Just a few bug fixes including mispellings in tag names.
[fspm_howto] / FreeSoftwareProjectManagementHOWTO.sgml
index 0e629ff652cff9511a89ffc440a143520b7e02b1..56a1ce21e1d8febe4b00b523ef6babe2aa7a7526 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@
   <author>
      <firstname>Benjamin</firstname>
      <othername>Mako</othername>
-     <surnamen>Hill</surname>
+     <surname>Hill</surname>
      <affiliation>
         <address>
            <email>mako@debian.org</email>
    <para>
     The latest version number of this document should always be listed 
     at my webpage at<ulink url="http://people.debian.org/~mako/">
-    http://people.debian.org/~mako/</unlink> Debian.
+    http://people.debian.org/~mako/</ulink> Debian.
    </para>
 
    <para>
    <itemizedlist>
     <listitem>
      <para>
-      <ulink url="http://people.debian.org/fswd-howto.html">HTML</ulink>.
+      <ulink url="http://people.debian.org/~mako/howto/fswd-howto.html">HTML</ulink>.
      </para>
     </listitem>
 
     <listitem>
      <para>
-       <ulink URL="http://people.debian.org/fswd-howto.txt">plain text</ulink>.
+       <ulink URL="http://people.debian.org/~mako/howto/fswd-howto.txt">plain text</ulink>.
      </para>
     </listitem>
 
     <listitem>
      <para>
-      <ulink url="http://people.debian.org/fswd-howto.US.ps.gz">compressed 
+      <ulink url="http://people.debian.org/~mako/howto/fswd-howto.US.ps.gz">compressed 
        postscript (US letter format)</ulink>.
      </para>
     </listitem>
 
     <listitem>
      <para>
-      <ulink url="http://people.debian.org/fswd-howto.UF.ps.gz">compressed 
+      <ulink url="http://people.debian.org/~mako/howto/fswd-howto.UF.ps.gz">compressed 
        postscript (Universal format / 8.27x11in; 210x279mm)</ulink>.
      </para>
     </listitem>
 
     <listitem>
      <para>
-      <ulink url="http://people.debian.org/fswd-howto.sgml">SGML source</ulink>.
+      <ulink url="http://people.debian.org/~mako/howto/fswd-howto.sgml">SGML source</ulink>.
      </para>
     </listitem>
    </itemizedlist>
    </para>
+  </sect2>
 
 <!-- Section2: credits -->
 
    <title>Credits</title>
 
    <para>
-    <emphasis>It is always nice to acknowledge people who help you
-    with input; it is also regarded by many as important in the
-    Linux world new economy.</emphasis>
+    In this version I have the pleasure of acknowledging:
    </para>
 
    <para>
-    In this version I have the pleasure of acknowledging:
+    <emphasis>Karl Fogel</emphasis>, the author of <emphasis>Open
+    Source Development with CVS</emphasis> published by the Coriolis
+    Open Press. Larges parts of the book are available <ulink
+    url="http://cvsbook.red-bean.com">on the web</ulink>. 225 pages of
+    the book are available under the GPL and constitute the best
+    tutorial on CVS I have ever seen. The rest of the book covers,
+    "the challenges and philosophical issues inherent in running an
+    Open Source project using CVS." The book does a good job of
+    covering some of the subjects brought up in this HOWTO and much
+    more. <ulink url="http://cvsbook.red-bean.com">The book's
+    website</ulink> has information on ordering the book and provides
+    several translations of the chapters on CVS. I you are seriously
+    interested in running a Free Software project, you want this book.
    </para>
-
+   
    <para>
-    <email>name (at) site.org</email>
+    Karl Fogel can be reached at <email>kfogel (at) red-bean (dot)
+    com</email>
    </para>
-
    <para>
-    <emphasis>Please scramble the addresses so email harvesters
-    cannot get addresses from your HOWTO and then spam people. That
-    has happened in the past.</emphasis>
+    Also providing support and material, and inspiration for this
+    HOWTO is Eric S. Raymond for his prolific, consitent, and
+    carefully crafted arguments, to Lawrence Lessig for reminding me
+    of the importance of Free Software and to every user and developer
+    involved with the <ulink url="http://www.debian.org">Debian
+    Project</ulink>. The project has provided me with a home, a place
+    to practice Free Software advocacy and to make a difference, a
+    place to learn from those how have been involved with the movement
+    much longer than I, and an proof of a Free Software project that
+    <emphasis>definately, definately works</emphasis>.
    </para>
 
