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:19
567 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:20
568 msgid "Shared with Watch List"
569 msgstr "Tik bičiuliams"
570
571 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:54
572 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:20
573 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:21
574 msgid "Private"
575 msgstr "Privati"
576
577 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:66
578 msgid "Delete Bookmark"
579 msgstr "Trinti žymę"
580
581 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:93
582 msgid "Bookmarklet"
583 msgstr "Žymeklis"
584
585 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:94
586 #, php-format
587 msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s"
588 msgstr "Perkelkite šį žymeklįį Jūsų naršyklėje esantį žymių katalogą ir naudokite, kai norėsite pridėti naują puslapį į <strong>%s</strong>"
589
590 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:106
591 #, php-format
592 msgid "Post to %s"
593 msgstr "Siųsti į <strong>%s</strong>"
594
595 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:107
596 #, php-format
597 msgid "Post to %s (Pop-up)"
598 msgstr "Siųsti į <strong>%s</strong> (atskirame lange)"
599
600 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:111
601 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:26
602 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:27
603 msgid "Import"
604 msgstr "Importas"
605
606 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113
607 msgid "Import bookmarks from bookmark file"
608 msgstr "Importuoti žymes iš žymių failo"
609
610 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:113
611 msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
612 msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox ir Netscape"
613
614 #: ..\..\..\templates\editbookmark.tpl.php:114
615 msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
616 msgstr "Importuoti žymes iš del.icio.us"
617
618 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:10
619 msgid "Account Details"
620 msgstr "Paskyris informacija"
621
622 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:14
623 #: ..\..\..\templates\login.tpl.php:15
624 #: ..\..\..\templates\password.tpl.php:10
625 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:7
626 #: ..\..\..\templates\register.tpl.php:16
627 msgid "Username"
628 msgstr "Vartotojas"
629
630 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:19
631 msgid "New Password"
632 msgstr "Naujas slaptažodis"
633
634 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:24
635 msgid "Confirm Password"
636 msgstr "Pakartoti slaptažodį"
637
638 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:29
639 #: ..\..\..\templates\register.tpl.php:26
640 msgid "E-mail"
641 msgstr "El. paštas"
642
643 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:35
644 msgid "Personal Details"
645 msgstr "Asmeniniai duomenys"
646
647 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:39
648 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:12
649 msgid "Name"
650 msgstr "Vardas"
651
652 #: ..\..\..\templates\editprofile.tpl.php:43
653 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:18
654 msgid "Homepage"
655 msgstr "Svetainė"
656
657 #: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:5
658 msgid "Not Found"
659 msgstr "Nėra"
660
661 #: ..\..\..\templates\error.404.tpl.php:6
662 msgid "The requested URL was not found on this server"
663 msgstr "Užklausto saito darbo stotyje nėra"
664
665 #: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:5
666 msgid "General server error"
667 msgstr "Bendro pobūdžio darbo stoties klaida"
668
669 #: ..\..\..\templates\error.500.tpl.php:6
670 msgid "The requested URL could not be processed"
671 msgstr "Užklausa negali būti įvykdyta"
672
673 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:33
674 msgid "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at del.icio.us</a>"
675 msgstr "Prisijunkite prie <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">del.icio.us eksporto puslapio</a>"
676
677 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:34
678 msgid "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> file to your computer"
679 msgstr "Išsaugoti <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> failą Jūsų kompiuteryje"
680
681 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:35
682 msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
683 msgstr "Paspauskite <kbd>Browse...</kbd> ir raskite šį failą kompiuteryje. Maksimalus failo dydis - 1 MB"
684
685 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:36
686 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:43
687 msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
688 msgstr "Pasirinkite bazines privatumo nuostatas importuojamoms žymėms"
689
690 #: ..\..\..\templates\importDelicious.tpl.php:37
691 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:44
692 msgid "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a minute"
693 msgstr "Norėdami importuoti žymes, spauskite <kbd>Importuoti</kbd>; tai gali šiek tiek užtrukti"
694
695 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:32
696 msgid "Instructions"
697 msgstr "Instrukcija"
698
699 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:35
700 msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
701 msgstr "Eksportuokite savo žymes iš naršyklės į failą"
702
703 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:37
704 msgid "Internet Explorer: <kbd>File &gt; Import and Export... &gt; Export Favorites"
705 msgstr "Internet Explorer: <kbd>File &gt; Import and Export... &gt; Export Favorites"
706
707 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:38
708 msgid "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; File &gt; Export..."
709 msgstr "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; File &gt; Export..."
710
711 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:39
712 msgid "Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; Export..."
713 msgstr "Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; Export..."
714
715 #: ..\..\..\templates\importNetscape.tpl.php:42
716 msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
717 msgstr "Paspauskite <kbd>Browse...</kbd> ir raskite žymes savo kompiuteryje. Maksimalus failo dydis - 1MB."
718
719 #: ..\..\..\templates\login.tpl.php:20
720 #: ..\..\..\templates\register.tpl.php:21
721 msgid "Password"
722 msgstr "Slaptažodis"
723
724 #: ..\..\..\templates\login.tpl.php:22
725 msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
726 msgstr "Neklausti slaptažodžio dvi savaites"
727
728 #: ..\..\..\templates\login.tpl.php:30
729 msgid "Forgotten your password?"
730 msgstr "Pamiršote slaptažodį?"
731
732 #: ..\..\..\templates\password.tpl.php:5
733 #, php-format
734 msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you."
735 msgstr "Jei pamiršote savo slaptažodį, <strong>%s</strong> gali sukurti Jums naują. Įrašykite savo paskyros vartotojo vardą ir mums pateikto el. pašto adresą ir mes Jums persiųsime naująjį slaptažodį."
736
737 #: ..\..\..\templates\password.tpl.php:14
738 msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
739 msgstr "<abbr title=\"Elektroninis paštas\">El. paštas</abbr>"
740
741 #: ..\..\..\templates\password.tpl.php:19
742 msgid "Generate Password"
743 msgstr "Generuoti slaptažodį"
744
745 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:23
746 msgid "Member Since"
747 msgstr "Dalyvauja nuo"
748
749 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:35
750 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchlist.php:8
751 msgid "Watching"
752 msgstr "Stebi"
753
754 #: ..\..\..\templates\profile.tpl.php:50
755 msgid "Watched By"
756 msgstr "Yra stebimas"
757
758 #: ..\..\..\templates\register.tpl.php:11
759 #, php-format
760 msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required"
761 msgstr "Norėdami prisiregistruoti <strong>%s</strong> užlipdykite žemiau esančią anketą"
762
763 #: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:9
764 #, php-format
765 msgid "Recent bookmarks posted to %s"
766 msgstr "Naujos, %s išsiųstos gairės"
767
768 #: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:17
769 #: ..\..\..\templates\rss.tpl.php:19
770 msgid "No bookmarks found"
771 msgstr "Žymių nėra"
772
773 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.recent.php:15
774 msgid "Recent Tags"
775 msgstr "Naujos gairės"
776
777 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.related.php:15
778 msgid "Related Tags"
779 msgstr "Susiję gairės"
780
781 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:10
782 msgid "Remove from Watchlist"
783 msgstr "Pašalinti iš bičiulių sąrašo"
784
785 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:12
786 msgid "Add to Watchlist"
787 msgstr "Įtraukti į bičiulių sąrašą"
788
789 #: ..\..\..\templates\sidebar.block.watchstatus.php:17
790 msgid "Actions"
791 msgstr "Veiksmai"
792
793 #: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:8
794 msgid "Alphabet"
795 msgstr "Abėcėlė"
796
797 #: ..\..\..\templates\tags.tpl.php:9
798 msgid "Popularity"
799 msgstr "Populiarumas"
800
801 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:11
802 msgid "Bookmarks"
803 msgstr "Žymės"
804
805 #: ..\..\..\templates\toolbar.inc.php:16
806 msgid "Log Out"
807 msgstr "Atsijungti"
808

Benjamin Mako Hill || Want to submit a patch?