    <para>
-    <emphasis>Somecompany</emphasis> is acknowledged for sending me
-    documentation on their gizmos as well as permission to quote from
-    the material.  These quotes have been approved before appearing
-    here and will be clearly labeled.
+    Above all, I want to thank <emphasis>Richard Stallman</emphasis>
+    for his work at the Free Software Foundation and for never giving
+    up. Stallman provided the philosphical basis that attracts me to
+    Free Software and that drives me towards writing a document to
+    make sure it succeeds. RMS can always be emailed at <email>rms
+    (at) gnu (dot) org</email>.
    </para>
+
   </sect2>
 
 <!-- Section2: feedback -->
    <title>Feedback</title>
 
    <para>
-    Feedback is most certainly welcome for this document. Without
-    your submissions and input, this document wouldn't exist. Please
-    send your additions, comments and criticisms to the following
-    email address : <email>sgjoen@nyx.net</email>.
+    Feedback is most certainly welcome for this document. Without your
+    submissions and input, this document wouldn't exist. Something
+    missing? Don't hesitate to contact me and to write a chapter. I
+    want this document to be as much a product of the Free Software
+    development process that it heralds and I think its ultimate
+    success will be rooted in this fact. Please send your additions,
+    comments and criticisms to the following email address :
+    <email>mako (at) debian (dot) org</email>.
    </para>
    </sect2>
 
    <title>Translations</title>
 
    <para>
-    Not everyone speaks English, pointers to translations are nice.
-    Also your translators tend to give very important inputs.
+    I know that not everyone speaks English. Translations are nice and
+    I'd love for this HOWTO to gain the kind of international reach
+    afforded by a translated version.
    </para>
-
    <para>
-    <itemizedlist>
-
-     <listitem>
-      <para>
-        <ulink url="http://linuxdoc.org/">German Translation</ulink>
-        by <email>someone (at) somewhere.de</email>
-      </para>
-     </listitem>
-
-     <listitem>
-      <para>
-        <ulink url="http://linuxdoc.org/">French Translation</ulink>
-        by <email>someone (at) somewhere.fr</email>
-      </para>
-     </listitem>
-
-     <listitem>
-      <para>
-        <ulink url="http://linuxdoc.org/">Italian Translation</ulink>
-        by <email>someone (at) somewhere.it</email>
-      </para>
-     </listitem>
-    </itemizedlist>
+    However, this HOWTO is still young and I have to yet to be
+    contacted about a translation so English is all that is
+    available. If you would like to help with or do a translation, you
+    will gain my utmost respect and admiration and you'll get to be
+    part of a cool process. If you are at all interested, please don't
+    hesitate to contact me at: <email>mako (at) debian (dot)
+    org</email>.
    </para>
    </sect2>
-
  </sect1>
 
 <!-- Section1: intro: END -->
  <sect1 id="starting">
   <title>Starting a Project</title>
 
+   <indexterm>
+    <primary>fswd!starting</primary>
+   </indexterm>
+
+
+
 <!-- Section2: chooseproject-->
 
   <sect2 id="chooseproject">
  <sect1 id="developers">
   <title>Maintaining a Project: Interacting with Developers</title>
 
+   <indexterm>
+    <primary>fswd!developers</primary>
+   </indexterm>
+
 <!-- Section2: delegation  -->
 
   <sect2 id="delegation">
  <sect1 id="users">
   <title>Maintaining a Project: Interacting with Users</title>
 
+   <indexterm>
+    <primary>fswd!users</primary>
+   </indexterm>
+
+
 <!-- Section2: announcing  -->
 
   <sect2 id="announcing">

Benjamin Mako Hill || Want to submit a patch?